The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann.

About this Item

Title
The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann.
Publication
London,: Pub. for the Early English text society by N. Trübner & co.,
1887.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Subject terms
Christian saints
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AHA2708.0001.001
Cite this Item
"The early South-English legendary ; or, Lives of saints. I. Ms. Laud, 108, in the Bodleian library. Edited by Carl Horstmann." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AHA2708.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 21, 2025.

Pages

56 [Thomas ap.]

SEint Thomas þe guode Apostle : I-martred was in .Inde; [folio 161] Of is lif we moten rede : ase we in boke dothþ finde. Þe ȝwyle ore louerd on eorþe was : with him he wende a-boute. Men cleopeden him sethþe ane to-nome : "Thomas longue in doute :" For þo ore louerd fram deþe to liue a-ros : In doute þar-of he was; Þe Apostles it leueden ech-one wel : bote þis ilke seint Thomas, Line 6 Bote he seide þat he it nolde i-leue : bote he seiȝe is wounde And handlede as and þerinne pulte : is finguer oþur is þombe [al. to þe grounde] Line 8 For þis Mis-bileue men him cleopeden : "Thomas longue in doute," Ase men redeth ȝeot in holie churche : ȝwan is dai cometh a-boute. ¶ Sethþe cam ore louerd crist : mid is woundes al a-blode To him and to is desciples : þare huy to-gadere stode; Line 12

Page 377

Scan of Page  377
View Page 377
Line 12 Ore louerd seide, "Thomas, hider þi finguer : ant pult here into mi side, And ne beo nouȝt in mis-bi-leue : for mine woundene þou sixt wide." Þo bi-liefde he wel þat it was soth : and al-so euereft more; Line 15 "Mi louerd," he seide, "and mi god : ich bidde þe milce and ore!" Þo þat he þe soþe i-saiȝ : ore louerd he louede faste, And prechede is manhede and cristinedom : þe ȝwile is lif i-laste.— ¶ It bi-feol, longue after þe tyme : þat ore louerd to heouene wende, Þat Gondofre, þe king of Inde : wel wide a-boute sende Line 20 Ȝif man miȝhte ani Carpenter : finde, quoynte and sleiȝh, In anie londe, þat him couþe a-rere : a paleys noble and heiȝh. In þe londe of cesaree : seint Thomas was þo : ovre louerd a-liȝhte a-doun fram heouene : and aȝein him cam go, Line 24 "Thomas," he seide, "þe king of Inde : haueth i-sent here-neiȝh To furie [al. seche] after a Carpenter : þat were quointe and sleiȝh : Cum here with me, and ichulle : þudere to him þe sende." "A., louerd, þin ore," quath seint Thomas : "I-ne rechche ȝwodere ich wiende, Line 28 Bote þat I-ne come nouȝt in Inde : for þar-of me deth a-grise; Siend me elles ȝwodere þou wolt : ac þudere in none wise!" ¶ "Þou schalt wiende þudere," ore louerd seide : "and ichulle beon with þe. And ȝwane þou hast þoruȝh þi prechingue : þat lond-folc i-brouȝht to me, Line 32 Þou schalt þare i-martred beon : and to me þanne i-wiende. Go we to þis Messager : and þudere ichulle þe siende." huy come and metten þis Messager : þat brouȝte þis tyþingue, Ase he cam furst op of þe se : a-middes þe Chepingue— Line 36 Aben he was i-hote. : ore louerd hine þare mette, And axede ȝwat he þere souȝhte : and wel faire he him grette. ¶ "Mi louerd Gondofre," quath Aben : "þat is kyng of Inde, Sende me hidere ȝif þat ich miȝhte : ani quoynte Carpenter finde Line 40 And þat [ich], hou-so ich euere on toke : in alle manere him brouȝte : Þat [ich] with Catele, ȝif he were þral : of is louerd him bouȝte And þat ich him, [om. him] ȝif he freo man were : huyrde him deore i-nouȝh; And for-to do sum-ȝware mi neode : hider-ward ich drouȝh."

