Political, religious, and love poems. Some by Lydgate, Sir Richard Ros, Henry Baradoun, Wm. Huchen, etc. from the Archbishop of Canterbury's Lambeth Ms. no. 306, and other sources, with a fragment of The Romance of Peare of Provence and the fair Magnelone, and a sketch, with the prolog and epilog, of The Romance of the knight Amoryus and the Lady Cleopes,
About this Item
- Title
- Political, religious, and love poems. Some by Lydgate, Sir Richard Ros, Henry Baradoun, Wm. Huchen, etc. from the Archbishop of Canterbury's Lambeth Ms. no. 306, and other sources, with a fragment of The Romance of Peare of Provence and the fair Magnelone, and a sketch, with the prolog and epilog, of The Romance of the knight Amoryus and the Lady Cleopes,
- Author
- Furnivall, Frederick James, ed. 1825-1910,
- Publication
- London,: Pub. for the Early English Text Society, by K. Paul, Trench, Trübner & co., limited,
- 1866, re-edited 1903.
- Rights/Permissions
The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].
DPLA Rights Statement: No Copyright - United States
- Subject terms
- English poetry
- Link to this Item
-
http://name.umdl.umich.edu/ANT9912.0001.001
- Cite this Item
-
"Political, religious, and love poems. Some by Lydgate, Sir Richard Ros, Henry Baradoun, Wm. Huchen, etc. from the Archbishop of Canterbury's Lambeth Ms. no. 306, and other sources, with a fragment of The Romance of Peare of Provence and the fair Magnelone, and a sketch, with the prolog and epilog, of The Romance of the knight Amoryus and the Lady Cleopes,." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/ANT9912.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 6, 2025.
Pages
Page xlvi

POLITICAL, RELIGIOUS, AND LOVE POEMS.
Hodson MS. 39, on leaf 3 (A.D. 1483).
Kyng Edward the iiijth.
(10 stanzas of 7 lines each, ababbcc.) [There is a Religious Poem of 6 stanzas next it in the MS., but as this would make a break in the Political Poems if put after Edward IV. here, it is printed on p. 289, below.]
Page xlvii

Page xlviii

Page 1

The Twelve Letters that shall save Merry England.
(Ab. 1465.) [Lambeth MS. No. 306, fol. 134.]
Page 2

Page 3

The Bere is bound that was so wildFfor he hath lost his ragged staffe.Cotton Rolls, ii. 23, in Wright's Pol. Songs, v. ii. p. 222.] þat no man may a-Skape, from scotlonde to Calles, þerof they stonde in Awe, he is a stafe of stedfastne[s], bothe erly & latte To Chastes siche kaytifes as don ayenst þe lawe. Line 56
Page 4

Edwardus, Dei Gratia.
[Lambeth MS. 306, leaf 136.]
Page 5

THE RECEYVYNG OF KYNG EDWARD THE IIIJTH AT BRYSTOWE.
[MS. Lambeth 306, fol. 132. The heavy letters mark the red of the MS.]
First atte the comyng ynne atte temple gate there stode Wylliam conquerour with iij lordis, and these were his wordis
Over the same gate stondyng a greet Gyaunt delyueryng the keyes.
¶ The Receyuyng atte temple Crosse next folowyng.
There was seynt George on horsbakke vppone a tent fyghtyng with a dragone, And þe kyng & þe quene on hyghe in a castelle, And his doughter benethe with a lambe. And atte the sleyng of the dragone ther was a greet melody of aungellys. [[Follows: A medycyne for the pestylence.]]
Page 6

For Iake Napes Sowle, Placebo and Dirige.
(A.D. 1450.) [MS. Lambeth 306, fol. 51, in John Stowe's hand.]
HERE FOLOWYTHE A DYRGE MADE BY THE COMONS OF KENT IN THE TYME OF THER RYSYNGE WHEN JAKE CADE WAS THEYR CAPPITAYN.
Page 7

Page 8

Page 9

] Line 56¶ Iohn Say redethe, "Manus tue fecerunt me.""Libera me," syngethe Trevilian | warre the rere,That thei do no more so. Requiescant in pace:Thus prayes alle Englond | ferre & nerre.¶ Where is Somerset | whi aperes he not hereto synge | Dies ire & miserie?God graunte Englond | alle in fere,for thes traitours | to synge Placebo & Dirige.¶ Meny mo þer be behynde | þe sothe for to telle,þat shall messes | oppon thes do synge.I pray som man | do rynge the belle,þat þese forsaiden | may come to þe sacrynge.¶ And þat in brief tyme | without more tarienge,þat þis messe may be ended | in suyche degre,And þat alle Englond | ioyfulle may syngeþe commendacioun, with Placebo & Dirige.
Page 10

Page 11

Page 12

Satirical Proclamation (? 1436).
(MS. Cott. Vespas. B. XVI. Fol. 5.)
To alle you, I sende gretynge. Wot ye þat I am kyng of alle kynges, Lord of alle lordes, Souden of alle Surry, Emperour of Babilon, Steward of Helle, Porter of Paradise, Constable of Ierusalem, Lord of Certoffis, þat is to say, lord of þe parties of þe world, Cosyn to youre crist þat was nailed on þe rode. And if ye wol witen whi þat I am kynge of alle kynges, I lete you wite þat I haue vnder my lordship, of youre cristen kynges, xxxvij kynges crowned. And whi þat I am lord of alle lordes,—semyng to me, þer is none so worthi as I am. And whi I am Emperour of Babilon: I lete you wite þat I wedded þe Emperourys doughtter, which was Erle of Surry: Her fader died; wherfor I am Erle by her. And whi þat I am Stiward of Helle: I lete you wite I haue alle gouernaunce of wicked mawmentries & wicked spirites. And whi I am Porter of Paradis: I lete you wite I am keper of þe Stremes of Paradis, whiche may no man come to but he haue my lordship, & gef me a gret tribut. And whi þat I am Constable of Ierusalem: I lete you wite. þer may no man come to Port Iaffe but he gef me a gret tribut. And whi þat I am floure of alle þe worle: I may wel sai I haue þat cristen men prayn fore, þat is, þe holi cros þat your lord my cosyn died on, which ye may not haue without me. And þat I am cristes cosyn: I let you wite, I was cristen made, in Englond born, & for certeyn poyntes of lollerdy I [ne] myȝt abide þer, & so I wende to Rome, & after to Rodes; & þer I was with Sarasens, & turne to her lawe or be
Page 13

ded. And for my curtesie I was put to þe Soudenys house, & was made vssher of halle; & þen died þe Souden & his heire, And I wedded his wiff. & so I was souden. & þen died my wiff; and I wedded þe Emperourys doughtter, & was Emperour bi here, & bycome Souden of Surry. but I sende gretyng to Henry kynge of England, þe frenshe womman sone. & so be þat he wol wed my doughter, I wel becom cristen, & alle my meyne, And wol gef hym iij Milions of gold, And delyuere hym þe holy cros, with al þe Reliques in my kepyng; And I shal make hym Emperour of xxxvij kynges cristen, þat is, Anglond, Fraunce, Irland, Scotland, Denmark, norwey, portu|gale, Cicile, Sipres, Spayn, Swhen, Sastel, Orsorial, beme, hungry, Magon, Naples, Cschresy; And to stonde with hym agaynst alle Cristen kynges. Writen in þe yere of youre gret god, my cosyn. MCCCCxvj yere. [[Mr. James Gairdner, of the Record Office, tells me that 'Henry kynge of England, þe frensh womman son,' can only mean Henry VI., born in 1421, son of Cathe|rine, daughter of Charles VI. of France. Henry's marriage with Margaret of Anjon, suggested by the Earl of Suffolk in 1444, took place in 1445. Mr. Gairdner therefore thinks the date of 1416 (the third of Henry V.) a mistake of the copier of the MS. In this Mr. G. E. Cokayne agrees, and would fix the date at 1436, believing that "þe frensh womman son" would not have been used after her death, in 1438. But the difficulty is to settle what the Proclamation is intended to satirize. The possession of Jerusalem, Joppa, the Holy Rood, etc., the being Souden of Surre or Syria, and the like, point to the Sultan. The Porter of Paradise, the Cousin of Christ, the opposition to Lollardy, might have been thought to hint at the Pope, if the marriages (unless allegorical ones are alluded to) did not prevent that. Professor Brewer suggests Anti|christ, that is, the representative of the Antichristian powers. The allusion to Lollardy may point to Sir John Oldcastle, Lord Cobham's rising, for which he was executed Dec. 25, 1417. "Curiously enough, Henry III. was also King of England for some time during the lifetime of his mother, a French woman; but of course the text could not apply to so early a date, besides that the taking away from the date is a greater sin than adding thereunto. I am inclined to think the whole thing a satire by the party of Cardinal Beaufort on the poverty of, and want of any real power in, René, Duke of Anjou, titular King of Jerusalem, Sicily, Naples, Aragon, Valence, etc., etc., who had succeeded his brother Louis in all these and many other high-sounding titles in 1434, and was probably at that time displaying them to the utmost advantage in hopes of getting something more solid by so doing— which came to pass in 1444 and 1445 by the betrothal and subsequent marriage of his daughter Margaret with King Henry. Jerusalem, etc., were considered by René as belonging to him. Remember, too, this was before the conquest of the Eastern Empire in 1453. [Constantinople was taken May 29, 1453, by Mahomet II., and Constantine XIII. (Palæologus) slain, with whom ended the Eastern Empire.—Haydn's Dict. of Dates.] Of course René's marriages do not apply. He married twice, but his first wife did not die till 1453. I have not time to go into the subject fully. Other points ought to be looked into—viz., Henry VI. was in his 23rd year, wished by the Duke of Gloucester to marry a daughter of the Count of Armagnac. Who was he? Could he be meant? I do not think so, because at that time Catherine was dead, and probably Henry would not be spoken of as the son of the Frenchwoman, it being usual for English kings to marry French princesses, and every king (excepting Edward III.) having done so from John downwards, though some had English wives as well. In 1425 John Palæologus II. was Emperor of the East, till 1448. What sort of man was he? He had probably many titles and (titular) kingdoms, and little else. I have not time to pursue him, liking René better."—G. E. C.]]
Page 15

