CHAP. III. Heretical translation against sacred IMAGES.
1 I BESECHE you vvhat is the next and readiest and most proper English of Idolum, ido∣lolatra, idoloratria? is it not Idol, idolater, idolatrie? are not these plaine English vvordes, and vvel knovven in our language? Vvhy sought you further for other termes and vvordes, if you had meant faithfully? Vvhat needed that circumstance of three wordes for one, vvorshipper of images, and, vvorshipping of images? vvhether (I pray you) is the more natural & conuenient speache, either in our English tōgue, or for the truth of the thing, to say as the holy Scripture doth, Couetousnes is idolatrie,