Page 378

Scan of Page  378
View Page 378
¶ "Ich habbe ane man," ore louerd seide : "þat riȝht min owene is, Þat ȝwanne ich him ofte a-boute sende : wel he wrouȝhte, i-wis, [folio 161b] Line 46 And dude is mester swiþe wel : ȝwodere he euere i-wende, And euere al þat he miȝhte bi-ȝite [MS. ȝẹite] : he brouȝte me oþur sende. For quoyntore bold he can make : þane euere in Inde were; Ne swuch man nis þare in Inde non : þat swuch bold couþe a-rere." [al. 2 vv. more.] Ore louerd tok seint Thomas : Aben bi þe honde; Þat ope þe forewarde þat he made : ladde him to is londe. [al. 2 vv. more.] Line 52 ¶ Aben ope þis forewarde : glad and bliþe was; Into schipe he wende a-non : with þe guode man seint Thomas. Sone he axede seint Thomas : ase huy in þe se i-wende, Ȝweþer he puyrliche is man were : þat him þudere sende. Line 56 "Ȝif ich nadde," quath seint Thomas : "puyrliche is man i-beo, Mi manhe[de] [al. his manrede] ich wolde habbe for-sake : þo he bi-tok me þe." "Seiȝe þou me," quath Aben, "ȝeot : ȝwat is þi seruise? Ȝware-of seruest þou þat heiȝe Man : þat ȝe beon boþe so wise?" Line 60 ¶ "A carpenter," quath seint Thomas : "ich am, quoynte and sleiȝh, paleys and bold ich can arere : swiþe noble and heiȝh, strong and liȝt and swiþe fair : with-outen and with-inne, Þat no man ne may it felle a-doun : with strencþe ne with ginne, Line 64 Ne so strong wynd ne tempeste : þat greuie mouwe it ouȝt; So quoynte bold nas neuere on eorþe : to no prince i-wrouȝt." "Deu merci," quath þis Aben : "þat þi louerd gret Man is, Þat so quoynte Men hat onder him : i-not non swuch, i-wis!" Line 68 ¶ "Heiȝh Man he is," quath seint Thomas : "and an heiȝ kyngues sone. Ope ane heiȝe Montayngne his wonijngue is : þare he wole euere wone; Þare he halt is heritage : and is fader kynedom an heiȝh; Þare nis non of is fon so strong : þat mouwe come þere-neiȝh. Line 72 Sik man ne pouere nis þare non : so riche þat lond is; So murie lond nas neuere i-seiȝe : ne of swuch solas ne blis." Tellinde, huy rouweden forth in þe se : so þat þoruȝ guod winde Þene seueþe day huy comen a-lond : wel a þeos half Inde. Line 76 ¶ At ane heiȝe toune huy a-riueden : þare a kyng inne lay Þat liet weddi to an heiȝh Man : his douȝhter þat ilke day.

Page 379

Scan of Page  379
View Page 379
At þis bruydale was plei i-nouȝh : song and gret hoppingue, Tabours and fiþele and symphanye : stiues and harpingue. Line 80 Seint Thomas and þis Aben : wenden to þis feste, So Manie Men wel ofte doth : with liȝt biddingue oþur heste. ¶ A Taborere song atþe mete : ase it is [al. om.; r. ire?] riȝhte was. Ase he eode singuynde op an doun : he bi-heold on seint Thomas : hire [MS. him] þouȝhte þat he was cristine man : to paiȝen him he gan singue "Cristine men habbez ane god : louerd of alle þingue." Line 86 Þo seint Thomas þis i-heorde : he bad hire singue eft-sone. Þis taborere song up an doun : and dude seint Thomas bone. Þe Botiler chidde with seint Thomas : for he made hire singue more, And smot him a boffat onder þe Ere : þat him smert ful sore. Line 90 ¶ "I-nelle nouȝt a-rise," quath seint Thomas : "heonne fram mi fere [folio 162] Are ich i-seo an hound bringue þulke hond : a-mong al þis folke here." Þo þat folk hadde al-mest i-ȝete : þe Botiler wende sone Line 93 Out to ane welle to fechche in watur : ase he hadde þare-with to done. Þo he out to þe welle cam : a leon þere cam gon Ant hente þene botiler bi þe þrote : and a-stranglede him a-non, Line 96 And to-drouȝh ech lime fram oþur. : an hound þere cam bi cas And kipte up þe hond in is mouth : þat he smot with seint Thomas, And bar as in bi-fore al þat folk : and so bi-fore þe kingue. Þare nas non þat þis i-saiȝh : þat ne wondreden of þat þingue, Line 100 And seiden, "þis is an holi Man : þat god deth fore swuch dede : For bi þe botilere it is icome : riȝht ase he er seide." Line 102 ¶ Þe kyng liet cleopie bi-fore him : seint Thomas a-non, And seide, "þou art an holi man : þat þus a-wrecxt þe of þine fon : Þou schalt with me to mi douȝter : into hire chaumbre wende Line 105 And blessi hire, and hire spouse : þat huy habben þe bettere ende." Seint Thomas with þe king : in-to chaumbre gan gon; Þat ȝongue wif and hire spouse : a-ȝein him come a-non. Line 108 Seint Thomas is holie hond : ope beiȝe heore heuedes leide And blessede heom a-godes name : and is oresun seide. Line 110 ¶ he nam is leue and wende a-ȝein : and þe ȝongue spouse ladde him forth & þonkede him : þat he cam in þe house. [This verse on the margin.] A ȝeord of palm cam in is hond : he nuste hou it cam,

