away the womans sonnes observed not this, but did as the wicked servant in the Gospell, who tooke his fel∣low-servant by the throat, saying, Pay me that thou ow∣est, Mat. 22. 28.
Yee will say, this was a just debt, and therefore ought [Object.] to be payd.
See what Esay answereth, Chap. 58. 6. Is not this the [Answ.] Fast that I required, to undoe the heavie burden, and to let the oppressed goe free? This debt was a heavie burden vpon the poore womans shoulders, and therefore they ought to haue remitted it. Iob. 22. 6. Thou hast taken a pledge from thy brother: Hhobhel, signifieth both pignus and funis a pledge, and a cord, because it bindeth as strongly as cords doe; and the Greekes call it 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, Quasi obligatio, suppositum, & obnoxios sibi subijcere, with this cord they would haue bound the poore widow.
Iob when he describeth the oppressor, Chap. 24. 3. he saith, he taketh away the widowes Oxe for a pledge; he taketh the Oxe, the beast that is so needfull for her, therefore he that tooke an Oxe was bound to restore fiue Oxen for him, Exod. 22. 1. Againe, to take the wi∣dowes onely Oxe, we see how Nathan exaggerateth the rich mans fault, for taking the poore mans only sheepe, 2 Sam. 12. And if it be oppression, and a crying sinne to take the poore widowes Oxe, what a sinne was it to take her sonnes, who should haue relieved her in her necessitie? Ezek. 18. 16. it is a note of the childe of God, that he with held not the pledge from the poore. In the Originall it is [Hhabhol lo hhabhal] Pignorando non pigno∣ravit, the repetition of the same word signifieth to take away the pledge, and to keepe it.
The widow of Tekoah, when one of her sonnes had killed the other, and the revenger of the bloud came to kill, she desired that her other sonne which was aliue, might be saved, because he was her unica pruna, her