LXVII. Meditat.
WHat Heir travel∣ling to take pos∣session
This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.
WHat Heir travel∣ling to take pos∣session
of a rich inheri∣tance, either lets a green Meadow, or a pleasant Garden detain him, or a black Cloud, or a foul way dishearten him? O my Soul! Thou art travelling to take possession of a glo∣rious inheritance among the Saints, wilt thou turn aside to crop every flower? Wilt thou stand still to hear every melodious sound? Wilt thou leave thy way to drink of every gliding stream of carnal pleasure? What is this, but to view a Meadow, and lose a mannor? For a dy∣ing Flower, to part with an eternal Crown? For a flying vanity, to lose an
immortal felicity? To for∣sake the way of Sion, to gather one of the Apples of Sodom? Or else, O my Soul! What if thy way be in tears, and thy dayes in sorrow, all clouded, and a swelling Sea, so that not only the lading of the Ship, but thy very life is in danger; yet here is e∣nough to comfort thee, that a good Father, and a large portion, a sweet rest, and an everlasting refresh∣ment, will make amends for all. Therefore, Vain World, promise not, for I Will make no deviation, because my way lyes to purer comforts, and surer glory; Vexing World,
threaten not, for I will make no retarding, be∣cause I am travelling to my Fathers, to my Coun∣try, to my Happiness.