The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann.

About this Item

Title
The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann.
Publication
London,: Pub. for the Early English text society by N. Trübner & co.,
1887.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Subject terms
Christian saints
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AHA2708.0001.001
Cite this Item
"The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AHA2708.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 21, 2025.

Pages

38 Vita sancti Iuliani confessoris.

SEint Iulian þe confessour : was i-bore at rome; Muche folk þoruȝ is prechingue : cristine heo bi-come. Of noble kunne he was i-come : and renable he was i-nouȝ; After þe Apostles he cam sone : and muche folk to guode droȝ. Line 4 In-to a cite he was i-sent : þe prechour guod and trewe, Ase a-postel for-to prechi : þe ȝwile cristinedom was newe. Cristinedom was þo vnwurþe : in þulke cite þere : gret scorn heo hadden of alle þulke : þat icristnede were, Line 8 And alle þat speken of cristinedom : heo defouleden heom i-nouȝ. In Aunter him dude þis holie man : and þuder-ward ȝuyt him drouȝ, And a-mong heom he cam wel mildeliche : and prechede faste a-non. Þat folk drof to busemare : þe meste del ech-on; Line 12 Ake ore louerd sende him grace : and fair miracle for him wrouȝte, And þat folk þoruȝ is prechingue : to cristinedom he brouȝte. Ore louerd him ȝaf so fair grace : þat with one worde he miȝte helen Meoseles and guidie Men : and þe blinde ȝiuen heore siȝte; Line 16 Þare nas no-manere vuel : nouȝwer þare he cam gon, Þoruȝ þe vertue of þe croiz : þat he ne helde heom [al. om.] a-non. So þat he tornede to cristine-dom : al þat folk þare-a-boute; And siweden him al-so in-to al þat lond : of heom wel grete route. Line 20 So þat heo comen in one stude : a-þurst heo weren wel sore; heo nusten ȝware to drinke come : it greuede heom ful sore : [al. þe more] heo criden alle on seint Iulian : þat he sum drinke heom founde.

Page 256

Scan of Page  256
View Page 256
Þis holie man nam op is staf : smot doun in-to þe grounde [folio 116] Line 24 And piȝte þane poynt a luyte in þe eorþe. : þare cam walle out a-non Þet beste water þat miȝte beo : a-mong heom euerech-on, And fond heom alle drinke i-nouȝ : þare neuer er welle nas, Þoruȝ vertue of þis holie man— : fair miracle þare was! Line 28 So mani fair Miracle ore louerd dude : for loue of seint Iulian, Þat muche del of þat folk : heolden him a god a[nd] no man. In godes seruise ate laste : his lijf he brouȝte to ende And a luyte bi-fore candel-masse : to heouene he gan i-wende, Line 32 In þe latere ende of Ieneuer : þis confessour so hende. Nou god for is swete loue : us þudere alle sende.— An oþur seint Iulian þare is : þat men biddeth wel faste After guod .In. in onecouth stude : ȝwane heo beoth sore a-gaste. Line 36
Vita sancti Iuliani boni hospitis.
SEint Iulian þe guode herebeger : of noble kuynde com; stalewarde and strong man he was : and louede wel cristin|dom; he louede al-so game i-nouȝ : of hauekes and of houndes— A noblere bodi þane he was : nouȝwere nas non i-founde. Line 4 Ase he hountede In a dai : In Iolifte j-nouȝ, A swyþe fair heort he i-saiȝ : and þare-after faste he drouȝ. he strencþede him to nime þat best : and siwede after faste. Þo þis heort hadde longe I-orne : he bi-turnde him ate laste, Line 8 And spak with him, ase god it wolde : "Iulian, Iulian," he sede, "Ȝwi siweste me so faste?" he seide : "þou schalt don anoþur dede : boþe þi fader and þi moder : þou schalt ȝeot a-quelle. Ake ne beo þou no-þe wroþure with me : þei ich it þe telle." Line 12 Þo þis guode man þis i-heorde : him bi-gan wondri, and drede, For þat wilde best so spack : and for wordes þat he sede; him wondrede, ase him miȝte wel : for it spak a-ȝein kuynde, he was a-ferd for þat [superscribed.] he him bi-het : and ofte it hadde in muynde, Þat he scholde fader and moder sle. : And to fleo þat dede, he wende out of contreie stilledliche : ase god him wolde lede. Line 18 Into feorrene contreie he wende. : so þat he cam bi cas

