Here begynneth the compost of Ptholomeus, prynce of astronomye: translated oute of Frenche in to Englysshe, for them that wolde haue knowlege of the compost.

About this Item

Title
Here begynneth the compost of Ptholomeus, prynce of astronomye: translated oute of Frenche in to Englysshe, for them that wolde haue knowlege of the compost.
Publication
[[London] :: Imprynted by me Robert Wyer, dwellynge at the sygne of seynt Iohn Euangelyste, in seynt Martyns Parysshe in the Felde, in the bysshop of Norwytche rentes, besyde Charyng crosse,
[1530?]]
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Subject terms
Astronomy, Greek -- Early works to 1800.
Astrology -- Early works to 1800.
Cite this Item
"Here begynneth the compost of Ptholomeus, prynce of astronomye: translated oute of Frenche in to Englysshe, for them that wolde haue knowlege of the compost." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A10201.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 17, 2024.

Pages

Page [unnumbered]

¶ Of the sygne of Taurus. Euyll to let blode.

THe man that is born in the sygne of Taurus / from myd Apryll to myd Maye / shall be stronge / har∣dy / and full of stryfe / delycyous / and shall possede goodes gyuen to hym by other men / that he wold haue done shall be done incontynent / and wyll enforce hym selfe to fynysshe it. In his youth he wyl dyspyse euery persone / and shal be yrefull / he shall go pylgrymages and wyll leue his fren¦des & lyue amonge straungers he shal be put in offyces / and shall excercyse them well / & shal be ryche by women / he shal be thankeles and come to good estate / he wyll take venge¦aunce on his enemyes / he shall be bytten of a dogge / and shall experymēt many paynes by women / and shal be in peryll at .xxxiii. yere / he shal be in peryll of water / and shal be gre∣ued with syckenes and venym at .xxiii. yere: and at .xxx. yere he shal be habundaunt in ry¦chesse / and shall ryse to great dygnyte / & shall lyue .lxxxv. yere and .iii. monthes after natu¦re: and shall se his fortune sorowfull.

WE se the woman that is borne in this tyme shal be effectuall / labrourynge / and a great lyer / and shall suffre moche sha∣me

Page [unnumbered]

/ she shall reioyce the goodes of her frendes the whiche she conceyueth in her mynde shall come to effecte / and shal haue the beste partye she shall haue many husbandes / & many chil∣dren / she shal be in her beste estate at .xvi. yere and she shall haue a sygne in the myddes of her body / she shal be syckely / and if she escape she shall lyue .lxxvi. yere after nature. She ought to bere rynges & precyous stones about her. The dayes of Iupiter and Luna be right good for them / & the dayes of Mars be contra¦ry / as well the man as the woman maye be lykened to the Gull that laboureth the lande and whan the sede is sowen he hathe but the strawe for his parte / they shal kepe wel theyr owne / and it shall nat profyte to them nor to other / and shal be reputed vnkynde.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.