Publii Terentii Carthaginiensis Afris poëtae lepidissimi comoediae sex Anglo-Latinae in usum ludi-discipulorum, quo Feliciùs venustatem linguae Latinae ad sermonem quotidianum exercendum assequantur / a Carolo Hoole ... = Six comedies of that excellent poet Publius Terentius, an African of Carthage, in English and Latine : for the use of young scholars, that they may the more readily attain the purity of the Latine tongue for common discourse / by Charles Hoole ...

About this Item

Title
Publii Terentii Carthaginiensis Afris poëtae lepidissimi comoediae sex Anglo-Latinae in usum ludi-discipulorum, quo Feliciùs venustatem linguae Latinae ad sermonem quotidianum exercendum assequantur / a Carolo Hoole ... = Six comedies of that excellent poet Publius Terentius, an African of Carthage, in English and Latine : for the use of young scholars, that they may the more readily attain the purity of the Latine tongue for common discourse / by Charles Hoole ...
Author
Terence.
Publication
London :: Printed for the Company of Stationers,
1663.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Latin drama (Comedy)
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A64394.0001.001
Cite this Item
"Publii Terentii Carthaginiensis Afris poëtae lepidissimi comoediae sex Anglo-Latinae in usum ludi-discipulorum, quo Feliciùs venustatem linguae Latinae ad sermonem quotidianum exercendum assequantur / a Carolo Hoole ... = Six comedies of that excellent poet Publius Terentius, an African of Carthage, in English and Latine : for the use of young scholars, that they may the more readily attain the purity of the Latine tongue for common discourse / by Charles Hoole ..." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A64394.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed November 10, 2024.

Pages

Act. V. Scene 1.
Chremes, Simo.
Ch.
NOw, Simo, my friendship towards you hath appeared suffici∣ently, I began to undergo danger enough. Now cease your intreating; Whilst I strive to humour you, I have almost befool'd away my daugh∣ters life.
S.
Nay rather Chremes, I most earnestly request and desire you, [line 5]

Page 72

That you would really perform the kindness erewhile begun.
Ch.
See how unreasonable you are through earnestness; so you may effect what you have a minde to, You neither consider any mean in courtesies, nor what you intreat me. For if you did consider, you would forbear to burden me with your un∣reasonableness.
S.
What, what?
Ch.
Alas, do you ask? You have forced me [line 10] To bestow my daughter on a yong man intangled in loue with ano∣ther, Not enduring to hear of a wife, for discord, and uncertainty of wed∣lock; That by her trouble and grief I may cure your son; You obtained your desire, I began to do it, whilst the matter suffered; and now it doth not suffer, you must bear with me. They say she is a Citizen herehence, there a child born, let us alone.
Sim.
[line 15] I intreat you for Gods sake, that you would not give your mind to beleeve them, For whom it is most advantagious that he be as bad as bad can be; All these things are done and undertaken because of the marri∣age; When that cause why they do these things shall be taken away, they will be quiet.
Ch.
You are mistaken, I my self saw a maid chiding with Davus.
S.
I know it.
Ch.
[line 20] But in good earnest, when neither of them knew before-hand that I was there.
S.
I beleeve it, and Davus told me a while before that the women would do it. I know not what I have forgot to say to you to day, as I had intended.

Page 71

Act. V. Scena 1.
Chremes, Simo.
Ch.
SAtis jam satis, Simo, spectata erga te amicitia est mea, Satis periculi incepi adire; orandi jam finem face. Dum studeo obsequi tibi, pene illusi vitam filiae.
S.
Immo enim quàm maximè abs te oro at{que} postulo, Chremes, [line 5]

Page 73

Ut beneficium initum dudum re comprobes.
Ch.
Vide quàm iniquus sis prae studio; dum id efficis quod cupis, Ne{que} modum benignitatis, ne{que} quid me ores, cogitas. Nam si cogites, remittas jam me onerare injuriis.
S.
Quibus?
Ch.
Ah rogitas? perpulisti me ut homini adolescentulo [line 10] In alio occupato amore, abhorrenti ab re uxoriâ Filiam darem in seditionem; atque in incertas nuptias; Ejus labore at{que} dolore gnato ut medicarer tuo. Impetrâsti, incepi dum res tetulit, nunc non fert, feras. Illam hinc civem esse aiunt, puer est gnatus, nos missos face.
Sim.
[line 15] Per ego te Deos oro, ut ne illis animum inducas credere, Quibus id maximè utile est, illum esse quàm deterrimum. Nuptiarum gratiâ haec sunt facta at{que} incepta omnia. Ubi ea causa, quamobrem haec faciunt, erit adempta his, desinent.
Ch.
Erras: cum Davo egomet vidi jurgantem ancillam.
S.
Scio.
Ch.
[line 20] At vero vultu, cùm ibi me adesse neuter tum praesenserat:
S.
Credo, & id facturas Davus dudum praedixit mihi. Et nescio quid tibi sum oblitus hodie ac volui dicere.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.