Ignoramus a comedy as it was several times acted with extraordinary applause before the Majesty of King James : with a supplement which, out of respect to the students of the common law, was hitherto wanting / written in Latine by R. Ruggles ... ; and translated into English by R. C. ...

About this Item

Title
Ignoramus a comedy as it was several times acted with extraordinary applause before the Majesty of King James : with a supplement which, out of respect to the students of the common law, was hitherto wanting / written in Latine by R. Ruggles ... ; and translated into English by R. C. ...
Author
Ruggle, George, 1575-1622.
Publication
London :: Printed for W. Gilbertson ...,
1662.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Cite this Item
"Ignoramus a comedy as it was several times acted with extraordinary applause before the Majesty of King James : with a supplement which, out of respect to the students of the common law, was hitherto wanting / written in Latine by R. Ruggles ... ; and translated into English by R. C. ..." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A57850.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 5, 2024.

Pages

The seventh SCENE of the first ACT.

The Argument. Torcal intervening disturbeth all things, Surda is beaten and Rosabella carryed away.

Torcol, Antonio, Trico, Rosabella, Surda.
Tor.

RUn after them, come back you Fugitive baggage, come back. Help me?

Rosab.

I am undone.

Surda.

Why do you beat me so?

Tor.

Keep off Antonio? Oh excellent Guardian, he beats her Surda! who shall keep the Keeper? O thou Witch thou!

Sur.

Beat not me so, I am not to be beaten by you, I am to be Married anon.

Tor.

In the mean time you shall be married to this Cudgel.

Sur.

What do you mean to use me so? I tell you again I am to be married this day, whither you will, or not; upon my troth I am. Nay, I am even as good as married already; look on this Ring else.

Tor.

A Ring—Oh the tricks of Trico, but I shall —

Sur.

St! Husband help me? do you hear?

Tor:

Get you in—yee paire of strumpets; do you bind them fast in bond, and keep them safe till I reurn.

Page [unnumbered]

Rosab.

Kill me rather.

Surd.

St, St, Trico, Do you so forsake your wife? woe is me.

Ant.

With what confidence dare you vile Torcol?

Tor.

Circle me round you Serjeants,

Exeunt Rosabella, Surda, and one of the Serjeants.
And guard me safe from dangers.

Ant.

Drag hence my dearest love, I looking on—

Torc.

Pray Sir Depart▪ And mind your own businesse, as I will mine, I have nothing to say unto you.

Tric.

Hang-man—

Torc.

O you are to marry my deaf Dwarfe, I shall beware of your tricks Tricol.

Tric.

I may peradventure be too hard for you anon for all this.

Torc.

He who threatneth his Enemy doth give him a sword to out his own throat.

Tric.

Come hither?

Torc.

Stand further off, and speak there, if you have any thing to say.

Tric.

No, I will speake it softly in your Ear, Torcol you are a vile pan-dare.

Torc.

A stranger must gently alwayes put up all injuries; Seig∣nior Antonio, I would not hold any difference with you: I have many other delicate beauties under my tuition; you may make choice of which you will of them to be your wife.

Ant.

I am much beholding to you

Torc.

Seignior, A la buena ventura.

Ant.

Forbear your Portugall-Flateries?

Torc.

Servidor, signior, queda con Dios.

Exeunt Torcol, and Serjants.
Anto.

Go and be hang'd!

Tric.

This day I have very warily observed him.

Anto.

O Trico!

Tric.

Have you but a good courage, and leave the Event to Fortune and my Brain.

Ant.

I must be gone, my Father expecteth me.

Tric.

Go then! I will be ready to observe all opportunities; for cauelous I must be that my Master Theodore see me not talking with you: He begins to suspect me already; look where he comes; I am gone, I am gone.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.