Middle English Dictionary Entry
prē̆sent(e n.(2)
Entry Info
Forms | prē̆sent(e n.(2) Also presant, presaunt(e, presand(e, presaund, presont, presond, presound; pl. presentes, presendes, presandes, etc. & presens, presenz, presentz, presauns. |
Etymology | OF present, pl. presenz, presens & ML prēsentia. |
Definitions (Senses and Subsenses)
1.
(a) That which is offered or presented as a gift, a present; -- also coll.; also, a bribe; (b) a proposal, an offer; maken ~ of, to propose (sth.); (c) a spiritual offering; don (maken) ~, to offer a spiritual gift; (d) ben in ~, to be as a present, be a gift; bringen in (to) ~, bring (sth.) as a present; haven to ~, have (sth.) as a present; maken (don) ~, give a gift; maken ~ of, make a present of (sb. or sth.); taken in ~, give (sth.) as a present; yeven to ~, give (sth.) as a gift; senden to ~, send (sth.) as a gift; (e) ~ bred, ?bread which is owed to the lord of the manor as a gift on specific occasions; ~ silver, ?a commuted rent paid to the lord in place of an obligatory present in kind.
Associated quotations
a
- c1230(?a1200) Ancr.(Corp-C 402)79/7 : Þe þreo kinges..comen to offrin iesu crist þe deore þreo lakes..þa earst ha unduden þe presenz þet ha beren.
- a1275 Wolle ye i-heren (Trin-C B.14.39)41/62 : Þre kinges þe hauet igret; ibrout heo habbet a present newe.
- c1300 SLeg.(LdMisc 108)178/18 : Þe þre kingues to ore louerd presaunt dude bringe.
- c1325(c1300) Glo.Chron.A (Clg A.11)9912 : Vor among alle þe noble þat to suiche feste drowe..of noble presauns [vr. presantes]..þer come al so.
- c1330(?a1300) Arth.& M.(Auch)4172 : Ȝete þou schalt wiþ Godes miȝt Mo presantes and ȝiftes him diȝt.
- (1340) Ayenb.(Arun 57)25/2 : Huanne þe ilke..þengþ in his herte..efterward to þe greate presens [Vices & V.(2): presentz] and to þe greate festes þet me him makeþ oueral..him ioisseþ.
- a1375(1335-1361) WPal.(KC 13)411 : I haue a pris presant to plese wiþ þi hert.
- c1390(?c1350) Jos.Arim.(Vrn)92 : Þre kynges of þe Est..comen, And vche put him in hond present ful riche.
- (a1393) Gower CA (Frf 3)6.1497 : The presens every day be newed; He was with yiftes al besnewed.
- (c1395) Chaucer CT.Sq.(Manly-Rickert)F.174 : The presentes been ful realliche yfet, This is to seyn, the swerd and the mirour.
- a1400(?c1280) SLeg.Nativ.M&C (Stw 949)500 : Eche of þe þre presauns [vr. presauntes] gret toknynge hadde.
- a1400(a1325) Cursor (Vsp A.3)24808 : Wit triffor [read: trissor] son his scipp was tift, O presaundes [Frf: presande; Göt: presand] mani and riche gift.
- a1400(a1325) Cursor (Vsp A.3)24832 : His giftes gaf he noght in vain, Bot fair presandes [Phys-E: presendis] þai sent again.
- c1400(a1376) PPl.A(1) (Trin-C R.3.14)4.82 : Þanne gan mede to meke hire & mercy besouȝte, And profride pees a presaunt al of purid gold.
- (1420) Doc.in Morsbach Origurk.7 : iv d. be payut for all maner sewtus, seruis, presentus, frerentus, customes falling þer-to.
- a1425 *Medulla (Stnh A.1.10)25b/b : Exemium [read: Exennium]: a presaunt.
- ?a1425(c1400) Mandev.(1) (Tit C.16)149/31 : And so þanne ben the presentes [F presentz] of grettere plesance to him.
- c1430(c1386) Chaucer LGW (Benson-Robinson)1148 : And of the present that his fader sente, She thanked hym ful ofte.
- (1440) PParv.(Hrl 221)412 : Presawnte, ȝyfte: Encennium, nefrendicium.
- c1540(?a1400) Destr.Troy (Htrn 388)12100 : Agaminon þat gay gert forto send To Pirrus, þat presound, prestly onone.
- c1450(?a1400) Wars Alex.(Ashm 44)1716 : Slike presandis [Dub: presandez] out of Persy he to þe prince sendis.
- ?a1475 Ludus C.(Vsp D.8)152/23 : Me thynkyth be ȝour presentys seyne ȝe sekyn oure sauyour.
- a1500(?c1450) Merlin (Cmb Ff.3.11)108 : These barons saugh the grete yeftes and the riche presentz [F les riches presens & les rices ioaus] that the kynge hadde hem yoven.
- a1500(c1477) Norton OAlch.(Add 10302)520 : But who to cowrte bringith in with gyle Profett or present, he is a man that while.
b
- ?a1400(a1338) Mannyng Chron.Pt.2 (Petyt 511)p.75 : Þe Danes..sent to William messengers; Of pes þei mad present.