Lydgate's Horse, Goose, and Sheep.
[Written after A. D. 1421: see note to l. 234, p. 25.] (92 stanzas; 77 in sevens, ababbcc; and 15 in eights, abab,bcbc; with an Envoy "Don't despise your Neighbour.") From the Lansdowne MS. 699, in the British Museum, collated with the Harley MS. 2251 (leaf 277, &c.) and the Roxburghe Club reprint of the black-letter copy of the poem.
¶ Incipit Disputacio inter Equum, Aucam, & Ouem. [folio 66b]
A Disputation between a horse, a Sheepe and a Goose, for superioritie (in a later hand).
Page 16

Page 17

Page 18

Page 19

Page 20

Page 21

Page 22

Page 23

Page 24

Page 25

Page 26

Page 27

Page 28

Page 29

Page 30

Page 31

Page 32

Page 33

Page 34

Page 35

Page 36

Page 37

Page 38

¶ The Auctour makith a Lenvoie vpon alle the mateere be-fore said. [The Auctour. .] ¶ The moralite of the hors, the goose, and the sheepe, trans|lated by Dan Iohn Lidgate, H, in margin.]
Page 39

Page 40

Page 41

Page 42

¶ Conclusio.
¶ Incipit quedam compilacio de Regibus Anglie.
Page 43

Rats Away.
[MS. Rawl. C. 228, fol. 113, fly-leaf. The writing on this page is very illegible.]
Page 44

Twelve Points for Purchasers of Land to Look to.
[Fol. 203, col. 1, MS. Lambeth 306.]
Who-so wylle be ware of purchassyng, Consydre theese poyntes folowyng:—
- .1.
- Fyrst, se that the lande be cleere,
- .2.
- And the tytle of the sellere,
- .3.
- That it stonde in no dawngeer
- Of no womans doweere;
- Make thy chartyr on warantyse
- To thyne heyres & assygnes all-so,
- This shall a wyse purchasser doo:
- And yn tenne yere, if ye wyse bee,
- ye shall a-geyne youre syluer see.
- .4.
- And whethir the lande be bonde or free,
- .5.
- And the leese or releese of the feoffe.
- .6.
- Se that the seller be of age,
- .7.
- And whethir it be in any morgage;
- .8.
- Looke if ther-of a tayle be fownde,
- .9.
- And whethir it stonde in any statute bownde;
- .10.
- Consydre what seruyce longyth ther-to,
- .11.
- And the quyterent that there-of owte shall goo:
- .12.
- And yf thou may in any wyse
- Of no womans doweere;
- Make thy chartyr on warantyse
- To thyne heyres & assygnes all-so,
- This shall a wyse purchasser doo:
- And yn tenne yere, if ye wyse bee,
- ye shall a-geyne youre syluer see.
- Of no womans doweere;
- Make thy chartyr on warantyse
- To thyne heyres & assygnes all-so,
- This shall a wyse purchasser doo:
- And yn tenne yere, if ye wyse bee,
- ye shall a-geyne youre syluer see.
- Of no womans doweere;
- Make thy chartyr on warantyse
- To thyne heyres & assygnes all-so,
- This shall a wyse purchasser doo:
- And yn tenne yere, if ye wyse bee,
- ye shall a-geyne youre syluer see.
- Of no womans doweere;
- Make thy chartyr on warantyse
- To thyne heyres & assygnes all-so,
- This shall a wyse purchasser doo:
- And yn tenne yere, if ye wyse bee,
- ye shall a-geyne youre syluer see.
- Of no womans doweere;
- Make thy chartyr on warantyse
- To thyne heyres & assygnes all-so,
- This shall a wyse purchasser doo:
- And yn tenne yere, if ye wyse bee,
- ye shall a-geyne youre syluer see.
Page 45
Page 46

Lyke thyn Audience, so bttyr thy Langage. (BY LYDGATE.)
[MS. Univ. Lib. Camb. Hh. 4. 12, leaf 82.] [A.=Addit. MS. 34,360.]
Page 48

Page 50

Page 52

Page 54

Page 47

Lyke the Audience, so uttir thy language.
(Harl MS. 2255, leaf 1. 15 Stanzas of eights abab bcbc.)
Page 49

Page 51

Page 53

Page 55

Page 56

Put thieving Millers and Bakers in the Pillory.
[Harl. MS. 2255, leaf 137 and last.]
[Harleian Catalog ii. 594, on MS. 2255, art. 45. The conclu|sion of some Ditty (not now easily to be found out) in three Stanzas . . . These Stanzas plainly set forth the Punishment inflicted upon thievish Millers and Bakers, by putting them not only into the Tumbrell, as of old, but into Wooden Bastile, as Hudibras says, by which, in this place is not to be under|stood the Stocks, but a Superior and more Conspicuous Machine, called the Pillory.]
Page 57

(86) Proverbys of Howsholde-kepyng.
[Lambeth MS. 306, fol. 64;? ab. 1530 A.D.]
- (1)
- Attende that if thy chargis of thy houce & thi Rentis be egall, A soden chavnce may sone distroye the of yt.
- (2)
- A Ruynoys houce is the state of a negligent man.
- (3)
- The neglygens of a Ruler ys compared vnto a gret fyre brynnyng vp-an a houce.
- (4)
- Peyse wisely the besynes & the purpose of them wich ammynyster thy goodes.
- (5)
- To hym that is in the wey of poverte, & not fully power, it is lesse shame to spare, than vtterly to fawle.
- (6)
- It is wysdome, ofte to se thin owne goodis, how they bene dysposid.
- (7)
- Chargeabyl mariagis cawse hurte withoute wurshype.
- (8)
- Charge or expense for chyvalrye is wurshypfull.
- (9)
- Charge for helpyng of frendys is resonabyl.
- (10)
- Charge for helpyng of wasters ys but losse.
- (11)
- Consyder the mete & the drynke of thy bestys, for though they hungyr, they aske not.
- (12)
- Feede thi howce with groce, & not with delycate meete.
- (13)
- The glotone onethis chaungyth hym before his deth.
- (14)
- Glotony of a vyle neglygent man is but corruptioun.
- (15)
- Glotony of a besy man is to hym a solace.
- (16)
- Feede thy howce at pry[n]cipalle festes, plentevosly, but not delycatly.
Page 58

- (17)
- Make a plee betwyx glotony and thy pursse. Nevyrthelesse be ware to which of thise two thow be advocate, or what sentens thou geue betwyx them, for glotony hath effectuall wytnes.
- (18)
- The pursse all-so provith evidently for hyr, be cofrys & celerys wastynge.
- (19)
- Thow demyst a-mysse a-gens glotonye, whan covetyse byndith or knyttith thy pursse.
- (20)
- Covetyse shall nevyr deme ryght be-twyx glotonye & the pursse, For [folio 64:2] covetyse is distroyer of hym selfe.
- (21)
- Covetise is not ellys, but evyr in powre lyving, and evyr to be a-ferde of poverte.
- (22)
- The covytous man lyvith ryght wysli in him selfe, in that he lesith not, but kepith to othirs advayle. Bettyr it is, to kepe for othir, than to leese in hym selfe.
- (23)
- In Plente of corne, desyre no derth; for he that lovith it, is a dystroyer of power men.
- (24)
- Sel thi corne at a lowe price, & not whan yt may not [be] bought of powre men: Not oonly to thy neyghbours, but allso to thyne enmyse, for litel pryce; for ofte the enmy is easelyer venquysied with seruice than with stroke of swerde.
- (25)
- Pride ageynste frende or neyghboure, is as a bath where men feer the thondyr strooke.
- (26)
- Be ware of straungers while thou haste an enmye, & se well to his wayes.
- (27)
- Debylite of an enmye is no sure peace, but truce for a season.
- (28)
- Iffe thou suppoce the sure whill thou haste an enmye, thow puttyst thi sellfe in peryll.
- (29)
- Be not curyous to wete or knowe what thin suspect women do. Thow shalte nevyr be curyd if thowe oonys knowe the cryme of thyne owne true wyfe.
- (30)
- In heryng of othir mens wyfes, thow shalte aswage the sorwe of thyn owne.
- (31)
- A nobyll and a wurshipfull hert nevyr askyth of womens dedys.
- (32)
- Thowe shalte bettyr chastise a shrode wyfe with myrthe, then with strokes or smytyng.
Page 59