Page 257

Scan of Page  257
View Page 257
to a gret prince of a lond : and in seruice wiz him was. Line 20 So wel he paide is louerd in Armes : and in alle oþur dedes, Þat he made him maister of is ferd : al for-to gwie and lede; And sethþe he made him weddi wijf : riche and noble al-so, A lauedi of a gret contreie [al. castel gret] : and of grete moruȝiue al-so. [al. Þerto] bi-twene him and is guode lauedie : loue þare was i-novȝ; For to alle guodness bi heore miȝte : eyþur to oþur drouȝ. Line 26 Ake is guode fader and is Moder : þat he bi-lefte him atom bi-hinde, Swyþe sorie weren for heore sone : þat heo ne miȝten him nouȝwer finde. Line 28 heo wenden forth in atyme boþe : and souȝten him wel wide, Fram o contreie to oþur faste : a-boute in eche side. So þat heo i-heorden of him tellen : þei it were longue. to is castel huy drowen heom a-non : and faire weren onder-fongue : [folio 116b] heo ne founden nouȝt him-seo[l]f athom : ake is wijf, heo was þere, Fair semblaunt heo made heom : þo heo wuste ȝwat heo were! Line 34 heo honourede heom þe more : for hire louerd ne was nouȝt þare, And leide heom in heore owene bed : and hire-seolf lay elles-ȝware. A-morewe, are hit were dai : heo a-ros op wel softe And to churche ȝeode wel stilleliche : ase heo was i-woned ofte. Line 38 Þo cam hire louerd hom : In þe moreweningue sone, And drouȝ him to chaumbre toward is bed : ase he was i-woned to done. Line 40 Þo i-heorde he wel softe slepe : and sweiȝen þar-inne tweie, Ase Men and wommen nede moten : þat beoth werie of weie. he ȝeode ner and i-saiȝ þare ligge : Man and womman al-so. "Ȝe," þouȝte he, "þis is mi wijf : and sum gering is i-comen hire to; Line 44 I seo wel nouþe þat þe hore : is i-wonet here-to. huy ne schullen neuereft ete mete : ne more schame me do." he slouȝ is fader and is moder : mid is swerde þere And wende bi heom þat is wijf : and hire horeling it were. Line 48 Wel softe he ȝeode out aȝein : þo þis dede was i-do, And ȝeode him toward churche : And tuynde þe dore to. Ase he toward churche was : his wijf hamward he mette.

Page 258

Scan of Page  258
View Page 258
"Louerd, merci," he þouȝte, "hou is þis?" : with gret wonder he ire grette; "Dame," he seide, "hou goth þis? : ȝwat dost þou nouþe here? ho liggez in ore bedde athom : Man and womman i-fere?" "A, sire," quath þis guode leuedi : "wel glad miȝt þou beo, I-hered beo ore louerdes grace : þat þov most þis day i-seo : Line 56 Þi fader and þi moder it is : þat wide þe habbez i-souȝt, I-hered beo ore louerdes sonde : þat hidere heom hath i-brouȝt! Leoue sire, hiȝe þe hom : þou schalt heom faire a-fonge And make with heom Ioie i-nouȝ : me þinchez er wel longe." Line 60 "Nai, certes," quath þis Iulian þo : "ȝif þat it is so, Al mi blisse of þusse liue : and mi Ioye is al i-do. Alas þat ich habbe þus longe i-leoued : þat i-ne hadde er i-beo ded! habbe ich a-slawe fader an Moder! : louerd, ȝwat mai beo mi-red? Line 64 Al-to soth me seide þat wilde best : alas þulke stounde; Þei ich habbe i-folewed [al. i-flowe] his bi-heste : þe soþe ich habbe i-founde. haue nouþe, dame, wel guod day : for i-nelle habbe no reste Er ich habbe mine penaunce ido— : god leue me don mi beste." Line 68 "A, sire, merci," seide is wijf : "ȝware-fore seistþou so! Sikerliche þou schalt athom bi-leue : and þine penaunce do." "beo stille, dame," Iulian seide : "þou spext al embe nouȝt, certes, I-nelle neuere a-stunte : are ich me habbe of londe i-brouȝt. Line 72 Ake haue guod dai, mi treowe spouse : and god þe leue wel do; led clene lijf; and bide for me : for I-ne wene neuere come þe to." "Alas," seide þis guode wijf : "sire, ȝwi seistþou so! Ȝif god wole, þe ȝwyle we a-liue beoth : ne schulle we departi atwo; bote þou wolle bi-þenche þe bet : And at hom bi-leue here, Line 77 Certes, ȝwodere þou euere i-wenst : i-chulle beo þi fere [folio 117] And parti with þe of þi wo : ase ich dude er of þi blis— For ho-so deth þat on, he schal þat oþur : þou wost wel þat riȝt it is."
ÞIs guode Man and is trewe wijf : wel stille forth heo i-wende And leten lond and leode : and al þat god heom sende. So þat heo wenden feor and longue : þat atþe laste heo come to a deop watur and perilous : þare Men a-dreinten i-lome. Line 84 Þis guode Men [a-stynte [MS. adreinten expunged, a stynte by a later hand.] ] þer : and leten heom sone a-rere A luytel hous—bote hit was guod i-nouȝ— : bi-side þe watere þere.