Page 380

Scan of Page  380
View Page 380
Ase he ladde seint Thomas— : wel gladliche he it nam : Line 114 Þe ȝeord was ful of Dates : wexinde ase þei huy were. Gret wonder and ioye huy [hadden] : of þis miracle þere. Þis ȝounge Man bar is ȝonge wif : þis fruyt so guod and suete; Of þat fruyt huy nomen boþe : and gladliche þar-of ete. Line 118 ¶ Sone þo huy hadden þarof i-ete : huy ne miȝhten no feor gon, Ake ayþer lai a-doun bi oþur : and softe slepen a-non. Men beddeden heom ase softe ase huy miȝhten : and palles on heom caste, And wenden alle out bote heom-suluen two : and þe doren maden faste. Line 122 Ase huy leiȝe boþe and slepen : a fair king to heom cam, And bi-twene heom stod, in fair Abite : and bi-tweone is Armes heom nam; "Mine leoue children," he seide : "min apostle þat was her Blessede eov for þat ȝe scholden : of heouene beo parteners : Line 126 Dothþ aftur him, and ȝe schullen beo : þare with-outen ende." Stille he liet heom ligge and slepe : and wel softe aȝein gan wende. ¶ Þo huy a-woken, huy leiȝen and tolden : hou þat it beo miȝhte; gret wonder huy hadden for huy nusten : nouȝht of þis noble siȝhte. Ase huy leiȝen and herof tolden : seint Thomas to hom [MS. him] wende; Line 131 "Þe kyng," he seide, "þat with eov spak : hidere to eov me sende— Þei ȝates and doren beo faste imade : he hath [me] in i-brouȝt. Ȝif ȝe wollez þe Ioye a-fongue : þat he haueth to eov i-wrouȝht, And his blessingue þat ich eov ȝaf : þoruȝ me witez al-so, In Ioye and blisse with-outen ende : of heouene he wole eov do. Line 136 For ȝe habbez ȝeot ouwer Maiden-hod : þat of eche guodnesse is quene, [folio 162b] Þat neuere ne a-dwynet bi-fore god : ac euere is briȝt and schene." Þis ȝongues [al. ȝonge þinges] feollen a-doun : to seint Thomas a-kneo, And crieden on him þat he heom teiȝte : in guode liue to beo. Line 140 ¶ Seint Thomas heom prechede anon : hou it of ore louerd is, And brouȝte heom boþe to cristindom : and þe kingue and alle his. On of his desciples sethþe he nam : þat het dyonis, And made him maister of þat folk : þat huy ne wrouȝten amis; Line 144 Þesne dyonis he made preost : and ane churche he liet arere.

