The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.

About this Item

Title
The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.
Publication
Prynted at L[ondo]n :: by [Thomas] Petyt, and [Robert] Redman, for Thomas Berthelet: prynter vnto the kyngis grace. Cum priuilegio ad imprimendum solum,
1540.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Cite this Item
"The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 1, 2024.

Pages

¶ After Nhemia had obteyned letters of Arthaxer∣ses, he cometh to Ierusalem, and ••••yldeth the walle.

CAPI. II.

IT fortuned, that in the moneth Nisan [unspec A] in the twentyeth yere of kynge Arthaxer∣ses, the wyne stode before hym, and I toke vp the wyne, and gaue it vnto the kyng, and I was heuy in his presence. And the kynge sayd vnto me: why lokest thou so sadly, when thou art not sycke it is nothyng els, but that thou art heuy herted. And I was sore afrayd, and sayd vnto the kyng: God saue the kyng{is} lyfe for euer. Howe shulde I not loke sadly / when the citye and place of my fathers bury∣all lyeth wast, and the gates therof are con∣sumed with fyre? And the kynge sayde vnto me: what is then thy request? I made my prayer also to the God of heuen, and sayd vn to the kynge: Yf it please the kyng, and yf thy seruaunt haue founde fauour in thy syght / send me into Iuda vnto the citye of my fa∣thers buryall, that I maye buylde it.

And the kynge sayde vnto me (the quene [unspec B] his wyfe syttynge by hym) howe longe shall thy iourney contynue, and when wyte thou come agayne? And it pleased the kynge to sende me, and I set hym a tyme, and sayd vn∣to the kynge: yf it please the Kynge, let hym gyue me letters to the captaynes whiche are beyonde the water, that they may conuey me ouer, tyll I come in to Iuda: and letters vn∣to Asaph the Lorde of the kynges wood, that he maye gyue me tymber to make beames ☞ for the gates of the palace (which is herde by the house) and for the walles of the citye, and for the house that I shall entre into▪ And the kynge gaue me accordynge to the hande of my god, whiche was good vpon me. And when I came to the captaynes beynde the water, I gaue them the kynges letters: And the kynge had sent captaynes and horsemen with me. Sanabalat also the Horonite and Tobia a seruaunt (the Ammonite) herde of it, & it greued them sore, that there was ••••me a man whiche sought the welth of the chyl∣dren of Israell.

And I came to Ierusalem, and was there [unspec C] thre dayes, and I gat me vp in the nyghtse son, and a fewe men with me: neyther tolde I any man, what God had gyuen me in my herte to do at Ierusalem: and there was not one beast with me, saue it that I rode vpon. And I departed in the nyght by the valley porte, before the Dragon well, & to the dong porte, and consydered the walles of Ierusa∣lem, howe they were broken downe, and the portes therof consumed with the fyre. And I went ouer vnto the welporte, & to the kynges conduite, & there was no rowme for the brast that was vnder me, to passe. Then ••••nt I on in the nyght by the broke syde, and cōsydered the wall, and turned backe, and came hme agayne by the valley porte.

And the rulers knewe not whyther I went [unspec D] or what I dyd: neyther dyd I as yet tell it vn to the Iues, to the preestes, to the noble men / to the rulers, and to the other that laboured in the worke. Then sayde I vnto them: ye se the myserye that we are in, howe Ierusalem lyeth waste, and howe the gates therof are burnt with fyre: come therfore, that we maye buylde vp the the walle of Ierusalem, and that we be no more a rbuke. And I tolde them of the hande of my God, (that it was gracyous ouer me) and the kynges wordes that he had spoken vnto me. And they sayd: let vs get vp and buylde: and ☞ they streng∣thed theyr hande to good.

But when Sanabalat the Horonyte, and

Page [unnumbered]

Tobia the seruant (an Ammonite,) & Gesem the Arabian herde it, they laughed vs to scorne, and mocked vs, and sayde: What is this that ye do? wyll ye fall awaye from the kynge? Then answered I them, and sayd: the God of heuen, he it is that hath graunted vs prosperite: & we be his seruantes. Let vs get vp & buylde. As for you / ye haue no porcyon nor ryght / nor remembraunce in Ierusalem.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.