Page 259

Scan of Page  259
View Page 259
Alle Men þat þare-forth comen : And with-oute he[r]borewe were, he fond heom hereborewe, guod i-nouȝ : þat with-oute none nere, Line 88 bed and cloþes guode i-nowe : and wel aysiliche heom diȝte; heore fet he wuchs and baþede heom : and duden [al. dude] al þat heo miȝte— For is fader soule and for is moder : he dude al þis dede; he bad alle þat to him come : þat for heore soulene huy bede. Line 92 he porueide him of a schip : and ouer þe watere ladde euer[e]ch tyme, daiȝ and nyȝt : alle þat to him gradde— Þare-with he swonk sore i-nouȝ : of noman ne tok he nouȝt. Ȝwane he hadde ani miseise man : ouer þe watere i-brouȝt, Line 96 he ne let him nouȝt fram him gon : are huy [r. he] a-mendede were : he ladde heom in-to is house a-non : and aisede heom swiþe wel þere. Al heo duden [r. he dude] for-to bete þe sunne : of þat cas þat him bi-tidde, For is fader soule and is Moder : and bad Men for heom bidde.— Þare-fore Men ȝeot to þis day : þat ouer lond doth i-wende, heo biddeth to seint Iulian faste : þat he guod .In. heom sende; And seint Iulianes pater-noster : ofte heo seggez al-so For is fader soule and is Moder : þat he bringue heom þar-to.— Line 104 Þo þis holie Man seint Iulian : In þis trauail hadde [MS. hadden] i-beo longe And mani Miseise Man in is hous : wel loueliche vnder fonge, A day, ase he hadde i-beo : in trauaile strong i-nouȝ, Ase ladde þis men ouer : and into is Inne heom drouȝ, Line 108 And a-ȝein middel nyȝt to is bed : ȝeode atþen ende, For-to habbe sum reste þere : ȝif ore louerd it wolde him sende : Atþe mid-nyȝt, ase he bi-gan : sum-del reste a-fongue, Line 111 A ȝeond half þe watere þare cam on : in grete forste and strongue : "A-ris, Iulian, a-non," he gradde : "hider-ward þou most go And bringue me ouer þis watere sone : oþur ich deiȝe for wo." Þis guode man heorde sone þis : and þei he weri were, he wende to þis seli man : and ladde him ouer þere. Line 116 him þouȝte þat he was onneþe a-liue : for he was al ouer-come, Mid chele and mid oþur wo : is limes him weren bi-nome; A lodlich musel he þouȝte al-so : and þe fouleste þat miȝte beo— A Miseisiore man þane he þouȝte : no man ne miȝte iseo. Line 120 Seint Iuliane ladde þis seli man : In-to is house bi niȝte And fondede to maken him an-Ayse : bi al is trewe miȝte :

Page 260

Scan of Page  260
View Page 260
[folio 117b] gret fuyr he dude him makien and guod : þat he were of chele i-brouȝt, And leide [him] þare-bi wel softe— : ake al it was for nouȝt. Ake þo he ne miȝte with fuyre him hete : ne with none oþur ginne, his owene bed he let faire spreden : and brouȝte him þare-Inne; cloþes i-nowe opon him he spradde : and helede [MS. holede (corr.?)] him wel faste. Ȝeot he þouȝte ful sore of cale : for al þat he on him caste. Line 128 Swyþe sori was þis guode man : and sore him a-gaste, Þo he him dude al þat he miȝte : and þe chele so longe i-laste. he stod and bi-heold þis selie man : a Musel ase he wende : Sone so ore louerd it wolde : is hevȝ bi-gan a-mende, Line 132 Atþe laste he werth so fair a man : ase euere any miȝte beo, And so cler he bi-cam sone : þat vnneþes men miȝten him seo. "Iulian," he seide, "god it þe ȝelde : þat þou me hast i-do! In ore louerdes erinde of heuene : i-come ich am þe to : Line 136 Ore louerd þe sente word bi me : þat þou art clanliche i-schriue And þine penaunce hast wel i-do : and þine sunnes beoth for-ȝiue; Swyþe wel þou him hast i-paid : þou and þi wijf al-so, And boþe ȝe schullen with alle Ioye : newene come him to." Line 140 Þo he hadde þis word i-seid : he nuste ȝware he bi-cam. Þis guode man seint Iulian : to godes seruise him nam And to his bi-hofþe him makede al-ȝare : he and is wijf al-so. Sone after-ward in his seruise : heo deiden boþe-to Line 144 And wenden to þe blisse of heuene : þare heo schullen euere beo. guod it is to hereborewi Miseise men : bi heom þat men mowen i-seo, For þare-with þis holie man : his sunnes bette inouȝ, And a gret haluwe in heouene he is : þei he fader and moder a-slouȝ. bidde we ȝeorne sein Iulian : þat he ore erinde beode Line 149 Þat ore louerd us ȝiue milce and ore : and alle þat habbez neode, Þat ȝwanne we oþur any cristine man : ouer lond schullen wende, For is fader soule and is moder : þat he guod hereborewe us sende, And atþe laste þoruȝ godes wille : þat we moten teo Into þe blisse of heuene : and þare with-outen ende beo. Line 154
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.