Page 381

Scan of Page  381
View Page 381
Þat folk cam eche daye : and heor[d]e [MS. heore] seruise þere. Þo þat lond was al i-brouȝt : in guod stat i-nov, Seint Thomas is leue nam : and toward Inde him drov.— Line 148 ¶ Anon so Aben, þat cam aftur him : to Inde miȝhte him bringue, with gret Ioye he ladde him forth : and brouȝte him bi-fore þe kingue. To a fair place þe kyng him ladde : and axede him on alle wise Ȝif he couþe þere swuch bold a-rere : ase he him couþe deuise. Line 152 Seint Thomas bi-heold þis noble place : "sire," he seide, "ȝe, So fair bold nis in al þis lond : ase ich can here arere þe." Ane perche he nam, and mat a-boute : hou [al. as] ech hous scholde beo. ¶ "Sire," he seide, "mi deuis : þou schalt here i-seo : Line 156 Þe halle ichulle furst arere : in þis place in alle wise, Est-ward þe dore and þe proche : riȝht ase þe sonne arisez, Þat þe sonne ȝwane heo a-rist : atþe dore in schine; Line 159 here ȝond ichulle þe chaumbres habbe : [A v. om. : : ymete by myne lyne, Here ȝond ichulle þe kuchen habbe :] And a conduyt þare-bi-side." he deuisede [al] euene inov : and longue i-nouȝ and wide, So noble bold ne miȝhte non beo : ase he gan þare deuise. ¶ Þe kyng of is sotilte : bi-gan sum-del a-grise, And seide, "certus, ich ȝiue þe pris : of þe beste Carpenter Line 164 And þe quoynteste þat ich euere i-knev : and best deuised [al. deuisest] her." he toc him catel [al. gareisoun] i-novȝ : swuch bold with to rere; And wende him-sulf out of þe lond : þat to ȝer ne cam he þere. Seint Thomas þis tresor nam : and wide wende in londe Line 168 And prechede Men of cristindom : and of god to vnder-stonde; Þat tresor he delde pouere men : euere ȝware he heom founde. ¶ Muche folk he brouȝte to cristindom : a-boute into al þat londe; ¶ Churchene he arerde mani on : and preostes he sette þere— Line 172 Swich quoynte bold and noble it was : þat he wolde þe kyngue a-rere. Þe þridde ȝer þe king cam hom : and wende al-ȝare to finde his bold ase he hadde bi-speke. : and þo was it al bi-hinde. After seint Thomas he sende a-non : þat bi-traide him so, he seide. Line 176 Sone Men tolden him hou it was : and al of is dede. Þe king liet him nimen a-non : and in strongue prisone him do, [A v. om.: & Aban þat him þuder broȝte : bi him he dude also,] And swor othþ þat he scholde : al quik i-huld beo And sethþe i-barnd al-to douste : and with þe wind a-wei fleo. Line 180

Page 382

Scan of Page  382
View Page 382
Line 180 ¶ Þe kingus broþer, þat heiȝte Gad : al atþe deþe lay : Þe kyng al for-ȝat seint Thomas : for deol þat he i-saiȝh; [folio 163] he hiet is Men witen him wel : and is felawe also, For-to is broþur were in betere point : þat he miȝhte heore dom heom do. Line 184 ¶ So þat is broþur deide sone. : þe kyng made deol I-novȝh; he liet him a-greiþi swiþe fayre : and elles it were wouȝh; Four dawes he heold him inne : þat he faire a-greyþed were Line 187 In pourpre and cheisel and guode ȝimmes : þat no defaute þare nere. Þo he [was] [om.] imaud [al. agreiþed] with grete nobleye : þene feorþe day huy him nome And with gret compaygnie of heiȝe men : to is burijngue come. Line 190 ¶ Ase huy wolden þis dede man : in is putte do, With grete nobleiȝe and pruyte i-nov : and with wop and sor also, he a-ros up fram deþe to liue : a-mong heom euerech-one. Þo mauden huy Ioye and blisse i-novȝ : þat lusten er betere grone. "Broþer," he seide, þo he a-ros : "þou dudest ane vuele dede, Þat seint Thomas þe holie man : into prisone liete lede, Line 196 For mid god of heouene he is wel— : and þoruȝh him ich am nov To liue ibrouȝt ase ȝe iseothþ : and i-chulle ȝou tellen hov. ¶ For Aungles comen, þo ich was ded : and mine soule bere, And scheuwede me þe Ioye of heouene : þei ich vnwuyrþe were. Line 200 Þis noble bold he schewede me [al. me ek] : þat seint Thomas liet arere with þat tresor þat þou him toke— : god ȝeue þat ich were þere! I-maud it is ase he deuisede þe : and noblelokur, ȝif it may, Of ȝimmes and stones preciouse— : so noble neuere i-ne saiȝ. Line 204 'Lo,' seide þe Aungel þo : 'sixt þou þis noble bold? Þis hath seint Thomas a-rerd : of þat seluer and of þat gold Þat þi broþur him bi-tok : elles-ȝware to bi-guynne; Ake þi broþur vnwuyrþe is : forto come þare-inne.' Line 208 'Ore louerd it ȝeue,' ich seide þo : 'þat it ouwere wille it were þat ich moste here porter beo— : for non betere wuyrþe ich nere.' ¶ 'we schullen,' seide an Aungel þo : 'to ore louerd for þe bi-seche Þat þi soule wende to eorþe a-ȝein : þi lijf for-to eche, Line 212 For-to libben on eorþe more : to don al þine wille. Ake buye out Thomas of prisone : ich rede, þat he ne a-spille.' " Þo he hadde þis tale i-told : he orn to seint Thomas,

