The rule of saynt Augustyne, bothe in latyn and englysshe, with two exposicyons. And also the same rule agayn onely in englysshe without latyn or exposicyon The tra[n]slatour doth aduyse [and] cou[n]seyll all the disciples of this rule to bere alway one of these bokes upo[n] them syth they ben so portatyue, [and] may be had for so small a pryce.

About this Item

Title
The rule of saynt Augustyne, bothe in latyn and englysshe, with two exposicyons. And also the same rule agayn onely in englysshe without latyn or exposicyon The tra[n]slatour doth aduyse [and] cou[n]seyll all the disciples of this rule to bere alway one of these bokes upo[n] them syth they ben so portatyue, [and] may be had for so small a pryce.
Author
Augustine, Saint, Bishop of Hippo.
Publication
[Imprynted at London :: In Fletestrete, at the sygne of the Sonne, by me Wynkyn de Worde,
The yere of our lorde god.M.CCCCC.xxv. the xxviij. daye of Nouember] [1525]
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Cite this Item
"The rule of saynt Augustyne, bothe in latyn and englysshe, with two exposicyons. And also the same rule agayn onely in englysshe without latyn or exposicyon The tra[n]slatour doth aduyse [and] cou[n]seyll all the disciples of this rule to bere alway one of these bokes upo[n] them syth they ben so portatyue, [and] may be had for so small a pryce." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/B11254.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 14, 2024.

Pages

Saynt Hugh.

¶ We dayly done saye vnto our lorde Dimitte nobis

Page lxxij

debita nostra: sicut et nos dimittimus debitorib{us} nr̄is. Forgyue vs good lorde our dettes / in lyke maner as we done forgyue our detters. Yf we than do not forgy¦ue them that offend vs (for those ben our detters) our owne prayer doth confoūde vs. And we done prouoke our lorde to wrath agaynst vs / and so rather we done gete ye curse of god than his blessyng. And so yt prayer that sholde be for our soule helthe / is vnto vs moche noyous. For where it sholde mynysshe / it dothe now multyply & encreace our offences. The dayly prayer of the faythfull chrystyans doth make large satisfac∣cyon for suche venyall synnes as we done dayly com∣mytte / wtout whiche we can not lightly passe this lyf Vnto all suche persones than doth it appertayn & be∣longe of cōuenyency to saye Pater nr̄ qi es celis. Good lorde fader that arte in heuen: that ben baptysed / all yt ben chrysten people. For this holy prayer doth put a∣waye all theyr dayly synnes / not onely venyall / but also mortall / so they haue contricyon & purpose at due tyme to make true cōfessyon / & to do for them satisfac∣cyon. And than they saye truly wt vnfeyned hert vnto our lord for themselfe. dimitte nobis. forgyue vs lord. For many synnes hath euery {per}sone done yt of our lorde may & must be forgyuen / but se they saye as truly wt the same hert. Sicut et nos. &c. Lyke as we done for∣gyue. For yt also must be done in dede / or els all is voy∣de. For the moost princypall almes & compassyon / is lyghtly and redyly forthwith wtout stoppe to forgyue them that done axe forgyuenes / & vtterly to forgete ye offence. For many & dyuerse maner of almesses there ben / wherby synnes ben quenched & forgyuen of our lorde. But none almes / no compassyon / no charite can

Page [unnumbered]

be lyke vnto that almes / whā we hertely & holy done forgyue them yt haue offēded vs. It is but a small ma¦ter to haue vnto them good wyll / or to do them good that neuer dyd vnto the hurte. But to loue thyne ene∣my / to do them good that done ye euyll: that is of excel¦lent goodnes. And yet is yt a lesson of our sauyour Ie∣su. Diligite inimicos vr̄os. &c. Loue you (sayth he) your enemyes / & do you good vnto them yt done hate you / & praye you for them that done {per}secute you. But this poynt is of hygh perfeccyon / vnto yt whiche not∣withstandynge euery chrystyan shold{is} labour & ende∣uoyre hymselfe to attayne. But all though we come not vnto the full poynt of that perfeccion / yet may we come well vnto this {pro}fytable poynt / to forgyue them that done axe of vs forgyuenes / & that must we nede∣ly do / yf we forgyuen wyll be. For our sauyour sayth in an other place. Si dimiseritis hoībus pctā eo{rum} &c. Yf you (sayth he) wyll forgyue all {per}sones theyr offen∣ces / your fader of heuen wyll forgyue you your offen∣ces. And yf contrary / ye wyll not forgyue / be you in a surety / ye shall not be forgyuen. Dimitte et dimittet vobis. Forgyue you therfore / & ye shall be forgyuen. And yf ye do ye defaut your selfe / than forthwt axe you forgyuenes. For in ye lettre foloweth. Melior est autē qui {quam}uis ira sepe tētatur: tamē impetrare festinat / vt sibi dimittat / cui se fecisse agnoscit iniuriā: {quam} qui tar∣dius irascitur: & ad petendā veniā: tardius inclinatur. That s. And yet tho {per}sones yt ofte ben tempted with yre & soone angry / & yet yt notwtstandynge wyll make haste to haue forgyuenes of them whome they had wronged / ben moche better than those yt more lately ben wroth / & ben more lothe to be enclyned & entreated

Page lxxiij

to axe forgyuenes. Here saynt Augustyn consyderȳge the dyuerse disposicyon of frayle & vnperfyte {per}sones / doth determyne & shewe whiche {per}sones ben more tole¦rable / more to be suffred. Some {per}sones wyll be soone angry / & in theyr hete & passyon they wyll speke shre∣wedly / or out of tune / & somtyme in that hastynes do a displeasure: but soone after comynge vnto themselfe they ben ryght sory / & ben redy wt all mekenes & hole herte to saye mea culpa / to axe forgyuenes. But some other of more hygh mynde / wyl not lightly be moued but in maner dissymule ye mater. But than yf they be displeased / they study to be auenged / & neuer wyl they rest / tyll they brynge theyr purpose to passe / by ryght or wronge. And whan they ben spoken to & moued vn¦to conscience of theyr behauyour / they wyll wt a styffe stomacke defende theyr defaut / & lothe by ony meanes to axe forgyuenes / or to make ony amendes. The per∣sones of ye fyrst disposicyon ben better (sayth ye lettre yt is to say / lesse euyl / not so noyous as ye other. Of them yt neuer wyll amende shall folowe / after ye haue herde

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.