- (33)
- An olde commyn woman, if the lawe woulde suffyr, shulde be buryed quyke.
- (34)
- A costefull clothe is tokyn of poverte.
- (35)
- A sity garment is yrkesome to neybors.
- (36)
- Pleace with thi dedys rathir than with thy clothis.
- (37)
- A woman havyng clothis, & evir desyryng mo, lakkyth stedefastnes.
- (38)
- Holde hym thy bettir frende, [folio 64b] that rather geuith his goodys, than hym whiche offerth the his persoone.
- (39)
- Holde not [him] thy Frende that praysith the, present.
- (40)
- Yiff thow cowncel thy frende, folowe reason, & not his plesure.
- (41)
- Sey not to thy frende "do thus," but "me thynkyth thow mytyste do thus"; For yf ought fall a-mysse, thowe mayste soner be blamyd, than shuldyst be thanckyde yf thy councel avaylede.
- (42)
- A man that Intendyth to mynstrels, shall soone be weddyd to poverte, & his sonne shall hyte derisioun.
- (43)
- Iff mynstrels pleace the, feyne as thow herde them, but thynke vppone a-nother.
- (44)
- He that lawith at a mynstrels worde, gevith to hym a wedde.
- (45)
- Rebukyng mynstrels ben well wurthy dethe.
- (46)
- Instrumentis of mynstrelsy seldome doth pleace god.
- (47)
- Put from the a proude servaunte, as hym that shulde be thy enemye.
- (48)
- Allso repelle that seruavnte that vsith to blaundysh the.
- (49)
- Wythstande the seruaunte that praysith the, for ellys he thynkyth the for to deceyve.
- (50)
- Loue that servaunte as thy childe, that sone is ashamyde.
- (51)
- Yf thou wilte bylde, let necessite induce the ther-to, and not luste of howsynge.
- (52)
- Covetyse of byldyng, in bildyng is not lessid.
- (53)
- Inordynat [MS. In inordynat.] bilding causith hasty sale of placys.
Page 60

- (54)
- A performyd towre & a baare cofyr make, ovyr late, the greate bilder wyse.
- (55)
- Sel thyne howce to hym [folio 64b:2] that wyll geue moste.
- (56)
- Bettir it is to suffyr greate hungyr than sale of patrymonye.
- (57)
- Selle no parte of thyne heritage vnto thy bettyr, but for lesse pryce selle yt to thy subiecte.
- (58)
- What is vsure, but venyme of patrymonye, and a lawfull thefe that tellyth ys entent.
- (59)
- By right nought with felawshippe of thyne bettyr.
- (60)
- Suffyr patiently thy power felowshippe, & coople the not to the strawnger.
- (61)
- Evyr-lastyng god oonely ys sobyr yn plente & scarsnes of wynes.
- (62)
- Drunkeshippe doyth ryght nought evynly, but whan yt ovyrthroughith.
- (63)
- Yf thow felyst stronge wynes, fle felyshippe: seke slepe rathir than talkyng.
- (64)
- The drunke man with wordys accusith his owne excesse.
- (65)
- It besemyth not a yonge man to be A tasteoure of wynes.
- (66)
- Fle & estchue A leche that is drunkelewe. [Nota.]
- (67)
- Be ware of that leche which by the woulde take experyens howe he myght hele a-nothir.
- (68)
- Smale whelpes, leeve to ladyse & clerkys. [See Wyclif, E.E.T.S., 1880, p. 12.]
- (69)
- Waker howndes been profitable.
- (70)
- Howndes of venery coste more then they aveyle.
- (71)
- Make not thy sonne, stuarde of thy goodys.
- (72)
- Say not in thy selfe, 'what a-vaylith all doctryne, yf fortune lyste not to favoure?' I haue seene folys leevyng contyngence, accuse them-selfe infortunat, of whom the wyse man seledom complaynith.
- (73)
- Wyse laboure & myshappe seldom mete to-gyder, but yet sluggednes & myshappe be seldome dyssevyrde.
- (74)
- The slugge lokyth to be holpe [folio 65] of god that commawndyth men to waake in the worlde.
- (75)
- Peyse the eese of thyne expence with the laboure of thy getynge.
Page 61

- (76)
- Commytte thyne age [to] thy god rather than to thy sonne.
- (77)
- In dysposyng thy legatys [sic], pay firste thy servanntis. [Nota.]
- (78)
- Commytte not thi soule to swych as loue thy persone, but rather to them which loue her owne sowles.
- (79)
- Dispose thi goodys or sykenes take the.
- (80)
- He that is a seruaunt to sykenes, may no testament make.
- (81)
- Free, theerfore, & in helth, make thowe thy testament.
- (82)
- Here what thi chyldern wyll doo aftyr thy deth. Peraventure thei seke departysion of ther heritage.
- (83)
- If thi chylderne bene gentilmen, it ys bettyr they be dyvydid in the worlde, then her heritage shulde be deuydide.
- (84)
- Yff thi childryn be laborers, let them do as th[e]i wyll.
- (85)
- Yf thei be merchauntes, dyvision of heritage is bettyr than commvnion, that the infortune of oone hurte not the other.
- (86)
- Iff the mothir of them seke to be maride, she doth folyly, and, woulde god, in-to the bewailyng of her, for her trespas, she myght be weddid to a yonge mane, For suche oone shulde sone caste her a-way & consume her goodes, and so oone cuppe of sorowe shulde be comvne to them bothe. [[Follows: The list of Books proscribd on the 1st Sunday of Advent, 1531, p. 62.]]
The Height of Christ, our Lady, &c.
[Lambeth MS. 306, fol. 203, col. 2.]
Page 62

List of 30 Books Proscribed in 1531.
[MS. Lambeth, 306, fol. 65, col. 2.]
Memorandum, the firste sonday of Advent in the yere of our lorde Ml fyue hundreth & xxxith, these Bokes folowyng were opynly, at poules crosse, by the autorite of my lorde of london vnder his Autentycal seale, by the doctor that that day prechide, prohibite, and straytely commaunded of no maner of man to be vsed, bought, nor solde, nor to be red, vnder payne of suspencioun, and a greter payne, as more large apperyth in for-sayde autoryte.
The first boke ys this,
- .1.
- The disputacion betwixte the fathyr and the son.
- .2.
- The Supplicacion of beggars. [Extra Series XIII., E. E. T. Soc., 1871.]
- .3.
- The Revelation of Antechriste.
- .4.
- Liber qui de voti & novicio deo inscribitur.
- .5.
- Pre Precaciones.
- .6.
- Economica christiana.
- .7.
- The burying of the masse in english, yn ryme.
- .8.
- An Exposition in-to the vijth chapter to the Corinthians.
- .9.
- The Matrimony of Tyndale.
- .10.
- A. B. C. ayenst the Clergye.
- .11.
- Ortulus anime, in Englissh.
- .12.
- A Boke a-yenst saynt Thomas of Caunterbury.
- .13.
- A Boke made by freer Roye ayenst the sevyn sacramentis.
- .14.
- An Answere of Tyndal vnto sir Thomas Mores Dyaloge, yn english.
- .15.
- A Disputacion of Purgatorye, made by Iohn Fryth.
- .16.
- The Firste boke of Moyses called Genesis.
- .17.
- A prologe in the ijde boke of moyses, called Exodus.
Page 63

- .18.
- A prologe in thyrde boke of Moyses, called Leviticus.
- .19.
- A prologe in the iiijth boke of Moyses, called Nvmeri. [folio 65b]
- .20.
- A prologe in the vth boke of Moyses, called Detronomye.
- .21.
- The Practyse of Prelates.
- .22.
- The Newe testament in englissh, with a Introduction to the Epistle to the Romaynes.
- .23.
- The Parable of the wyked mammonde.
- .24.
- The Obediens of A Chrysten man.
- .25.
- A boke of thorpe or of John Oldecastell.
- .26.
- The Some of Scripture.
- .27.
- The Prymer in Englissh.
- .28.
- The Psalter in Englissh.
- .29.
- A Dyalog betwixt the gentylman and the plowman.
- .30.
- Ionas In Englissh. And all other suspect bokes, bothe in Englissh and in laten, as well now printed or that here-after shall be printed, and not here afore namyd.
A Cale of Ryght Nought.
[Egerton MS. 1995.]
Page 64

A Medicine to Restore Nature in a Man.
[Lambeth MS. 306, leaf 65, back, col. 2.]
Take iij Chekyns or .iiij. as ye lyke, & put them in a coope to feede, as I shall teche you. Fyrste take a quantyte of whete, & put yt in clene watyr, & then gadyr a good quantyte of Snayles that beer howses on them, & put them therto as they be, shelles & all; and yf ye canne fynde no soche snayles, thanne take blak snayles, and so thanne boyle all these to-gyder, the whete & the snayles in water, with the shelles of them that haue shelles; & for lakke of them that haue shelles, boyle the blakke snayles. And whan it is well boylid to-gedyr, then take oute the whete by hym|selfe, & the watyr by hym-selfe, & caste awey the shelles & the corruptyon of the snaylles; And with that whete fede the checons, and with brede a-monge, And let them drynke of the watyr, & of none other watyr. And when ye be dysposyd, ete a Chekyn, one day rostyd, And ij dayes after, a-nother, & so contynue as ye fynde yt doth you good. [Probatum est.]
For to Dystroy a Wrang Nayle, othewyse callyd a Corne.
[Ibid.]
Take wylde tansey, and grynde yt, and make yt neshe, & ley it therto, and it wyl bryng yt owght.
Page 65

