The parfait mareschal, or Compleat farrier. Which teacheth, I. To know the shapes and goodness, as well as faults and imperfections of horses. II. The signs and causes of their diseases, the means to prevent them, their cure, and the good or bad use of purging and bleeding. III. The way to order and preserve them, when upon travel, to feed, and to dress them. IV. The art of shoeing, according to a new design of shoes, which will recover bad feet, and preserve the good. Together with a treatise, how to raise and bring up a true and beautiful race of horses: as also instructions, whereby to fit all kinds of horses with proper bits, whereof the chief draughts are represented in copper-plates. / Written originally in French by the Sieur de Solleysel Escuyer, sometime one of the overseers of the French Kings Royal Academy of Riding, near to the Hostel de Conde in Paris. And translated from the last Paris impression, by Sir William Hope of Kirkliston Kt. Lieutenat Governour of the Castle of Edinburgh. By whom is also added as a supplement to the first part, a most compendious and excellent collection of horsemanship, taken from the best and most modern writers upon that subject, such as Mr. De la Brow, Pluvinel, and the Great Duke of Newcastle. Part I.

About this Item

Title
The parfait mareschal, or Compleat farrier. Which teacheth, I. To know the shapes and goodness, as well as faults and imperfections of horses. II. The signs and causes of their diseases, the means to prevent them, their cure, and the good or bad use of purging and bleeding. III. The way to order and preserve them, when upon travel, to feed, and to dress them. IV. The art of shoeing, according to a new design of shoes, which will recover bad feet, and preserve the good. Together with a treatise, how to raise and bring up a true and beautiful race of horses: as also instructions, whereby to fit all kinds of horses with proper bits, whereof the chief draughts are represented in copper-plates. / Written originally in French by the Sieur de Solleysel Escuyer, sometime one of the overseers of the French Kings Royal Academy of Riding, near to the Hostel de Conde in Paris. And translated from the last Paris impression, by Sir William Hope of Kirkliston Kt. Lieutenat Governour of the Castle of Edinburgh. By whom is also added as a supplement to the first part, a most compendious and excellent collection of horsemanship, taken from the best and most modern writers upon that subject, such as Mr. De la Brow, Pluvinel, and the Great Duke of Newcastle. Part I.
Author
Solleysel, Jacques de, 1617-1680.
Publication
Edinburgh :: Printed by George Mosman,
M.DC.XCVI. [i.e. 1696]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Horsemanship -- Handbooks, manuals, etc. -- Early works to 1800.
Horses -- Diseases -- Handbooks, manuals, etc. -- Early works to 1800.
Horseshoeing -- Handbooks, manuals, etc. -- Early works to 1800.
Cite this Item
"The parfait mareschal, or Compleat farrier. Which teacheth, I. To know the shapes and goodness, as well as faults and imperfections of horses. II. The signs and causes of their diseases, the means to prevent them, their cure, and the good or bad use of purging and bleeding. III. The way to order and preserve them, when upon travel, to feed, and to dress them. IV. The art of shoeing, according to a new design of shoes, which will recover bad feet, and preserve the good. Together with a treatise, how to raise and bring up a true and beautiful race of horses: as also instructions, whereby to fit all kinds of horses with proper bits, whereof the chief draughts are represented in copper-plates. / Written originally in French by the Sieur de Solleysel Escuyer, sometime one of the overseers of the French Kings Royal Academy of Riding, near to the Hostel de Conde in Paris. And translated from the last Paris impression, by Sir William Hope of Kirkliston Kt. Lieutenat Governour of the Castle of Edinburgh. By whom is also added as a supplement to the first part, a most compendious and excellent collection of horsemanship, taken from the best and most modern writers upon that subject, such as Mr. De la Brow, Pluvinel, and the Great Duke of Newcastle. Part I." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/B05906.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 18, 2024.

Pages

Page [unnumbered]

Page [unnumbered]

AN ADVERTISEMENT BY THE PUBLISHER.

LEst the Reader shou'd think it strange, why the Second Part of this Book does not only carry a different Title from the First, but is also call'd the First Part, as well as that which is really the First; It is thought fit to give him in this place the Reason of it; which, in short, is this.

About a Year ago it happen'd that the Translation of this excellent Book was undertaken by two different Persons, the one in Scotland, and the other in England, without either of 'em knowing, or so much as in the least suspecting, one another's Design; however when they came to understand that both of 'em had the same Project on Foot, they judg'd it conveni∣ent not only to communicate their Designs to one another, but also to discover what Progress each of 'em had made in it; and it very luckily so fell out, that they did not both begin their Translations at one and the same Part; but that the First Part, which was Englished in Scotland by Sir William Hope, (and which is truly the First Part as the Book came at first from Monsieur Solleysel's own Hands, as the Reader may see more at large in the Preface) happen'd to be that Part which was last to be Translated by the Undertaker in England: whereupon they judg'd it most convenient, both for the speedy publishing of so useful a Book, and to save themselves a great deal of unne∣cessary Trouble and Charges, to join their Translations toge∣ther, thereby to compleat more quickly this Impression, which has been so much long'd for.

This is the true Reason, not only of the two Parts having different Titles, but also of both of 'em being call'd the First. And as it cannot be deny'd, but that that Part translated in Scotland carries the truest Title, so likewise the Title of that

Page [unnumbered]

done in England is made good by the Excellent Collection of Horsemanship, subjoin'd by way of Supplement to the First Part, by Sir William Hope. So that, at present, by this Addition of his, any Gentleman may be made, by the serious Perusal of this Book, not only a Skilful and Compleat Farrier, but also an Ʋnderstanding and Compleat Horseman; which I think makes both the Titles to correspond abundantly well with the gene∣ral Scope and Design of the Book, and may sufficiently sa∣tisfie any Judicious and Candid Reader, who certainly will, or at least should value more the Goodness and Excellency of the Matter, than the Omission of a little stiff and precise Re∣gularity in the Form, especially when committed by so very unexpected an Accident, as that of the Translation being un∣dertaken at one and the same time by Persons living in different Kingdoms.

And for the Reader's more easie finding out the Chapters and Sections of this Second Part, which are quoted in the First, the Translator of the First Part designing to reduce his Second, had he gone on with it, into Chapters and Sections, which how∣ever is not done in this Edition of the Second Part, the Un∣dertaker in England not falling upon that Method; here im∣mediately follows the Table of Contents, which mentions the Chapters and Sections, and directs to the Pages where they are to be found; besides the Alphabetical Table of the Diseases and Remedies at the End, exactly after the same Manner as they are quoted in the First Part; which makes this Second Part, although not subdivided into Sections, to answer altogether as well to the Citations of the First, as if both of 'em had been done by the same Hand.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.