Page 383

Scan of Page  383
View Page 383
And feol to is fiet and þonkede him : ase he in prisone was, Line 216 And tolde al of him hou it was : and bad him ȝeorne al-so To for-ȝiue is broþur, þe king : þat he him hadde mis-do. Line 218 ¶ Þe kyng cam al-so eorne a-non : and criede him milce and ore, To for-ȝiuen him þat he hadde mis-do : and seide he nolde non-more. Out of prisone huy brouȝten him sone : with Ioye and blisse i-nouȝ. Þat folk honourede him ase a god : and wel þicke a-boute him drouȝ. "Muche hath ore louerd," quath seint Thomas : "for eov alle i-do, Þat schewede eov þus is priuete : ȝwane ȝe ne beoth nouȝt wuyrþe þer-to. Line 224 Þat paleis is noble and riche i-nov : þat ich þare habbe i-wrouȝt: with þet tresor þat þe king me tok : to ende it is i-brouȝt; Ech man þat wole don aftur me : þudere he schal wende [folio 163b] And louerd and prince þare beo : euere with-outen ende. Line 228 Ȝe mouwe wienden in-to al þat lond : and i-seon al-a-boute Ech contreie ful of churchene : þar-of ȝe mowen beo proute: Sire king, alle huy beoth a-rerd : of tresur þat þou me toke. Ȝif þou nelt nouȝt i-leue me : wiend a-boute and loke!" Line 232 Þe kyng, and al þat oþur folk : þat þicke a-boute him com, Bi-lieueden on god for þis miracle : and turnden to cristindom ¶ Fourtene þousend of men : to ore louerd tur[n]den þere, with-oute children and wummen : þat Manie al-so were. Line 236 Seint Thomas heom teiȝhte þe riȝhte bi-leue : and made heom þar-of wise; At eche churche he sette ane preost : to don heom heore seruise. Þo huy weren alle in guod point : his leue wel faire he nam, And wende ferrore into þe lond : to prechi cristindom.— Line 240 ¶ In-to an oþur contreie he cam : þare he a-stunte ane stounde; he pulte him forth wel baldeliche : and prechede to grounde; Deue and blinde and oþere al-so : þat in sicknesse weren i-bounde, he helde a-non þoruȝ godes grace : ȝwane he anie founde. Line 244 Swuche Miracle ase he dude : þoruȝ ore louerdes sonde, Nas neuere a-mong heom i-seiȝe : in none stude of þe londe. ¶ Þat word sprong of him wide : fale Iorneis þanne Þat god was into Inde i-come : in a fourme of manne; Line 248 he was gladdore þane ani Man : þat þudere miȝhte wende

Page 384

Scan of Page  384
View Page 384
To habbe enes a siȝth of him : a-boute in eche ende; Line 250 Gret prece cam a-bouten him : of þe contreie feor and neiȝh, And heolden him god in Mannes fourme : euerech þat him i-seiȝh. ¶ Þe riche men þat weren neiȝh : ane noble croune wrouȝten Of gold and of Riche ȝymmes : and to þis holie Man huy [al. om.] brouȝten, And ech-manere cloþingue also : þat a kyng werie scholde, For-to cloþi him ase an heiȝh kyng : and crouni him with golde. [A v. om.: Grete tresour hi broȝte him ek : ȝif he it fonge wolde.] Line 256 ¶ Seint Thomas stod and bi-heold : no-þing þar-of he nolde; "Mine leoue freond," he seide, "ȝe weneth : þat ich beo þat i-nam nouȝt: I-nam no kyng swuch þing to habbe : ase ȝe me habbuth i-wrouȝt, I-nam nouȝht god, ase some weneth : ake ich am is hine, Line 260 And he me hath hidere i-sent : to bringue eou fram helle pine And techen eov fur-sake eower false godes : þat ne mouwen eov helpe nouȝt, Line 262 And to bi-leue on ore riȝhte louerd : þat us alle hath i-wrouȝt. ¶ Bi-leueth on him, ich eov rede : and to Ioye ȝe schullen wende. Þat tresour þat ȝe bringueth me : pouere men ȝe it sende, For riȝht nouȝht i-nelle þare-of : ake deleth it heom a-boute; Line 266 And bi-lieuez on Ihesu crist : and no-þing ne schulle ȝe doute." [v. 266-7 al. om.] Sike men þare comen þicke : a-boute in euerech side, Blinde and Doumbe and oþere al-so : heore hele fort-abide, Museles and crokede ek : and þat weren in palasye; [v. 270-1 al. om.] Ful þicke huy stoden in þe place : on þis holie man to crie. Line 271 ¶ Seint Thomas alle þeos sike Men : brouȝhte in one place, [folio 164] And a-mong heom sat a-doun a-kneo : and bad ore louerdes grace Þat he cudde is miȝhte and is grace : and heore hele heom sende þere, So þat al þat folk þe soþe i-seiȝe : þat al-miȝhti god he were. Þo he hadde ore louerd þus i-bede : a-mong heom þare cam Line 276 So gret liȝht and cler schinyngue : þat heore siȝht heom almest bi|nam; ¶ hit ouer-spradde furst seint Thomas : ase he lai in is beden, Line 278 And þe sike Men alle, þat huy fullen a-doun : euerech in his stede, And leiȝen þare al plat to grounde : þe mountaunce of half a tide, Þe ȝwile þis grete liȝht i-laste : ech bi oþeres side. A-non so þat liȝht i-passed was : þat ech miȝhte oþur i-seo, Line 282