Of the Seats of the Passions.
[Lambeth MS. 306, fol. 118, at foot.]
The bones in a man ben in nombre .ij C. xvij. The veynes ben .iij. C. lxv. The tethe in perfyte Age .xxxij. The mynde is in the Brayne. The vndyr|stondyng in the fronte. The Ire in the gawle. Auaryce in the kydney. Loue in the harte. Brethyng in the lownges. Gladnes in the splene. Thought in the harte. Blode in the body. Hope in the sowle. The mynde in the spyrit. The harte in the mynde. The Feyth in the harte. And cryst in the feyth. And whylth it noryssh the body, it is cawlyd Anima, the sowle. This worde Anima hath many significacions, for when it is in con|templacyon, it is sayde a spyrit, Spiritus. And when it savyrth, it is saide Reson or wytte, Animus. And when it felith, it is sayde felyng, sensus. And when it vnderstondyth, it is callyd mynde, Mens. And when it demyth, it is called Reson, Racio. And when it consentyth, it is callyd wylle, Voluntas. And when it recordyth, it is sayde mynde, Memoria.
Page 66

A Greeting on New Year's Morning.
[Lambeth MS. 306, leaf 136, back.]
Page 67

Page 68

To my Heart's Joy.
[Lambeth MS. 306, leaf 137.]
Page 69

To my Lady Dear.
[Lambeth MS. 306, leaf 138.]
Page 70

Page 71

Unto my Lady, the Flower of Womanhood.
[Lambeth MS. 306, leaf 137, back.]
Page 72

Page 73

Bewte will Shewe, thow Hornys be Away.
(A LITELLE SHORT DITEY AGAYNE HORNES.)
(9 stanzas of eights, abab, bcbc.) [MS. Univ. Lib. Camb. Hh. 4. 12, leaf 84 a, collated with Harleian 2255, leaf 6.]
Page 74

Page 75

Page 76

The Parliament of Love.
[MS. Univ. Lib. Camb. Ff. 1. 6, leaf 51. Handwriting of the 15th century.]
Page 77

Page 78

Page 79

Page 80

La Belle Dame sans Merci englisht by Sir Richard Ros from the French of Alain Chartier. [Œuvres de M. Alain Chartier, 1617, p. 502. The heading in H is "La Belle Dame sanz Mercy, translated out of French by Sir Richard Ros."]
[MS. Ff. 1. 6, University Library, Cambridge (U), leaf 117.] [Collated with MS. R. 3. 19, Trin. Coll., Camb. (T), and Harleian 372, leaf 61 (H).] Prologe [by Sir R. Ros, in 4 stanzas of Sevens, ababbcc.]
Page 81

N'agueres cheuauchant pensoye,Comme homme triste & douloreux,Au dueil où il faut que je soyeLe plus dolant des amoureux;Puis que, par son dart rigoureux,La mort me tolli ma Maistresse,Et me laisse seul langoureuxEn la conduiste de tristesse.Œuvres de M. Alain Chartier, 1617, p. 502.] Line 29 I fill in þought, of ioy full desperat, With gret disease and payn, so þat I was Of all louérs þe most vnfortunat, Sith by [UT, with H.] his dart most cruell, full of haat, Line 33 Þe [UH, om. T.] dethe hath [UH, Det hath fro me T.] take my lady and maystres, And left me sole, thus [UH, thys T.] discomfort and mate, Sore languischynge, and in way of distresse. Line 36
Page 82

Page 83

Page 84

Page 85

Page 86

En la dance ne failloit riensNe plus auent ne plus arriere] Line 173 O wyse nor other, [On vice ner othir H, In any wyse nether T.] pryue nor apert; [or perte H, ne perte T.] A garnyson [UH, gramyson T.] sche was of all goodnesse, [UH, goodlynesse T.] To make a frounter [Fr. frontiere, front rank (make an attack on).—Skeat.] for a louers herte;
Page 87

Page 88

Page 89

Page 90

Page 91

Page 92

Page 93

Page 94

Page 95

Page 96

Page 97

Page 98

Page 99

'Et celuy pert le ien d'attenteQui ne scet faire son point double.'—Skeat, vii. 519.] Line 524
Page 100

Page 101

Page 102

Page 103

Page 104

Page 105

Page 106

Page 107

Page 108

Page 109

Page 110

Page 111

Page 112

A Hymn to the Virgin Mary to preserve King Henry.
[Lambeth MS. 306, leaf 177, back.]
Page 113

Page 114

Crentale Sancti Gregorii.
[Brit. Mus. MS. Cott. Calig., A ii., leaf 86, back, col. 2, and MS. Lambeth 306, leaf 110.] [The B. Mus. text is rather earlier than the Lambeth, and is therefore printed here, the chief variations of the Lambeth MS. being put in the notes. See an earlier version in Minor Poems of the Vernon MS., E. E. T. Soc.]
A Writt men ffynt, A fayre storye,The Pope hit wrote, Seint gregorye] A nobull story wryte y fynde, A pope hit wrote to haue yn mynde Of his modur, (& of her lyf) That holden was an holy wyfe, [That al men helden an holy housewyffe] Line 4 Of myrthes sadde, & [So sade of maneres, so] mylde of mode, Þat alle men held [Alle men helden] her holy & gode, Bothe deuowte & [Bonoure devoute so.] mylde of steuen Þat alle men helde her wordy [gesshed hire worthy to] heuen; Line 8 So holy as she was holde of name, Alle men were gladde of her fame, But as holy as she holden was, [Also holy as she was] Þe deuell browȝth her [The Fende it felde] yn a foule cas, Line 12 He trifeled her so [And travailde hir] with his trecherye And ledde her yn lust [into synne] of lecherye: For with lust of lecherye he her [That luste of loue hir so] begylde Tyll she hadde conceyued A chylde. [So ffer that she was with childe.] Line 16 And al so priuely she hit [So privily ner the lees she her] bare That þere-of was no man ware. And, for no mon shuld wyte of þat [witte her] case, A-none as þe chylde born was, Line 20
Page 115

Alle folke were fayne of hire name,So holy she was holdene, and of gode fame.Twyes] Efte sones she fell in [hir felle the] þe same case Ryȝth as beforn her be-tydde [as hit be-forne] was. Line 28 For she was comen of hyȝ parage, [price] Of gentyll [Riche] kynne & worþy [gentille] lynage; [L. adds,
Hir sonne was Gregory the pope;Men helden hir holy with alle her hope.] Þerfore she wolde not her synne [durste she no shryft] shewe, Nor yn schryfte hit be [lest be schreft hir case were] knowe, [L. adds,
So shame maketh men to hide ther shryffte,And lese the grace of god alle-myght,And sethen to lyve synfully,And fallen to dethe sodeynly.] Line 32 And so here [This womans] dedes were not a-spyed; But afturwarde sodenly [And sothely afterward] she dyed. When she was seyn so sodenly [softly] dye, Men hoped she was yn heuen hye; [fulle hie] Line 36 They helde her [helden hire] so holy & deuowte, Þat of here deth þey made [men had] no dowte, But sykurly men wende y-wys [wenden witterly al to wysse] Þat she was worþy [sett in] heuen blys. Line 40 Then aftur with-Inne a shorte [Ther after. . .litelle] tyme, [folio 87:1] Vpon a day soone aftyr pryme, The pope, as he at his massë [Her Sonne the pope at the mas] stode, Vpon his modur he hadde þowȝt [And of his moder hee trowed but] goode, Line 44 Prayng to god with conciens clere
Page 116

Stonyed he was of a stynche fulle stronge.Ther-of so gresely he was a-gasteThat in swonyng he was alle-moste.] Line 52 Be-syde he loked vnþur hys lere; In þat derknes a þyng þrew hym [Amiddes the derknes that þat drewe on] nere, A wonþurfull [wonder] grysely creature, Aftur a fend fyred with all her feture, [But as a ffende was hir feture] Line 56 All ragged & rente, boþe elenge & [So ragged so rent and also] euell, As orrybull [dredfulle] to be-holde as any [helle] deuell: Mowthë, facë, [and nose] eres & yes, Brennede all [Flammynge] full of brennyng lyes. Line 60 16He was so agast of þat grysyly goste, That yn a swonyng he was almoste; He halsed hit, þorow16 [16_16 He asked fullyche bi] goddes myȝte, That þe fende he putte to flyȝte, [That alle deuelis shulde drade by right] Line 64 And be þe vertu of hys blode That for mankynde dyed on Rode, "Sey me sykerly þe soþë [Sey thou me the sothe wel] soone What þou hast [Whate hate thou] yn þis place to done: Line 68 What ys þy cause þou cursed [the cause that þu weked] wreche, Thus at masse me for to [Thus me at masse do der and] drecche?" Þe gost answered with drury [drery] chere "I am þy modur þat þe beere, Line 72 Þat for vnschryuen dedes so [om. so] derne In byttyr paynes þus y brenne."
Page 117

