Middle English Dictionary Entry

ǒut(e adv.
Quotations: Show all Hide all

Entry Info

Definitions (Senses and Subsenses)

Note: Cp. her-oute, ther-oute, out(e of.
1a.
With reference to motion or direction outwards: (a) from within a limited space, or from the normal or accustomed position; from a point considered as the center; putten ~, to expose or subject (sth. to sth.); (b) from within a building, a room, or other enclosed space; -- also with ellipsis of verb; ~ at a gate (window); ~ at (the) dore (gate); ~ atte dore (gate); tollen ~, to entice (sb.) to come outside; (c) of a sword or dagger: from within a sheath or scabbard; -- also with ellipsis of verb; ~ with a knif (sword), to draw a dagger (sword); (d) from within a body or part of a body, human or animal; burblen ~, of an eye: to burst out of its socket; wepen ~, cry (one's eyes) out; holken (pullen, putten) ~, gouge out (an eye), blind; casten (putten) ~, vomit (sth.); (e) from within the soul, mind, or heart; (f) from within hell, or paradise.
1b.
With reference to motion or direction outwards: (a) away from a place; out from a country, province, city, etc.; -- also with ellipsis of verb; also fig.; in and (ne) ~; ~ in (on) se, out to sea; going ~, egress; also, right of egress; (b) away from a person or persons; also, away from the presence of God; in and ~; ~ from honde, away from one's hand; (c) of a military or hunting expedition: towards the place of battle, or towards the hunting grounds; also, of a monk on an inspection tour: towards the outlying monastic estates.
1c.
With reference to movement within an enclosed area, or within an indeterminate area; also, movement through an area [quot.: (a1382)].
2.
With reference to release or redemption from a state or condition: out; bringen (deliveren, leten) ~, to release; also, rescue; bien (pleggen) ~, redeem.
3.
With verbs of seeing or looking: outward; loke ~, take notice! [quot.: Castle Persev.].
4.
(a) With reference to distribution, bestowal, disbursement, and sending forth: out, forth; (b) with reference to the utterance, issuance, or conveyance of speech, a sound, a writ, a decree, or information: aloud, loudly; abroad, broadcast, etc.; bannen ~, to summon (sb.); driven ~, declare abroad or promulgate (a decree); utter (words); ringen ~ a proces, tell a tale, spin a yarn; seien ~, tell on (sb.); setten ~, publish (sth.); tellen ~, reveal (sth.) indiscreetly, blab (sth.); the quest is ~, the verdict is delivered; (c) with reference to disclosure, revelation, or appearance: openly, outwardly, ostensibly, in the open; sheuen ~, to reveal (sth.), display (sth.); beren ~, confirm, corroborate.
5.
With reference to extension in space: drauen ~, to spread out (coals); eken ~ girdel, lengthen the belt; halen ~, ben istreight ~, project out; rechen ~, reach out, extend one's arm.
6.
With reference to location or position: (a) in a distant place, far away; at a distance; also, far and wide [quots.: (a1393), c1400]; of ideas: remote [quot.: Pecock]; (b) of persons: abroad, away; on a military expedition, in the field of battle; on pilgrimage; of the tide: at ebb; (c) away from home, not at home; of a saint's relic: gone from the reliquary; (d) away from, or outside of, a monastery, hermitage, or court; also, outside of the garden of Eden; (e) out of prison; of a soul: out of the body; (f) outside, out in the open, in the open air; on the outside; holden ~, to keep (stormy weather) out; (g) of a religious: out of the world, cloistered; (h) off the track, astray; also fig.; (i) in an improper position, out of joint; (j) ~ and in, within and ~, without and within, outside and inside; also, everywhere, always.
7.
(a) With reference to separation, detachment, removal, or exclusion: away, apart, off; putten ~, to expel (sb. or sth.), eject, remove; don (leven) ~, exclude (sth.), omit; ben ~, be omitted or excluded; ben neigh ~, be nearly torn off; (b) with reference to differentiation, discrimination, selection, or discovery; finden ~, to discover (sb. or sth.); gaderen ~, make a selection; nimen (piken) ~, pick (sth.) out, select; trien ~, sift out (sth. from sth.); i)sechen ~, try to find (sb. or sth.); also, find (sb. or sth.); skilen ~, distinguish (sb.) from others; (c) setten ~, to arrange (sth.); (d) comen (springen) ~, to be derived (from sth.).
8.
(a) Onward in time; (b) with reference to periods of time: over, elapsed; to the end [quot.: Cursor (2nd.)]; ben ~, to be elapsed, be at an end; gon ~, pass away; (c) to completion, to the end; beten ~, to beat (sth.) into finished shape; formen ~, put (sth.) into finished form; enden ~, finish (a treatise); drauen ~, determine (sth.); driven ~, argue (sth.) to a logical conclusion; (d) to extinction; blouen (don, putten) ~, to extinguish or quench (a candle, a lamp, a light, a fire); gon (wendan) ~, burn out, go out; yede ~, burned out; weren ~, allow (sth.) to fall into disuse; eten (soupen) ~, eat up (food), consume; shouven ~, push (sb.) to destruction; (e) utterly, outright; ~ and ~, completely, entirely, thoroughly; to the utmost degree or extent; also, absolutely, categorically; ~ over, entirely surpassing (one's power).
9.
As a literal translation of the Latin prefix ex- or e-.
10.