Page 385

Scan of Page  385
View Page 385
Line 282 Ech-one huy a-risen up hole and sounde : holore ne miȝhte none men beo. ¶ Þare was Ioye and blisse i-nouȝ : þere ne miȝhte beo non more; huy honoureden seint Thomas : and criden him milce and ore. Line 285 Þare turnden þo neiȝh a þousend men : and i-baptizede were, with-oute children and wummen : þoruȝ is miracle þere. Þat cri was þo þarof so muche : þat al þat lond wel wide Line 288 Þar-of spac, and þudere ornen : ful þicke in euerech side.— ¶ Carik hiet þe kingues mei : þat of þulke londe was, Migdonia heiȝte is wif : þat ore louerd ȝaf swiþe fair cas. For Migdonia, þis guode wif : to a wumman cam Line 292 Þat heo knevȝ erore and was þo : i-turnd to cristindom, Þat hadde six ȝer blynd i-beo : and guod siȝht heo hadde þo; "Leoue soster," quath þis Migdonie : "hou is þis i-go Þat þov hast so longue blind i-beo : and nou art i-held so? Line 296 Ȝwat is þilke wise Man : þat swuch miȝhte may do?" ¶ "Certes, Dame," þis oþur seide : "þe nobleste Man it is Þat euere on vrþe a-mon[g] men cam : with-oute god sulf, i-wis; For he heleth þe sike þat wollez beon hole : and þar-of ne faillez he neuere. Line 300 haddestþov enes him i-seiȝe : þe gladdore þou woldest beo euere." "Dev merci," quath þis guode wijf : "hou may ich best [al. om.] on take Þat ich hadde [al. nadde] i-seiȝe þis holie man : þat swuch wonder may make?" ¶ "Wel, þou schalt do," þis oþur seide : "for to-morewe, ase he me tolde, Line 304 he wole come and prechi al þat folk : hov huy schullen heore bi-leue holde; Þou schalt with me þudere go : wel priueliche, ich rede, And huyd þi face, with [al. þi face ihud & in] oþur cloþus : þat no man ne wite þi dede!" Þat guode wijf ne fur-ȝat nouȝt þis : ake dude ase he ire radde, Line 308 Chaungede hire cloþus and hudde ire face : and wende ase heo ire ladde. ¶ To þis holie prechingue heo cam : þat no man ne knev hire þere, And i-heorde þane holie man : hov he gan þat folk lere; Line 311 Þe grete miracles heo i-saiȝh also : þat ore louerd for him wrouȝhte. heo nuste ȝwat heo miȝhte for Ioye do : ake stod in grete þouȝhte;