Wheþer fastynge or pennaunce may þee alegge,Bedis or masses thi peynes to brygge,With cost, and crafte, and other thingeTo the be helpe of Any savynge.] Line 100 "My [My dere] blessed sone," sayde she, "Full well y hope þat hit may [welle y-holpen y myght] be; Syker & saf myȝth y [Holpen and savide y myghte] be well,
Page 118

Trewly with-owtene ony wereEuery day thorowe-oute the yere;Do hem it to saye euery daye,Or he that dothe thes masses to saye,Whoso wille knowe this orisoun clene,Hit is in Englisshe this myche to mene:Oracio, 'Deus qui es nostra Redempcio'"God, that arte oure verray Redempcioun,To owre Sowlis sothefast saluacioun:That chesest, alle oþer londis be-forne,The lond of hest, in to be borne,And thi dethe suffrest in that same,Delyuere the Soules from helle blame!Brynge hem oute of the fendis bonde,And that londe out of hethen men honde!And that pepille that levith not on the,Throwe thi vertue a-mendide may be,And alle that trustyn on thi merce,Lord, save hem alle for thi pite!"] he þer-with þis oryson also,
Page 119

Page 120

Page 121

When she hadde this saide A-none,The Angelle to hevyn with her con gone;To that place god vs sendeThat wonneth in blysse with-owten ende!Now haue we herd fayre and weleThe vertus (of Seint Gregories trentalle)] Of seynt gregory trentelle; But who so wyll do hit trewely, [parfitely] He mostë do more sykurly: [therto trewly] Line 192 Þe preste þat þe masse shall [shalle this trentalle] synge, At eche feste þat he doþ hit mynge, [dothe mynde] He moste say with good deuocioun, Ouer [Euery] Euen þe commendacyoun, Line 196 Placebo & dyryge [& the direges he most sey] also, The sowle to brynge out of woo; And also þe salmis [spalmes] seuenne For [That helpeth] to brynge þe sowle to [tille] heuen; Line 200 Among oþur prayeres þey ben [For A-monge alle other they bethe] good To brynge sowles [the soule] fro helle f[l]ode, [flode L. (fode, Cott., is offspring, person).] For euery psalme qwencheth [dothe quynche] a synne As ofte as a man þoth hem mynne. [Any man dothe them be-gynne. L. adds:
And with gode Devocion seith þem to the ende,Then may the soules to hevyn wende;Therfore this Salme haue ye in thought;The xv Salmes for-yete ye nought;The letany also ye haue in mynde,Loke thou leve hit not be-hynde.] Line 204 Loke [om. Look] with good deuocyon þou hem [hit] say, [folio 88:1] And to alle halewes þat þou [hallowun ther-with to] pray, To [Pray hem to] helpe þe with all her myȝte The sowle [soules] to brynge to heuen bryght Line 208 There euur ys day, and neuur nyght; Cryst graunt vs parte of þat lyght! [vs grace to se that sight] Loke þese [þis] ben sayde alle in fere
Page 122

Page 123

The Adulterous Falmouth Squire.
(A STORY OF TOO SKWYRYS THAT WERE BRETHERN, THE WYCHE DWELLYD HERE YN YNGLOND, YN THE TOUNE OF FAL|MOWTHT, YN DORSETSCHERE; THE TONE WAS DAMPNYD FOR BREKYNG OF HYS WEDLOK, THE TOTHER WAS SAUYD.—Lambeth MS. 306, leaf 110: in a 16th century hand.)
PROLOGUE.
From MS. Ashmole 61, fol. 136.
Page 124

Page 125

Page 126

The Story.
(From MS. Lambeth 306, fol. 107-110 (sign l. 3-6, which has no Prologue).
Page 127

Page 128

Page 129

Page 130

Page 131

Page 132

Page 133

Jhesu, Mercy for my Mysdede! A DEUOYT MEDITACIONE.
[Trin. Coll. Cambridge, B. 10, 12, leaf 53. Date of MS. about 1450.] [22 stanzas of eights, abab, cdcd.]
Page 134

Page 135

Page 136

Page 137

Page 138

Page 139

Alya Cantica.
[Trin. Coll. Cambridge, B. 10. 12, leaf 55. Date of MS. about 1450.] [5 stanzas of eights, abab, abab.]
Page 140

Page 141

Whi art thow froward sith I am Merciable.
[5 stanzas of eights, abab, bcbc.]
[MS. Univ. Libr. Camb., Hh. iv. 12. leaf 85 a; handwriting of the 15th century. In every case a stroke is drawn over the final on. Sometimes the preceding i is omitted, in which case it is here inserted in italics.]
In cruce sum pro te, qui peccas; desine, pro me, Desine; do veniam; dic culpam, retraho penam.
Page 142

Page 143

Incypyt the Stacyons of Rome.
[Cott. Calig. A. ii. leaf 83, and Lambeth 306, leaf 152, back. The text, to line 553, is that of the Cotton MS.: the readings of the Lambeth MS. are in the notes.]
Page 144

Pope Alysaundur grauntythe all and someto all theyme that thyddur come;and the next eight lines are omitted.] Pope Alyxandur hit graunted at Rome, To man or womman þat dedur come. Line 36 A-bouenne þe grece, as þou shalt gone, Stondeth a chapell hym self a-lone, In þe whych song petur his fyrst masse, As þe Romaynis seyn, more & lasse. Line 40 As often as þou wylt þydur come, [folio 83b] Seuenne þowsand ȝer þou getest of pardon; And as mony lentones mo Euery day ȝyf þou wylt þedur go. Line 44 In þat mynster may þou [þou mayste] fynde An hounþred [fowre score] Auters by-fore & be-hynde; And when þe [Alle the] Auters halowed were, xxiiij [xviij] ȝere, & so mony lentones more [lenttis by-foore] Line 48 He ȝaf & graunted to [of] pardon, And ther-to goddes [crystys] benesoun. A-mong þe auters vij þer be More of grace & [moste of grace and of] dyngnyte: Line 52 The Auter of þe Vernake ys þat on, [is one] Vpon þe Ryȝth hond as þou shalt gon;
Page 145

þe secunde is symonde & Iude, þou myght haue,there of seynt gregorye there he is grave.the iiijte of oure ladye I-wys,of whome the covent syngithe messe;the fyvithe of seynt Andrewe is.] The syxte, of seynt leon þe pope, [leo papa I-wys. L. omits the next seven lines, and transposes the eighth and ninth, reading doo for done, to ryme with also.] There he song masse yn his cope; Line 60 Of þe holy crosse þe seuennyþ ys, In þe whych no wommon cometh ywys. At eche on of þese Auteres þere Is euery tyme, of pardon vij ȝere, Line 64 And as mony lentones mo To all þat wyll deþur goo, At þe hyȝ Auter þer petur ys done, Pope gregory graunteth a pardon Line 68 Of synnis for-gyffenne & oþes [for-yeett and odur] Also, Seuenne & twenty ȝere [MS. ȝef; L and vij yere. Lambeth has, 'And vij ȝere he grauntythe therto.'] he ȝaf þer-to, Fro holy þorsday yn-to [vnto] lammes Is [om. Is] euery day more & lasse, Line 72 Fowrtene [there is xiiij] þowsand ȝere. To all þat cometh to þat mynstere [to alle men that comys there] 9On our lady day þe Assumpcioun Is a þowsand ȝer of pardon. Line 76 On seynt petur & powle day Þat9 [9_9 Of seynt Martyn the xviij daye this] mynster was halowed, as [as om.] y say, Þen ys þer xiiij [is vij] þowsand ȝer & le[n]tons [lenttis] þer-to, & þe þrydde part of þy [þy om.] penauns vndo. Line 80 When þe vernacull shewed ys, [folio 83b:2] Gret pardon for soþe þer ys, [is there I-wys] Fowr þowsand ȝere, as y ȝou [thre thowesande yere the] telle,
Page 146

