The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.

About this Item

Title
The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.
Publication
Prynted at L[ondo]n :: by [Thomas] Petyt, and [Robert] Redman, for Thomas Berthelet: prynter vnto the kyngis grace. Cum priuilegio ad imprimendum solum,
1540.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Cite this Item
"The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 1, 2024.

Pages

¶ He exorteth the Kynge of Iuda to iudgemēt and ryghte∣ousnes. Why Ierusalem to brought into captyuyte. The death of Selum the sonne of Iosua is prophecyed.

CAPI. XXII.

THus sayde the Lorde, Goo downe into [unspec A] the house of the kynge of Iuda, and speake there these wordes, and saye: Heare the worde of the Lorde, thou kynge of Iuda that syttest in the kyngly seate of Dauid: thou and thy seruaūtes and thy people that go in and out at thys gate. Thus the Lorde commaundeth: kepe equyte and ryghteousnesse, delyuer the oppressed from the power of the vyolent: do nat greue nor oppresse the straunger, the fatherlesse nor the wyddowe, & shedde no innocent bloude in thys place. And yf ye kepe these thynges [unspec B] faythfully, then shall there come in at the dore of thys house kynges, to syt vpon Da¦uids seate: they shal be caryed in Charettes and ryde vpon horses bothe they and theyr seruauntes, and theyr people. But yf ye wyll nat be obedient vnto these commaun∣dementes, I sweare by myne owne selfe (sayeth the Lorde) thys house shall be waste For thus hathe the Lorde spoken vpon the kynges house of Iuda. Thou Gilead art vnto me the heade of Libanus. Shall I nat make the so waste (and thy cyties also) that no man shall dwell therin? I wyll pre∣pare a destroyer with his weapens for the, to hewe downe thy speciall Cedre trees, and to cast them in the fyre.

And all the people that go by thys cytye / [unspec C] shall speake one to another. Wherfore hath the Lorde done thus vnto this noble cyty. Then shall it be answered: because they haue broken the couenaūt of the Lord theyr God / and haue worshyped and serued straunge Goddes.

Mourne not ouer the deed, and be not wo for them, but be sory for him that de∣parteth awaye: for he commeth not agayne, and seeth his natiue countre no more.

For thus sayeth the Lorde, as touchynge. Selum the sonne of Iosias king of Iuda whiche raygned after his father / and is ca∣ried out of this place. He shal neuer come hy¦ther againe, for he shal dye in y place, wher∣vnto he is led captiue, and shal se this lande [unspec D] nomore. Wo worth him, that buildeth his

Page lxxvj

house with vnryghtuousnes, & his parlers with the good that he hath gotten by vyolē ce: which neuer recōpenseth his neighbours laboure, nor payeth him his hyre. He thyn∣keth in himselfe. I wyll buylde me a wyde house, & gorgeous parlers. He causeth win∣dowes to be hewen therin, and the sylynges and ioystes maketh he of Cedre, and payn∣teth thē wt Smaper. Thynkest thou to rayg¦ne, nowe that thou prouokest me to wrathe with the Cedre trees.

Did not thy father eate and drincke, and prospere well, as longe as he dealte with e∣quite and ryghtuousnesse? Yee, when he hel¦ped the oppressed and poore to theyr ryght, then prospered he well.

From whence came this / but onely be∣cause he had me before his eyes, sayeth the Lorde? Neuerthelesse, as for thyne eyes and thyne herte, they loke vpon couetousnes, to shed innocent bloude, to do wronge & vyo∣lence. [unspec E] And therfore, thus sayeth the Lorde agaynst Iehoakim, y sonne of Iosias kyng of Iuda. They shal not mourne for him (as they vse to do) alas brother, alas syster. Ne∣ther shall they say vnto hym. Alas syr / alas for that noble prynce. But as an Asse shal he be buryed, corrupte and be cast without the gates of Ierusalem.

Clyme vp the hyll of Libanus (O thou daugter Syon) lyft vp thy voyce vpō Ba∣san, crye frome all partes: for all thy louers are destroyed. I gaue the warnynge, whyle thou waste yet in prosperite. But thou say∣dest: I wyll not here. And this maner hast thou vsed frō thy youthe, that thou woldest neuer heare my voyce. All thy herdmen shal be driuē with the wynde, and thy derlynges shalbe caried awaye into captiuite. Then shalt thou be brought to shame & confusion, because of al thy wickednes: thou y dwellest vpon Libanus / and makest thy neste in the Cedre trees O howe great shall thy mour¦nynge be, when thy sorowes come vpon the as a woman trauaylynge with chylde.

As truely as I lyue (sayeth the Lorde) Though Conanias the sonne of Iehoakim kynge of Iuda were the sygnet of my ryght hande, yet wyll I plucke him of. And I wyl geue the into the power of them that seke to sleye the, and into the power of them that thou fearest: into the power of Nabuchodo∣nosor the kynge of Babylon, and into the power of the Caldees. Moreouer, I wyll sende the, and thy mother that bare the, into [unspec F] a straunge lande, where ye were not borne / and there shall ye dye. But as for the lande that ye wyll desyre to returne vnto, ye shall neuer come at it agayne. This man Cona∣nias shall be lyke an ymage robbed & torne in peces, whiche pleaseth no man, for all his appparell. Wherfore bothe he and his sede shalbe sent awaye, and cast out into a lande that they knowe not.

O thou earth / earth / earth, heare y worde of the Lorde. Thus sayeth the Lorde: wryte this man amonge the outlawes, for no pro∣sperite shal this man haue al his lyfe long, Neyther shall any of his sede be so happye / as to syt vpon the seate of Dauyd, and to beare rule in Iuda.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.