Devout entertainments of a Christian soule. Composed in French by the R.F. I.H. Quarre, P. of the Oratory of Jesus, and D.D. Translated in English by J.M. of W. Prisoner in the Tower of London.

About this Item

Title
Devout entertainments of a Christian soule. Composed in French by the R.F. I.H. Quarre, P. of the Oratory of Jesus, and D.D. Translated in English by J.M. of W. Prisoner in the Tower of London.
Author
Quarré, Jean-Hugues, 1580-1656.
Publication
Printed at Paris,
Anno Domini MDC XLVII. [1648]
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Subject terms
God -- Love -- Early works to 1800.
God -- Worship and love -- Early works to 1800.
Cite this Item
"Devout entertainments of a Christian soule. Composed in French by the R.F. I.H. Quarre, P. of the Oratory of Jesus, and D.D. Translated in English by J.M. of W. Prisoner in the Tower of London." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/B04963.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 1, 2024.

Pages

Page 93

PRAYER.

CAn I possibly behold you my Iesus) covered with spittings, bruised with blowes, crowned with thornes, and your body pierced with all sorts of do∣lors, and not dissolve into teares, but remaine insensible at the sight of so sad a spectacle! Per∣mit it not, O God of love, rather pierce my heart with griefe, and give me the grace to have a sense of what you suffer for me. Grant me this favour, that I may beare the effects thereof; for it is not just that your sacred body should be immersed in sorrow, and your adorable head crowned with thorns, whilest

Page 94

I bathe my selfe in pleasures, or crowne my selfe with Roses, li∣ving alwayes amongst delights: I rather wish, and would gladly implore, if I had love enough, that I might no longer affect a∣ny creature, and that nothing might afford me contentment, but that I might finde worme∣wood every where, and every thing prove distastfull to me, to the end I may take no delight, but in you alone. This is what I aspire to, but I have not force enough to practice it, nor suffi∣cient love to aske it. There re∣maines one onely desire on my part, that I may give my selfe entirely to you, to suffer what∣soever shall suit with your good pleasure.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.