Seynt Iohn and seynt Boneface,Proscesse and Martyn in that place.See 171/841.] Seynt parnell þat holy vyrgyn, And seynt Sythe [sythi L, sythe C.] þat þoled [suffyrde] pyne, And mony mo þer are yn fere [bethe I fere] Þat to Ihesu beth [been to cryst] leue & dere: Line 100 16No mon kan þe soþë say. Þerfore passe we forth an oþur way16 [16_16
Nowe passe we forthe in oure wayethat we mowe the sothe saye] To seynt powle, as y wene, Fowr myle ys holden [been] be-twene; Line 104 In þat place [waye] ys grette pardon, And of many synnis [of synnes] remyssyoun; Sawle was his nome [name] by-fore, Syth þe tyme þat he was bore; [frome that tyme he was I-boore] Line 108 Heþen he was, & cristened noȝth, [he was hethen and crystyn nought] Tyll criste hit putte yn [hit in] his þowȝth; And þat holy mon Ananyas [an holy man Amas] Crystened hym þorow [by] goddis grace, Line 112
Page 147

thowe hatt pardone all and someas thowe to seynt Iamis had gon & comyn.] Line 128 ¶ Her may we no lengur be; [nat longe dwelle] To saynt Anastase moste we; [of seynt Austyn must I telle] Two myle þer ys [I holde] be-twene, Of fayr way & of clene; [Fulle fayre wayes and a green] Line 132 And eche a day ȝyf þou wolte trace, [crave] Seuenne Mlle ȝere þer þou hase; [viii. Ml yere þou myghttis have. L. omits the next two lines.] And þer-to shalt þou have also The þrydde parte of þy penaunce vn-do. Line 136 Pope vrban, þat holy syre, So rewardeth men for here [hathe rewardede men her] hyre; Tho þat ben shryuen & verry [yf men be shreffe and] contryte, Of all here synnes he maketh [alle Synnes god make] hem qwyte. [L. inserts,
to alle thoo that ar RedyeIn alle þe festis of oure ladye,of pere, powle, and seynt Iohn,Evangelystis baptysyde, & many one,of mary mawdelyn, and kateryne,Seynt Marget, Annes þe holy vyrgynethre thowesande and fyffty yereof penaunce ben for-yevyn there;Syluestre and gregory and odur moo,pope Nicholas confermethe thoo.] Line 140
Page 148

the seconde chapelle, I telle the,In the name of her þer þou myght see] Manye ys þe holy bone [boowe] That vnþur þe hyȝ awter ys done; [that on to the Anters men dothe vowe] Line 164 Ten þowsand Marteres, with honour, In þe tyme of tyberye [In tyme of tybyan] þe emperour, They suffred deth all yn Rome, [Suffyrde dethe alle and some] Her sowles yn [to] heuenne for to wone. [come] Line 168 Þer men may helpe boþe [om. boþe] qwykke & dede,
Page 149

forty and viij popys grauntythe thanthat lyethe at seynt Bastyan;pope syluestre, Orban, and benett,seynt leo, and clement, confermythe hit.] Who-so syngeþ masse yn þat chappell For any frend, he loseþ hym fro hell, Line 172 He may hym brynge þorow purgatory y-wys In-to þe blys of paradys, Ther sowles abyde tyll domis day In mychë Ioye, as y ȝou say; Line 176 And iij Mlle ȝer ar graunted more Of holy popes þat have ben þore: And syx popes graunted þat þanne That lyen at seynt sebastyan, Line 180 Pope vrban, siluester, & benet, Lyon, Clement, confermed hyt. ¶ Passe we forth on our ȝate [nowe passe . . with devocyon] To saynt marye Annuncyate; [Annunciacyone] Line 184 Two myle ys bytwene, [there be] y vnþurstonde, But þey be somdele large & [L. omits large &] longe. Ther [that] ys wryten, as y ouȝ say, Of owr lady yn þe [that] way, Line 188 Down she come with angelus To a brodur of þat hows, [
A downe she come in to þat place,to a frere, by goddis grace.] And sayde to hym þat, eche manne That out of dedely synne þydur camme, [woulde come] Line 192 Fro þe fyr [frome fyre] of hell she wold hym shylde, As she was mayden & modur mylde. 12And þis pardon papes han graunted To hem þat ben verry Repentaunt: Line 196 Fyfe hondereth ȝer of pardon, And þer-to goddes benyson.12 [12_12 omitted in L.] ¶ To fabyane & bastyane moste [sebastyan passe] we, Thyþur haue we mylës þre. Line 200
Page 150

In tyme of glasius the pope,with-owten dowte this is hepe,and than with grete devosyonthey were broughte to Rome towne,And worshupped with gret solempnyte.] As þey Awȝtë [oughte wele] for to be. 17Pope pelagyus, y telle þe, Line 220 (Of syxe popys telle y wyll, On aftur an oþur, as hit ys skyll,)17 [17_17
Of odyr popes I telle the,And so forthe of odyr three,pope Gelasius as hit is see.] Gregory, Syluester, þer ben [and syluester this is] þre; Alysaunder & nycholl, þer ben fyue; Line 224 Honoryus was þe sixte whyll he was alyue. [H. the sixte in his lyue] Eche on hem ȝaf hys grace, A þowsand ȝer yn þat place, To all þat þer [tho that there haue] bene Line 228 Of dedely synnë shryuen clene;
Page 151

thy soule may nought lyveBut thowe of dedly synne be shryue] A lytyll besyde þou may [be-hynde þou myghte] go, Line 232 There standes a chapell yn a Roo; [standythe . . . woo] Six [thre] & fowrty popes somtyme were Verrey marteres, & lyen [that lyythe] þere, Eche of hem ȝaf his benyson: [L. inserts, There is playne Remyssyon, and leaves out l. 239, 'Forȝeuenesse,' etc.] Line 236 Of all þe synnes þat þou haste done Synne þou yn to þe [Sythe in to this] worlde kom, [folio 84b:2] Forȝeuenesse hast þou þer a-non, All hit [that] ys forȝeuen þe; Line 240 So harde y a clerke say þat þer hadde [and alle odyr that there] be. And ȝyf þou dye dydurward, [thyddyr-warde] Heuenne blys shall be þy part; 11Thow shalt go as derk as nyȝt, Line 244 And þerfore þou most haue condell lyȝt,11 [11_11
But þou must haue candyllyghteOr ellis þou goest as derke as nyghte.] For vnþur þe erþe þou most wende, Þou shalt not see [see L., om. C.] be-fore ny be-hynde; For þydur fledde mony a [holy] man, Line 248 For drede of deth to saue hem, And suffred payne [Suffyr paynes] harde & sore, In heuen to dwelle for euur more, ¶ To þe palme wyll we goo, [Now weende wee to þe palmete] Line 252 'Domine quo uadys,' men clepe hit so, And þer mette petur [there petur mett] with Ihesu, And sayde, "lord, wheþur [whyddyr] wylt þou?" Cryste Answered to petur þo, Line 256 "In-to Rome," he sayde, "y [A-yeen I wylle] go, Efte to dye on [on þe] Rode for þe, For [Petyr] þou dredest to dye for me." "Lorde," he sayde, "mercy y cry, Line 260
Page 152

that stoone is vndyr An AwterPalysyd with Iren and stele,—that is for drede of stelynge,that no man shoulde hit A-way bryng;—As offt as thowe comyst thare,xl thowesande yere þou hast thare.At seynt Iohn porte latyneSoulys þou myghte brynge owte of pyneIn the daye of the feste of hym,As þou shalt fynde hit wryttyn,In honowre of . . . . .] saynte Thomas of ynde [folio 85] A kyrke þou may þer [fayre place þou mayst] fynde; Putte to [thyddyr] þy honde with [of] Almesdede Line 280 (And þou shat haue [shalt have þerfor] gret mede,) To helpe hem þat ben there In þe [this] holy lond or elles where, Nyȝte & day to [they] pray for the Line 284 For þe help of the [For help of thy] charyte; Of mony popes þat þer haue [And . . þat hathe] be Thys pardon ys granted clene to þe, [graunttyd thee]
Page 153

Pope gregore, Alysaundyr, & Vrban,Alle thre grauntede than [folio 156] the pardon that is so grete,the 'stacyons' men clepe hit.] Pope bonyface confermed all, Line 292 And [For] euur more laste hit shall. To saynte Iohn latronense [latene] moste we, A whyle ther for [And a whyle there] to be, To telle of pardon þat ys þore: Line 296 In all Rome ys no more Then [there] ys þer graunted of Ihesu cryste, Þorow [L. omits þorow, and transposes the Johns.] þe prayer of Iohn þe euaungelyste And saynt Iohn þe baptyste also, Line 300 To all þat þydur wyll [hem that thedyr] goo. For sumtyme was a [An] emperour That loued [levyd in] Rome with grete honour, 'Kyng [om.] constantyne' men dede hym calle Line 304 Bothe yn bour & yn halle; [he was A sterne man with alle] In mahounde was all [In many thyngis he sett] his þowȝth, For why, on cryste he leued [In Ihesu cryste belevyd he] nowȝth: A mesell we fynde he [that he] was Line 308 Tyll [But] cryste sende hym bettur [of his] grace. Pope syluester gon hym preche, [leche] Crystes lawë for to [And of crystes lawe hym] teche; Þer leued he well [And than he be-levyd] yn goddis sone, Line 312 And a crysten [Crystis] mon he wolde be-come; He dyde [lett] hym crystene, as y ȝou telle, And þis myracull hit [hym] be-felle: Þe watur wysh a-way his [that the watyr hym washed of] synne, Line 316
Page 154

for meselle he was, as I seyde ere,And afftyr, fayre man and clere] Then speke [seyde] þe emperour [folio 85:2] To pope syluester with gret [om. gret] honour, "Syluester," he sayde, [holy Fadyre] "goddys klerke, Line 320 I may se now, [that I may see] þat ere was derke; My mys-beleue blyndede [blent] me That y myȝte not þe mote [ne mytht the soothe] se Of goddes myȝth & his werkes; Line 324 Now [om. Now] y wyll be-come one of his clerkes." 10Then þanked he criste with gret honour, Kyng constantyne, þat emperour;10 [10_10 omitted.] "My place, [palys] syluester, y ȝeue þe to [in-to thy] honde; Line 328 Of me þou shalt hit vnþerfonge, And make þer-of goddys hows, For y wyll þat hit be þus; I wyll hit leue [hym love] with all my myȝtes, Line 332 For y woll be on of goddis knyȝtes; [And pray to been his owne knyght] And when þou haste so do, [I-doo] Ȝefe þy grete benesoun [thy blessyng] þere-to, To all þat wyll [men that] þydur come Line 336 To honour [worshepe] crystë, goddis sone, And saynt Iohn þe euaungelyste, Petur, powle, & Iohn þe [and poule seynt lohn] baptyste." Pope syluester, þen sayde he, [the p. s. sayde aye] Line 340 "Of petur, powlë, [of poule] & of me, They shall be clene of synne & pyne [be purgyd clene of synne] As cryste clensed [sporgyd] þe of þyne, And as þe fylthe fell þe fro, [alle thy fylthe fylle frome thee] Line 344 As clene of synne shall be all þo [Clene of syn shulle they bee] Of all maner kyn of synne [fylthe]
Page 155