Page 386

Scan of Page  386
View Page 386
heo wilnede more þanne ani-þing : to speke with him a þrowe, Ake heo ne dorste for no-þing : laste heo were i-knowe. ¶ heo wende hom al i-hud : ake euere heo hadde in þouȝhte Line 316 Anoþer time with him to speke : ȝwane ore louerd þe time brouȝte. [folio 164b] Bi-fore hire bedde heo lay anyȝht : and on ore louerd criede longue Þat heo moste þoruȝ seint Thomas : cristindom a-fongue. ¶ Atþe mid niȝht seint Thomas cam : and bi hire stod atþe laste— Nuste heo neuere ȝware he cam In : þe doren weren alle faste. "Beo glad," he seide, "Migdonie : god hath i-heord þine bone: Line 322 Þou hast muche i-wilned after me : ich come to þe here ful sone. God wole þat þou beo on of his : and þat þou come þoruȝ me To þe lif þat euere schal i-laste : and þat ich beo a-slawe for þe. For þe ich schal i-martred beo : and boþe we schullen wiende Line 326 To þe Ioye of heuene, and þare beo : to-gadere with-outen ende." ¶ Seint Thomas ȝaf hire cristindom : are he þannes wende, And teiȝte hire al godes lawe : hire lif for-to a-mende. Þis wif bi-cam a guod womman : and nolde neuer-eft mo Line 330 After þat tyme for no-þing : to hire louerdes bedde go. hire louerd was þar-of sore a-nuyd : and þo he ne miȝhte for no þingue Maken hire enes neiȝh him come : he playnede him to þe kingue. ¶ Þe kyng hiet þe Quiene a-non : þat he [= heo] scholde to hire wiende Line 334 And reden hire to honouri hire louerd bet : and don ase þe hende— For wummen conne of oþeres rede : þare-fore þe Quiene he sende. Þe Quiene adai wel mildeliche : to þis guode wumman wende And radde hire to hire louerd go : to schilden hire fram vilenie, Line 338 And no-þing ne lieue þane false man : þat radde hire to schuche folie. ¶ "A, dame, merci," quath þis oþur : "þou nost nouȝt hou it is; Ȝif þou wustest al þat ich wot : þou noldest nouȝt so segge, i-wis. For so noble a man ase he is : nas neuere on eorþe ido; Line 342 haddestþou him enes i-seiȝe : þou woldest segge al-so. And ȝif þou iseiȝe nouþe þat ich seo : þe wolde wondri, i-wis. For symphor þe heiȝe knyȝt : þat Maister of knyȝhtes is, ¶ To-dai was his sone ded : and symphor wel ȝeorne him souȝte, Line 346 Þane holie Man seint Thomas : and to is sone nouþe him brouȝte: And þare he hath him riȝht nouþe : [arerd] fram deþe to liue; And þare he sit nouþe in is hous : and prechez þat folk bliue;

Page 387

Scan of Page  387
View Page 387
A-boute him al-so sike men : wel þicke comez nov gon, Line 350 Crokede and blinde and oþure al-so : and [he] heom heleth ech-on." ¶ "Leoue soster," quath þis Quiene : "ȝweþur þis mouwe soth beo?" "Ȝe, Dame, certes," quath þis oþur : "and ȝif þou it wolt i-seo, Go we þudere and þou schalt : þe soþe finde a-non." Line 354 Þe Quiene þouȝte þo ful longue : are heo were þudere i-gon. huy come and founden seint Thomas : riȝht ase þis womman seide. Þe Quiene stod and him bi-heold : and alle is holie dede: ¶ To is fiet heo ful a-doun : heo ne miȝhte no leng a-bide, Line 358 And bad him ȝiuen hire cristindom : and merci faste him cride. Sone þo heo i-cristned was : hamward þane wei heo nam To þe kyngue, and longue hire þouȝte : are heo to him cam. Line 361 "Sire," heo seide, "ich habbe i-founde : þis guode wijf Migdonie [r. þare-fore; al. so þat] In grete wisdome, and ich wende er : to finde hire in folie; [folio 165] And, gode þonk, of hire wisdom : heo partede with me: Line 364 And þare [r. þare-fore; al. so þat] i-nelle in þine folie : non-more siwe þe." Þo was þe kyng sori inovȝ : he nuste ȝwat þar-of to do. For-to quelle is wif þare-fore : none heorte he nadde þar-to. ¶ He cleopede Carik, is cosyn : "we beoth bi-traide," he seide, Line 368 "Mine Quiene ich sende, ase þou wel wost : þi wif for-to rede, To bringue hire out of fole þouȝt : ase þou me for loue bede, And nouþe ich habbe hire for-lore : forth with hire, ich drede, For loue of þe one i-lore boþe : alas, þe wrechhede! Line 372 we moten us a-wreken of þat þeof : þat bringueth heom in swuch dede." ¶ He liet sienden aftur seint Thomas : ȝif Men him miȝhten finde; And þo þis holie Man i-founde was : faste men him guonne binde, And harli him forth bi-fore þe kyng : his hondene him bi-hinde: So þat he was to deþe i-brouȝt : in þe londe of Inde. Line 377 For þo he was bi-fore þe kyngue i-brouȝt : þe kyng him hiet a-non For-to honouri heore false godes : þat weren of treo and ston, [a v. om.] Oþur he wolde laten him tormenti : and to-drawe is flechs fram þe bon. Line 380 ¶ Þis holie Man for-sok þo : is heste forto do. Irene plates he liet nime : brode and longue also,