- ?a1400(a1338) Mannyng Chron.Pt.2 (Petyt 511)p.303 : To France þei ȝede þo fals, to Philip..þei mad him hir þer present: Scotlond of him to hold euer withouten ende.
c
- (1340) Ayenb.(Arun 57)218/23 : Þet comþ him to bidde wyþ-oute makiynge of presont to god of guode workes.
- a1400(c1303) Mannyng HS (Hrl 1701)11438 : To God þey shul make þy present, þat þou were clene shryue, And þat þey mow be þe forȝyue.
- a1400 Spec.Guy (Roy 17.B.17)1006 : Al þat þou dost for þo loue of me to þo leste of my meyne, Right to my-selue..Þou dost þi presont ilk a dele.
- ?a1425 Orch.Syon (Hrl 3432)304/33 : Þei schulden..offre to me þe presentis of meke, deuoute preyer.
d
- c1230(?a1200) Ancr.(Corp-C 402)61/11 : Þe ilke þet he bledde fore ne brohten ha him to present ne win, ne ale, ne weater.
- a1300 Hwi ne serue (Jes-O 29)54 : Þe prophetes heued to present me brouht.
- c1300 SLeg.(LdMisc 108)178/22 : Gold and mirre and Ansens In presaunt heo him brouȝten.
- a1325 SLeg.(Corp-C 145)126/127 : Þis messager..ȝeode uorþ wiþ o costret & dude is presant bliue.
- c1330(?a1300) Guy(2) (Auch)p.480 : Þine heued..Mi leman schal haue to presaunt.
- c1330 KTars (Auch)40/318 : To þe king of Tars he sent Kniȝtes fele..& riche iewels..To ȝif to his present [vr. make hym a present].
- c1330 SMChron.(Auch)824 : A þousand tonnes of win Him sent to present king selmin.
- c1380 Firumb.(1) (Ashm 33)370 : Þanne tok ich þe croune of thorn & þe nayles three..& send hem to þe Amerel Balaan, my fader, to present.
- (a1393) Gower CA (Frf 3)5.3595 : To opne a buiste sche him bad, Which sche ther tok him in present.
- a1400(c1303) Mannyng HS (Hrl 1701)5524 : A clerk þat hys orders takeþ For ȝyft or present þat he makeþ, He ys nat wurþy hem to haue.
- a1400(a1325) Cursor (Vsp A.3)24818 : His presand [Frf: presande] to þe king he mad.
- c1425(a1420) Lydg.TB (Aug A.4)3.4634 : He in haste on his weie is went, And þer-of made vn-to hir present.
- ?a1425 Castle Love(4) (CotApp 7)129 : Wiþoutyn Ryghtwys schuld þou do noght Bot it wer in present.
- ?a1425 Mandev.(2) (Eg 1982)116/15-16 : When þai hafe all on þis wyse made þaire presandez to þe emperoure, þan makez prelates of þaire lawe þaire presandez.
- c1430(c1386) Chaucer LGW (Benson-Robinson)1935 : Of his child he moste present make Unto Minos.
- c1450(c1440) Scrope Othea (StJ-C H.5)3/16 : I am brought vn-to you to make present Of this litell newe book with hooll entent.
- a1450 Yk.Pl.(Add 35290)122/110 : I am ovir poure to make presande.
- ?a1475 Ludus C.(Vsp D.8)153/61 : I brynge myrre to my present.
- c1450(a1400) Libeaus (Clg A.2)683 : Þe two heddes wer y-sent Artour þe kyng to present.
e
- (1316-17) Doc.Manor in MP 3458 : xj s. iij d. de presentbred custumariorum venditis ad festum.
- (1325-7) Cust.Rent in OSSLH 2108 fn. : Et de vij li. xiiij s. viij d. de diversis consuetudinibus videlicet presentsilver, gryuespound, iuncandi, triturandi.
Supplemental Materials (draft)
- a1275 Wolle ye i-heren (Trin-C B.14.39)40/43 : Þe kinges weren of fer icomen þet seli child for-to sechen, a present ho heden vnder-nomen--wel was hem þat ho it geten; þer comet an angele .. & waket hem.
Note: This quot. may be taken several ways. If 'vnder-nomen' is taken to mean 'undertook' (a task), then 'present' presumably bears the otherwise unattested sense of 'the act of giving a present' [OD 2.(b) 'the act or fact of presenting or giving, presentation']. This seems to have been Greg's original interpretation in Modern Language Review 8, p. 65. But if 'a present' simply means 'a gift' and refers to the gifts brought by the Magi, then 'vnder-nomen' may bear a sense closer to that of nimen v. sense 2a.(a) ('to take somewhere'); and if 'present' again simply means 'a gift,' but refers to the angelic visitation described in the next line, then the line simply means, 'a present they had received -- well it was for them that they received it -- [viz.:] there came an angel ... and woke them." This seems the likeliest reading, and probably that preferred by Carleton Brown, to judge by his glossary. It has the advantage of requiring no changes to either the present(e n. entry or the under-nimen v. entry.