The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader

About this Item

Title
The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader
Publication
Printed at Geneva :: [s.n.],
M.D.LXII. [1562, i.e. 1561]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Cite this Item
"The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10675.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 8, 2024.

Pages

CHAP. XXXVIII.

God spaketh to Iob and declareth the weakenes of man in the consideration of his creatures by whose excellencie the power, iustice and prouidence of Creator is knowen.

1 THen answered the Lord vnto Iob out of thea whirle winde, and said.

2 VVho is this thatb darkeneth the counsel by wordes without knowledge?

3 Gird vp now thy loynes like a man, Ic wil demande of thee and declare thou vnto me.

4 VVhere wast thou when I layed thed fun∣dacions of the earth declare, if thou hast vnderstanding.

5 VVho hathe layed the measures thereof, if thou knowest, or who hathe stretched the line ouer it.

6 VVhere vpon are the fundacions thereof, set, or who layed the corner stone thereof:

7 When the starres of the morninge praised (me) together, and all thef children of God reioyced:

8 Or (who) hathe shut vp the sea with dores when it yssued and came for the (as) out of the wombe:

9 VVhen I made the cloudes (as) a couering thereof, and darkenes (as) theg swadeling bandes thereof:

10 VVhen I stablished my commandement vpon, and set barres and dores,

11 And said, Het herto shalt thou come, but no farther, and hereh shal it staye thy proude waues,

12 Hast thou commanded thei morning since thy dayes? hast thou caused the morning to knowe his place.

13 That it might take holde of the cornes of the earth, and that the wicked might be k shaken out of it?

14 It is turned as clay to facion,l and all stand vp as a garment.

15 And from the wicked their light shalbe ta∣ken away, and the armie shalbe broken.

16 Hast thou entred into the bottomes of the sea? or hast thou walked to seke out the m depth?

17 Haue the gates of death bene opened vn∣to thee? or hast thou sene the gates of the shadow of death.

18 Hast thou perceiued the breadth of the earth: tel if thou knowest all this.

19 VVhere is the way (where) light dwelleth, and where is the palace of darkenes,

20 That thoun shuldest receiue it in the 〈◊〉〈◊〉 thereof, and that thou shuldest knowe the paths to the house thereof.

21 Knowest thou it, because thou wast then borne, and (because) the nōber of thy daies (is) great.

22 Hast thou entred into the treasures of the 〈◊〉〈◊〉: or hast thou sene the treasures of the hayle.

23 Which I haueo hid against the time of trou ble, against the day of warre and battel.

24 By what way is the light parted, (which) scatereth the East winde vpon the earth,

25 VVho hathe deuided the spowtes for the raine: or the way for the lightening of the thunders.

26 To cause it to raine on the earth where no man is (and) in the wildernes where there is no man,

27 To fulfil the wilde and waste place, and to cause the bud of the herbe to sprīg for the

28 VVho is the father of the raine or who ha the begotten the droppes of the dewe:

29 Out of whose wombe came the 〈◊〉〈◊〉: who hathe ingendred the frost of the heauen:

30 The waters are hidp as (with) a stone: & the face of the depth is frosen.

31 Cāst thou rest raine the swete (influēces) of q the Pleiades: or loose the bāds ofr Oriōn:

32 Canst thou bring for thes Mazzarōth in their time? canst thou also guidet Arcturus with his sonnes.

33 Knowest thou the course of heauen or cāst thou setu the rule thereof in the earth:

34 Canst thou lift vp thy voyce to the clou∣des

Page 206

that the abundance of water may co∣uer thee?

35 Cāst thou sende the lightenings that thei may walke, and say vnto thee. Lo, here we are?

36 Who hathe put wisdome in thex reines? or who hathe giuen the heart vnderstāding.

37 Who can nomber cloudes by wisdome? or who can cause to cease they bottels of heauen.

38 When the earth groweth into hardenes, z and the clotes are fast together?

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.