Publii Terentii Carthaginiensis Afris poëtae lepidissimi comoediae sex Anglo-Latinae in usum ludi-discipulorum, quo Feliciùs venustatem linguae Latinae ad sermonem quotidianum exercendum assequantur / a Carolo Hoole ... = Six comedies of that excellent poet Publius Terentius, an African of Carthage, in English and Latine : for the use of young scholars, that they may the more readily attain the purity of the Latine tongue for common discourse / by Charles Hoole ...

About this Item

Title
Publii Terentii Carthaginiensis Afris poëtae lepidissimi comoediae sex Anglo-Latinae in usum ludi-discipulorum, quo Feliciùs venustatem linguae Latinae ad sermonem quotidianum exercendum assequantur / a Carolo Hoole ... = Six comedies of that excellent poet Publius Terentius, an African of Carthage, in English and Latine : for the use of young scholars, that they may the more readily attain the purity of the Latine tongue for common discourse / by Charles Hoole ...
Author
Terence.
Publication
London :: Printed for the Company of Stationers,
1663.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Latin drama (Comedy)
Cite this Item
"Publii Terentii Carthaginiensis Afris poëtae lepidissimi comoediae sex Anglo-Latinae in usum ludi-discipulorum, quo Feliciùs venustatem linguae Latinae ad sermonem quotidianum exercendum assequantur / a Carolo Hoole ... = Six comedies of that excellent poet Publius Terentius, an African of Carthage, in English and Latine : for the use of young scholars, that they may the more readily attain the purity of the Latine tongue for common discourse / by Charles Hoole ..." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A64394.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed April 30, 2024.

Pages

Act. IV. Scen. IV.
ANTIPHO. GETA.
A.
GEta.
G.
How now?
A.
What have you done?
G.
I have wiped the old men of the money.
A.
Is that sufficient?
G.
Trulie I know not, thus much I was bidden to do.
A.
Oh you whipt-rascal; you answer me another thing then I ask you.
G.
What then do you say?
A.
What should I say? by your means [line 5] My state is brought to a halter altogether. I wish some heavie judgment may light on you For example to others: Ho, if you would anie thing,

Page 470

Which you would have well done, you may commit it to this fellow, Who may bring you out of a calm place to dash against a rock. [line 10] What was lesse advantagious, then to touch this sore, Or to mention a wife? my father is put in hope That she may be thrust out. Tell me now besides if Phormio Shall receive the portion, he must marrie his wife home to him. What shall be done?
G.
But he shall not marrie her.
A.
I know it. But, [line 15] When they shall demand the money again, for our sake for sooth He will rather go to the goal.
G.
There is nothing, Antipho, But it may be corrupted by wrong telling. You pick out that which is good, and speak that which is naught. Hear now on the other side; if he receive the money, [line 20] He must marrie a wife, as you say; I yield to you, A little space at last will indeed be granted In preparing for the wedding to invite folks, and to sacrifice: In the mean time friends will give the money which they promised, And he shall restore it to them.
A.
Wherefore? or what shall he say?
G.
Do you ask? [line 25] How many things after these prodigies have hapned to me? A strange black dog came into the house, A snake fell from the tyles through the square place where the rain falls in. A hen crew, the wizzard forespake it; The deviner forbad to begin anie ne business [line 30] Before the deep of winter: which is a very lawfull excuse. These things shall be done, I warrant you. Your father cometh forth, go your way, tell Phaedria that I have mo∣ney for him.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.