the pardone of Sylvester, Euery delethe poope gregorye confermythe wele,Boneface the pope seyde this tale;yff men wyst grete and [s]malethe pardon that is at Rome,they wold sey in theyre doomehit were no neede for the] to þe holy lond ouur þe see, To ierusalem nor to seynte kateryne, Line 352 To bryngë sowlës out of [men to helle] pyne; For þer ys pardon [pardone is there] with-owten ende; Well his hym þat þydur may wende! Pope boneface telleth more Line 356 Of mykyll pardon þat ys þore: [of odyr pardone in his lore] Who-so comeþ to þe chapell of Ion baptyst, [To Iohn Evangelyste] [folio 85b:1] That dere ys to Ihesu cryste, And hathe ony [goode] deuocyon, Line 360 That þydur wyll go [And comythe thyddyr (leaf 157)] with oryson, Þorow his prayer þey may be clansed of synne, [By oure poope wee purgythe his synne] What tyme þey entre þe chapell [he comythe the chirche] with-In; 11Pope boneface maketh hem clene Line 364 Of all synnis þat þey in bene. In þat mynster þat ys so hende, Fowr dores shalt þou fynde; As sone as þou be In at one, Line 368 And passes þowr [for þrow] euerychone, Plener Remyssyon may þou haue Of all þe synnis þat þou wylt craue.11 [11_11 omitted.] ¶ Reliquies [Relykes] þer ben mony on, Line 372 In worshyp of crist & of seynt Iohn: In þe Roofe [A chapelle] ouyr þe popes see, A saluator may þou see, [is, I telle thee.]
Page 156

A nodyr chappelle is in house,there-in been Relykis precyouse:] A tabull þer ys, þat [the tabylle there-in] men mey se Line 380 That cryste made on his monde, [Maundee] On shereþorsday [Shrofe thursday] when he breke brede By-fore þe tyme þat he was dede: "To here of þis, [And said "etythe one of hit] hit doth ȝou gode, Line 384 Hit ys my flesh and my blode; When ȝe shall here me not [me nat here shalle] fynde, Hit shall [I wole] ȝou kepe fro þe fende." Also þer ben two tabeles, y vnþurstonde, [
Above An Auter made of treelyche A tabylle, I telle thee;vndyr the Awter, An Arche of stoone,with holy Relykys many one.] Line 388 That criste wrote on with his [wrought with his owne] honde, And toke [tolde] þe lawe to moyses To [the] kepe þe pepull yn goddis pece. [his pepulle for to holde in pease] A [The] ȝerde of aaron þat was [is] gode, Line 392 Hit turnede [he turnyd the] watyr yn-to blode, And fro blode to [in to] watur a-gayn, To shewe þat þey were goddes [goode] men. Angelles mete, þey seyn [fulle sothe] þer ys; [folio 85b:2] Line 396 22Also of þe fyue loues & of þe fesh, And Releue þat leued aftur hem, That criste feed with, fyfe þowsand mene.22 [22_22
And fyve lovys and ij ffyshyswith whiche cryste ffed v thowesande men,xij baskettis fulle of Releeffe lefft then;Ho-so is there, the sothe may see.] Fowr pylers of bras þer bene strong, [there bee.] Line 400 That have stonden þer full longe, [
A-boute the hyghe Auter stande;they been styffe and stronge]
Page 157

of A curtylle of Seynt Iohnthat iij men frome þe dethe a-Ryse be-goone] Ther be þe [Of the] cloþis of Ihesu criste, Line 416 And þe askes of [of the asshis of seynt] Iohn þe baptyste; 15Also þe cloth þat Ihesu gan lede Hys dyssypeles on to fede, *And a serke þat our lady gon make Line 420 † For her swetë sonës sake; § Of þe blood & watyr also ‡ That out of cristis syde gan go; And mylke of marye þe vyrgyne, Line 424 And a foote of marye Magdeleyne,15 [15_15
And of the clothe that cryste wypyd on foote & handeOn schroffethursday his Dissypyls to foonde] And þe cloþis þat criste was wonden [wrapped] In When he shulde dye [was ded] for mannis syn; ‖ 18And of þe flesh of his cyrcumsyce; Line 428 Men hit holde yn grete pryse. Of petur & powle þe heddys ben þere,
Page 158

§ of bloode and watyr also there is‡ that owte of crystis syyde gon goo I-wys;*And the shyrte that our ladye made† for hyr swete sonnys saake;‖ of Ihesu cryste the Syrcumsyse;of the cloþe of seynt Iohn bapetyse,and odyr Relykys many oone] [folio 86] In worshyp of criste & of seynt Iohn. [L., leaf 129, inserts:
On the mynyster ende iij durrys there bee—Whan thowe art there, þou mayst see;—As offt as thy be opynnyd to thee,And þan passithe thorowe ony of hem thre,pleyne Remyssyon þou myght haveof alle thy Synnys, yf þou wolte hit crave.] ¶ Her may we no lengur be; Line 440 In-to þe popes halle mostë [pase] we; In þat halle, þre dores þer be; Eche a day open þou may hem se; [they stonde opyn vnto thee] 4As ofte as þou gost þorow ony of hem, Line 444 And þou be of synnë clene, And enterest þorow any of hem þre,4 [4_4
As offte as þou passyste one of hemAnd entyrst by A-nodyr A-yeen,And passythe euery of the three,] Fowrty ȝer of pardon ys graunted to de. [xl yere is grauntyd thee] ¶ 6The pope Vrbane, y ȝou say, Line 448 In lenton þe fyrst þoresday, Shewede petur & powle heuedes two By-fore þe Romanes and oþur mo, And graunted a hondred ȝere of pardon Line 452 Seuen myle abowte Rome towne; And also mony lentones mo, That same tyme he ȝaf þer-to;
Page 159

Nowe pase wee to sancta sanctorum swythe,that mannys hart makythe blythe.] Ther-yn ys A saluatowr Line 464 To whom men don gret [yee shalle do] honour, The whyche was sent to our lady (Whyle þat she was her [in eorthe] vs by) From her sone þat ys a-bouen, Line 468 Aftur þe tyme of his [affter his] ascencion. 7Ther may no wommon entre þor By-cause of her þat synned sore; She browȝt vs alle to þe qwede Line 472 Tyll cryste on crosse suffered dede: Euery day, seuen þowsand ȝere Of pardon þou may haue þere; And also, ȝyf þou wylt craue, Line 476 Plener Remyssyon þou may haue. [folio 86:2] *At þe chappell of þe Rode Is an offrynge fayr & gode,
Page 160

the hedys of petyr & poule beþe there,wele I-closyd vndyr An Awter;And odyr Relykys many onebeen closed in Iren and in stoone.who-so is poope of Roome,the keyys þer-of with hym dothe nomethat no man may hem seeBut he hym selffe in presence bee.In that chapelle, yf þou wolte crave,vii Ml yere þou myghtest have,And so many lenttis moreyff thowe be screffe,7 þou mayste have soo; [[shriven, A.S. bescrifen, con|fessed, Som.]] And yett theere is grauntyd therto [folio 158b] the thyrde parte of pennaunce vndo.*the pardone of holy Roode chyrche,whiche is the name of þe seyde kyrke,—†Ierusalem, men clepe hit sertayne,‡Saynt Elyn hit made with noble mayne,§And put there-in Relekys fele,As I can shewen swythe wele;hit was her house and her socouregod to serve withe honowre.for eche day in that mynystre,of pardoune is xxviij yere;Also as many lenttis mooCertenly is grauntyd þerto,At the hye Awter shalt þou have Alsofourty yere, and lenttis moo,for Anastace, cesar the martyr,Bothe were buryede there.] Constance, þe holy wommon, Of kyng constantyne she kam; Hys þowȝtur [doughtter] she was, & þat was sene, Line 484 For, þorow þe prayr of seynt Elene, That holy place she [he] madë thus In honour [worshupe] of þe holy crosse. 4 [4_4 Transposed, and put after scicio (spelt sissio), l. 497. [[L. sitio, I thirst.]] ] Pope syluester hit halewede þo, Line 488 And gret pardon he ȝaf þer-to; For eche [Euery] sonday yn þe ȝer, And eche [om. eche] wedenesday, ȝyf þou be þer, 8Is two þowsand & fyfe ȝere, Line 492 And yche a day, on hondered ys þer.8 [8_8
An hundyrde yere myght þou haveof pardone yff þou wylt hit crave] §Relykes þer be mony & fele: 9The sponge of galle & of eysell That þe Iewes profered cryst to9 [9_9
that is there for sothe to telleWhan . . . profyrde to drynk thoo] Line 496 When [Whan that . . Sissio] he sayde "scicio"; ‖11And a nayle, when Ihesu criste was Don on þe Rode for our trespas.11 [11_11
And yeet moore I wole the telle:there is A coorde In one chapelle,—Ane highe in the Roofe hit is doo, [folio 159] for no man shoulde come þer-too.—that ylke coorde, they sey hit is,with whiche cryste was led to þe crosse I-wys;‖ And A nayle that smyte cryst Ihesuswhane he Suffyrde Dethe for us;And the hede of seynt vynsent;the clothe of bapetyse whan he was brent.]
Page 161

