Llyfr y Psalmau,: wedi eu cyfieithu, a'u cyfansoddi ar fefur cerdd, yn gymraeg. / Drwy waith Edmund Prys archdiacon Merionydd.

About this Item

Title
Llyfr y Psalmau,: wedi eu cyfieithu, a'u cyfansoddi ar fefur cerdd, yn gymraeg. / Drwy waith Edmund Prys archdiacon Merionydd.
Author
Prys, Edmund, 1544-1623.
Publication
Argraphwyd yng Haerludd :: Dros Thomas Jones. Ag ar werth drosto ef gan Mr. Charles Beard ..., a Mr. John Marsh ... yn Llundain,
1687.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Psalters.
Bible. -- O.T.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A76681.0001.001
Cite this Item
"Llyfr y Psalmau,: wedi eu cyfieithu, a'u cyfansoddi ar fefur cerdd, yn gymraeg. / Drwy waith Edmund Prys archdiacon Merionydd." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A76681.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 12, 2024.

Pages

PSALM. LVIII.

A l'r uniondeb (ô bobloedd wych) yr ydych yn ei ddwedyd? A ydych chwi, ô blant dynion, yn barnu 'r vnion hefyd? [verse 2] Hyttrach malais sy yn eich bron ac ystryw calon dwyllgar: A gwaith eich dwylo trowsder blin, tra foch yn trin y ddaiar.
[verse 3] Y rhai annuwiol aent ar gam, o groth eu mam newidient, Ac ar gyfeiliorn mynd o'r bru, a chelwydd fu a draethent. [verse 4] Vn wedd a gwenwyn y sarph yw y gwenwyn bŷw sydd ynddyn: Neu 'r neidr fyddar yn trofau dan gau ei chlustiau cyndyn:
[verse 5] Yr hon ni wrendŷ ddim ar lais na'r wers a gais y rhinwyr, Nac vn gyfaredd a'r a wna y cyfarwydda'o sŵyn-wyr. [verse 6] Duw, torr eu dannedd yn eu safn, diwreiddia'r llafn o dafod: Duw dryllia'r bonau, a gwna'n donn bôb grûdd i'r c'nawon llewod.
[verse 7] Todder hwynt fel dŵr ar y tîr, felly diflennir hwythau: Os mewn bwa rhoesant saeth gron, boed torri hon yn ddrylliau. [verse 8] Boent hwy mor ddiffrwyth, ac mor hawdd a malwen dawdd y todder:

Page [unnumbered]

Neu fel rhai bâch ni welai'r bŷd, o eisiau prŷd ac amser.
[verse 9] Tâl Duw iddynt ffrwythau eu llîd, cynt nac y llosgid ffagldan: Tynn hwyntwy ymaith yn dy ddîg cyn twymnai cîg mewn crochan. [verse 10] A phan weler y dial hyn, fo chwardd y glanddyn cyfion: Pan fo rhŷdd iddo olchi ei draed yngwaed yr annuwolion.
[verse 11] Yna dywaid dynion fôd iawn, a ffrwyth i gyfiawn bobloedd, A bod ein Duw yn farnwr ar y ddaiar a'i therfynoedd.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.