Supplemental Materials (draft)

  • a1150(OE) Vsp.D.Hom.(Vsp D.14)6/18 : Treowlicre hit is beo staðe to rowen, þonne ut on sæ to segeligen.
  • a1150(OE) Vsp.D.Hom.(Vsp D.14)39/28 : We gað nu ealle ut ætforen þe cyng, & sete þe sylf þa sande him beforen, [etc.].
  • a1150(OE) Vsp.D.Hom.(Vsp D.14)58/23 : Se Helend cwæð on his godspelle, þonne se unclæne gast gæð ut of þan mænn, þænne færð he worigende on unwæterigen stowen, secende him reste, ac he soðlice ne fintt.
  • a1150(OE) Vsp.D.Hom.(Vsp D.14)61/25 : Gyf þin eage þe aswichie, hole hit ut, & wurp fram þe.
  • a1150(OE) Vsp.D.Hom.(Vsp D.14)108/9 : Ac on þære nihte þa se arlease cyng hine on morgen acwellen wolde, com Godes ængel scinende of heofone, & gelædde hine ut þurh þa isene geaten, & stod eft on morgen þæt cwartern fæste belocan.
  • a1150(OE) Vsp.D.Hom.(Vsp D.14)120/22 : Þaþa þa scipmænn comen ut on sæ, þa sænde heom God to mycelne wind & hreohnysse, swaþæt heo wæren orwene heoras lifes.
  • Note: Early date
  • a1150(OE) Vsp.D.Hom.(Vsp D.14)28/12 : Se Hælend þa eode into þan temple, & adræfde ut þa cæapmen þe þær binnen syllende & byggende wæron.
  • a1150(OE) Vsp.D.Hom.(Vsp D.14)62/6 : Þelæste we heo æswicien, ga to þære sæ, & wurp ut þinne angol, & þone fisc þe hine raðest forswylhð, geopene his muð, þone gefintst þu þæron ænne gyldene wecg, nym þone, & syle to tolle for me & for þe.
  • a1150(OE) Vsp.D.Hom.(Vsp D.14)113/17 : Þær wearð þa geworden mycel smyltnysse þære heofone, & twegen ængles flugen swylce þurh ane dure into þære heofone, & þær sloh þa mycel liht ut æfter þan ænglen, & wæs geherd feower ængle wereda sang, þuss cweðende, 'Sanctus, sanctus, sanctus, Dominus Deus sabaoth.'
  • a1150(OE) Vsp.D.Hom.(Vsp D.14)117/6 : Se lege wæs mid manna sawlen afylled, & heo asprungan up mid þan fyre, swaswa spearcan, & eft ongean into þære neowelnysse; & sloh ut of þære nywelnysse ormæte stænc mid þan eðmen, & se afyllede ealle þa þeosterfulle stowe.
  • ?c1425 Chauliac(2) (Paris angl.25)481/15 : To þe whiche also accorden vaporaciouns, i. smekynges oute, of the roote of þe nekke with þo þat ben as camomyle, honysokel, sticados, and anetum.
  • Note: New verbal collocations