And odyr Relykys many oone,I cannat telle hem everychone.] And a tityll of syr pylat,— Line 504 He may hit Rede þat ys [made hit Red þat was] þer-at,— "Thys ys Ihesu of naȝareth, Kyng of Iewes, þat þolede [suffyrde] deth;" The tytyll ys honged, y wyll not [hyde with-owten] lye, Line 508 By [In] a crosse þat ys hym bye, [hangithe hye] In þe maner of a bowe [In maner of A bowe for-soothe] In þe myddes of þe kyrke, y trowe; [menystre Rooffe] In þat maner hit ys do [I-doo] Line 512 For no man shulde come þer-to. ¶ Of more pardon y wyll ȝou [I yowe] say That at seynt laurence ys eche [of seynt lawerens þat ylk] day; Seuen þowsand ȝer, & lentones [with lenttis] þer-to, Line 516 And þe þrydde parte of þy penauns vndo. [L. inserts:
In tyme off the Emperourekynge constantyne of grete honoure] Pope pelagyus, [honorius] þat holy man, [folio 86b] That chyrche to halowe fyrst [halowed and] be-gan, And graunted þer-to hys pardon [the pardoone he grauntyd to alle Anoone] Line 520 And also goddes [there-to his] benyson, Thorow prayres of two martires [the holy marter] Steuen & laurence þat þer lyes. [Seynt st. and seynt l. þat be there]
Page 162

A-bowte the Awter þou shalt goone; [folio 159b] At every ende þou shalt fynde—knele there-to yf þou be hende,—A swete smelle, thoowe hit be derke,(thorowe grace of crystis owne werke,)of bodyes that there beryed be] Here sowles be with god in trinite. 2And ȝyf þou be þer all þe ȝere, Line 532 Eche wednesday yn þat mynster, Thow may haue, of cristes powere, A sowle to drawe out of purgatory fyre.2 [2_2
Who-so wole dwelle in halle,And go eche Daye to seynt lawrence mynstyr,he may there delyuer with orysoneA sowle owte of purgatory presone.] ¶ At seynt sympyll, fawstyne, & betrys, [In the chirche of fastyine, simple, beatrice] Line 536 That ben all martyres of [be very Martyrs of Ihesu] cryste. Seynt sympull, pope of Rome he [in Roome] was, And god hym sente a fayr grace; Seuen hondred holy [vj Ml [= 6000] holy mennys] bones Line 540 He gedered, but not [gadyrde to gedur alle] at ones, And yn þat chyrche he dede hem graue, For ho-so seke hem, his sowle he may saue; [Sykyr he was that they were savede. (Sowle is in a later hand.)] And he ȝaf pardon to alle þo Line 544 That be shryuen & þydur wyll [om. wylle] go, Fyfe þowsand ȝer [vij Ml yere of pardoon] & more Thorow prayeres of hem þat lyen [lygg] þore.
Page 163

Whane he was dede, þer was he grave;Cryste his soule kepe and save!A stoone doþe stande in þe weyeBy-twyx the chyrche and martyrs twey,Seynt Iulyan and seynt vrban,there was men and women,In that stoone wryttyn isgrete pardoone, soothe I-wys,Euery daye in the yerevij thowesande yere þou myght have there.] With-owte þe kyrke of Iulyan [chirche of seynt vyuyen (lf. 160, bk.)] Line 548 Ther ys wryten yn a stone That honoryus, þat holy pope, That kyrke [this chirche] halewede yn his [A] cope; And six [thre] þowsand ȝere he ȝaf to pardon Line 552 To all þo þat þydur wyll come. [
And there-to goddis benysonelastynge for euer-moreto alle men that been there.] [[Here the Cotton MS. ends, but the Lambeth MS. (leaf 160) continues.]]
Page 164

Page 165

Page 166

Page 167

Page 168

Page 169

Page 170

Page 171

Page 172

Page 173

Page 174

Gaude, flore Virginali.
(Lambeth MS. 306, leaf 133.)
Page 175

Page 176

Regina Celi Letare.
[Lambeth MS. 306, leaf 132, back.] [The thick letters mark the red ones of the MS.]
In ista antiphona alleluya accipitur iiijor diuersis modis. Primum alleluia. lauda deum creatura. Secun|dum. salus. vita. lux. Tercium. saluum me fac deus. Quartum idem est. quod pater, et filius, et spiritus sanctus.
Page 177

Quia Amore Langueo. (PART I.)
(THE VIRGIN'S COMPLAINT BECAUSE MAN'S SOUL IS WRAPT IN SIN.)
[Lambeth MS. 853, ab. 1430 A.D., page 4.] [8 stanzas in eights, abab bcbc, except st. 1, abab bcbd.]
Page 178

Page 179

Page 180

Quia Amore Langueo. (PART II.)
(OR CHRIST'S COMPLAINT FOR HIS SISTER, MAN'S SOUL.)
[16 stanzas of eights, abab bcbc.]
Lambeth MS. 853.
[Follows the last poem, seemingly as a continuation.]
Page 182

Page 184

Page 186

Page 188

Page 181

Quia Amore Langueo.
(From the Song of Solomon.)
[16 stanzas of eights, abab bcbc.]
[MS. Univ. Lib. Camb. Hh. 4. 12, leaf 41b. Handwriting of the latter half of the 15th century.]
Page 183

Page 185

Page 187

Page 189

Page 190

The Complaynt of Criste.
[Lambeth MS. 306, ab. 1460-70 A.D., leaf 145, written in 8-line stanzas, though to l. 135 it is in 12-line ones.]
(Christ's First Complaint against Man.)
Page 192

Page 194

Page 196

Page 198

Page 200

Page 202

Page 204

Page 206

Page 208

Page 210

Page 212

Page 214

Page 216

Page 218

Page 220

Page 222

Page 224

Page 191

Goddis owne complaynt.
"WHI ART THOU TO THI FREEND VNKINDE?"
[Lambeth MS. 853, ab. 1430 A.D., page 81, written without breaks.]
Page 193

Page 195

Page 197

Page 199

Christ's own Complaint,
"MAN, MAKE AMENDIS OR þOU DIE." (otherwise called the Remorse of Conscience.)
Page 201

Page 203

Page 205

Page 207

Page 209

Page 211

Page 213

Page 215

Page 217

Page 219

Page 221

Page 223

Page 225

Page 226

Page 227

Page 228

Page 229

Page 230

Page 231

Page 232

Page 233

The Virgin's Complaint. [In the first edition, this and the following poem from Harl. 3954, having the same first two stanzas, were printed opposite one another, for the contrast of their later stanzas. But as in this second edition the parallel arrangement would have left p. 233 blank, the Resurrection poem is now put after the Death one.] filius Regis Mortuus est.
[Lambeth MS. 853, ab. 1430 A.D., page 74, written without breaks.] [12 stanzas of 12 lines each, abab abab bcbc.]
Page 234

Page 235

Page 236

Page 237

Page 238

The Virgin's Complaint and Comfort. Filius Regis Mortuus est. Resurrexit: Regis Mortuus est.
[Harl. MS. 3954, ab. 1420 A.D.; leaf 90 a.] [12 stanzas of 12 lines each, abab abab bcbc.]
Page 239

Page 240

Page 241

Page 242

Page 243

Part of a Meditation of St. Augustine.
IN the 1866 issue of the stereotyped edition of Mr. Craik's Compendious History of the English Language, v. 1, p. 193, is the following passage quoted from Sir Frederic Madden's Preface to Havelok: "Between the years 1244 and 1258, we know, was written the versification of part of a meditation of St. Augustine, as proved by the age of the prior who gave the MS. to the Durham Library, MS. Eccl. Dun. A. iii. 12, and Bodl. 42." On my applying to the Librarian at Durham for further information about this piece of verse, the Rev. W. Greenwell answered, "It is upon a small piece of vellum, inserted, and forms no part of the original volume. I send you a correct copy." The Rev. H. O. Coxe, Bodleian Librarian, has also kindly sent me a copy of the Bodleian version, which I print side by side with the Durham one. Mr. Coxe dates the Oxford copy at from 1300 to 1320 A.D.
MS. Eccl. Dun. A. III. 12.
MS. Bodl. 42, fol. 250.
Page 244

The Seven Deadly Sins, OR "GYF ME LYSENS TO LYVE IN EASE."
[MS. Univ. Lib. Camb. Ff. 1. 6. fol. 56 b. Handwriting of the 15th century. Every ll has a stroke through it, and most of the final n's have a stroke over them as here indicated.]
Page 245

Page 246

Page 247

Page 248