Page 388

Scan of Page  388
View Page 388
And liet heom caste a-midde þe fuyre : þat al glowinde huy weren a-non, And sethþe he hiet þane holie Man : þar-uppe bare-fot gon. Line 384 A-non so þis holie Man : sette is fet þare-on, A welle with watur þare sprong out of þe vrþe : so cold so ani ston, [al. out : of þe harde ston] And a-queinte þat fuyr a-non : þat so hot and strong was; Þe guode man eode forth þar-on : þat neuere þe worse him nas. Line 388 ¶ Þo was þe king neiȝh out of witte : an Ouene he liet hete, Þat heo was al glowinde fuyr : are huy wolden lete : Þene holie Man huy nomen anon : and a-midde þe Ouene him caste. And þo he was þare-inne i-do : þat fuyr no leng ne laste, Line 392 Ake it bi-gan to quienche a-non : þat so gret hete er of drovȝ; Þe holie Man þare-inne was : in Ioye and Muruþe i-novȝ. ¶ Þo þe kyng þis i-saiȝh : he nuste hou on take; "Carik," he seide, "hou geth þis? : ore godus us habbuth for-sake; we ne mowen nouȝt þis luþere þeof : with none þingue quelle." "Certus, sire," quath Car[i]k : "anoþur ichulle þe telle: Line 398 we schullen nime þis [luþere] [om.] Man : and [to] ore godes him lede And maken him forto honouri heom : mid eiȝe and for drede, Þoruȝh ȝwan he schal is louerdes wrathþe : habben out and out, And is merueile him beo bi-nome : þoruȝ ȝwan he is so prout." Line 402 ¶ To þis Maumates þis holie man : i-brouȝt was wel sone Mid strencþe forto honouri heom : ase huy weren i-woned to done. Seint Thomas bi-heold þis maumates : ase he bi-fore heom stod; "Ich coniouri eov," he seide, "in his name : þat for us schedde is blod, Line 406 Ov deuelene þat þare-inne beoth : and with foles wolleth speke, [folio 165b] Þat ȝe sone þarof out fleon : and þe Maumates to-breke." ¶ A-non so he hadde þis word i-seid : þe maumates ne miȝhte no leng duyre, Ake bi-gunnen al to melte awei : ase wex deth aȝein þe fuyre, Line 410 Þat huy weren so alle to nauȝht i-brouȝht : riȝht ase huy neuere nere. In gret wonder stod al þat folk : þat in þat paleis [al. place] were; Ech-one huy gonne with one mouþe : wel loude grede and crie: "O. god is al-miȝhti one : i-boren of Mayde Marie, Line 414

Page 389

Scan of Page  389
View Page 389
Line 414 Of ȝwam seint [Thomas] hath i-speke— : to him we wollez alle us take And þeos wrechches false godes : clanliche alle for-sake." ¶ Þo þe kyng and Carik : and þe false preostes al-so Þat wusten þe Maumates, i-heorden þis : huy nusten ȝwat to do. Line 418 Þe kyng and Carick for fyn wo : out of þe place wenden, Þo huy i-seiȝen hou þis holie Man : heore godus so foule schende; huy ne dorsten for cristine Men : setten on him non hond, Ne al-so for þe grete Miracle : þat Man alday with him fond. Line 422 ¶ Ake þe preostes of þe false lawe : in grete wrathþe huy stode; Þat on hente in is hond a strong swerd : with ful wroþe mode: "Of þis þeof ichulle," he seide : "mine godes anon a-wreke, Þat heom hath swuch schame i-do : ho-so it euere bi-speke," Line 426 he leide on þis holi Man : with is swerd to grounde Into al is bodi and made him sone : manie eouele woundes, And a-martrede so þane holie Man : and a-slouȝh him in a stounde. Þe cristine Men weren wroþe i-nouȝh : þo huy hine ded founden; Þane preost huy wolden habbe i-barnd— : ake he fleuȝh a-non; Line 431 And þe king and carik habbe a-slawe— : ake huy weren a-wei igon. ¶ Þis holie bodi huy nomen a-non : and to churche it bere, And bureden it with gret honour : and with grete nobleye þere. So þat strencþe of holie churche : wexinde euere was. Þus cam into Inde cristindom : formest þoruȝh seint Thomas. Line 436 Nov seint Thomas þat Cristindam : formest into Inde brouȝte, B[r]ingue us to þe Ioye of heouene : to ȝwan ore louerd us bouȝte.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.