The boke of comfort called in laten Boetius de Consolatione philosophie. Translated in to englesse tonge
About this Item
Title
The boke of comfort called in laten Boetius de Consolatione philosophie. Translated in to englesse tonge
Author
Boethius, d. 524.
Publication
[Enprented in the exempt monastery of Tauestok in Denshyre :: By me Dan Thomas Rychard monke of the sayd monaster, to the iu[n]stant desyre if ryght worshypful esquyer Mayster Robert Langdon,
Anno d[omini] M D xxv. [1525]]
Rights/Permissions
To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.
Subject terms
Philosophy, Ancient -- Early works to 1800.
Cite this Item
"The boke of comfort called in laten Boetius de Consolatione philosophie. Translated in to englesse tonge." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A16289.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 5, 2024.
Pages
Metrum quartum. Capitulū vij.
Quisquis cōposito.
Philosophia loquitur.
¶He that standeth clere & ordynateAnd proude happes suffereth vnder slydeIn al fortunes standynge streght algateIn welth & woo can euenlych a bydeThe woode see that floueth to euery sydeHym dredeh nto thynge of hys cruelte
descriptionPage [unnumbered]
But what desese that may to hym betydeHym greueth nought but standeth in one degre¶The foule fyre that out of hel rekethIn the monteyn that cleped ys veseneNe thunder lyʒte that hy toures brekethNe dredeth not me / what ys yt that ye meneWhy dredeye then ye wrecches that ye benTyrantes fyers that ben withouten migthPut false hope out of oure hertes cleneAnd flesly drede putteth fro your syght¶For yf thou no thynge of a man desyreNe what he may the don thou haste no dredeThou shalte deserue the wrecched mannes IreAnd in no wyse he may the nought mysbedeHo so hopeth ought or dredeth out of nedeHe casteth a wey hys shylde & ys vnstableAnd knetteh a cheyn / hemselfen with to ledewher that them luste to hym vnprofitable
¶The couetous kyng Mida vvas made Iuge betvene Apollo & Pan
by ther both assignemēt for to demen vhether the harpe of Apollo vvere
more delicyous / other the shalmuse of Pan. And so vhen he had herde
them bothe / he iuged that the shalmuse vvas svvetter than the harpe
vherfor Apollo hauyng indignation of hys leude iugement / punysshede
hym in that party that vvas semyng the cause of hys errour / and gaue
hym longe asse eres. ¶Motally Mida ys euery vvordly man
that more appryseth the luste & lekynge of the vvorlde them he doth any
vvhit or gostely vvysedom. vherfore suche men ben dulle & insensible to
reson / leke to rude asses.
email
Do you have questions about this content? Need to report a problem?
Please contact us.