Newyddion mawr oddiwrth y [ser] neu almanacc am y flwŷddŷn o oed [brace] Y bŷd 5643. Crist 1694.: Yn dangos ... / O W[neuthuriad Thomas Jones.]

About this Item

Title
Newyddion mawr oddiwrth y [ser] neu almanacc am y flwŷddŷn o oed [brace] Y bŷd 5643. Crist 1694.: Yn dangos ... / O W[neuthuriad Thomas Jones.]
Author
Jones, Thomas, 1648-1713.
Publication
[London :: s.n.,
1693?]
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further further information or permissions.

Subject terms
Almanacs, Welsh.
Astrology
Ephemerides.
Cite this Item
"Newyddion mawr oddiwrth y [ser] neu almanacc am y flwŷddŷn o oed [brace] Y bŷd 5643. Crist 1694.: Yn dangos ... / O W[neuthuriad Thomas Jones.]." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A75119.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 5, 2024.

Pages

Page [unnumbered]

MEHEFIN. 1694.

Dydd y mîs.Dyddiau ' wŷthnos yn Gyflawn eiriau.Y Dyddiau Gwŷli∣on, a'r Dyddiau hynod.Symmudiad yr Arwŷddion ynghorph dŷn, ac Anifail.Oed y lleuad.Hŷd y dydd o haul i haul.
A.M.
1GwenerTeccla.Coesau.191625
2SadwrnGwŷfen.6. N. Traed,20162
3Sul yDrindod.Traed,21162
4LlunHedrog.Traed.221627
5MawrthBoniffas.2. B. Y Pen231628
6Mercher3 Nicomed.a'r wŷneb.241628
7Jou17 Mylling.1. N. Gwddwf,251629
8GwenerTymp yn dechreu.Gwddwf,261629
9Sadwrn22 Y mîl merthŷr.Gwddwf.271629
10Sul y 1Gwedi 'r drindod.2. B. Ysgwŷddau281629
11LlunGwyl Barnabas.a breichiau.291629
12MawrthTroead y Rhôd.1. N. Bronnau301629
13MercherSanna.Dwŷfron11629
14JouBas••••.bronnau.21629
15GwenerTrillo.2. B. Y cefen31629
16SadwrnElida, Curig.a'r Galon.41628
17Sul yr 2Gwed 'r drindod.11. B. Y bol51628
18Llun29 Curgrain.a'r perfedd.61627
19MawrthLeonard.7. N. Clunniau,7162
20MercherEdward.clunniau.8162
21JouAlban.11. N. Arphed,9162
22GwenerGwenfrewi.Arphed,1016〈◊〉〈◊〉
23SadwrnNôswŷl Joan fedŷddArphed,11162
24SulGwyl Ioan Fed.1. B. Morddwŷd,12162
25LlunLeo.morddwŷdŷdd.13162
26MawrthTurnog, Twrog.1. B, Gliniau14162
27MercherTymp yn diweddu.a Garrau.151618
28JouNoswŷl Beder.1. B. Coesau,161617
29GwenerGwyl Beder.Coesau.171615
30SadwrnYmchwel Paul.2. B. Traed.181613

Page [unnumbered]

Y Lleuad sŷdd yn 3 chwarter oed y 4 dŷdd, ynghŷlch 2 or prŷdnawn.

Newidio y 12 dŷdd, ynghŷlch 4 or prŷdnawn.

1 Chwarter oed yr 20 dŷdd, ynghylch 11 y boreu:

Llawnlleuad y 27 dŷdd, ynghŷlch 1 y boreu.

O Ddechreu 'r mîs i'r 8 dŷdd, bŷdd weithieu yn oer ac yn gymylog, a rhai Cafodŷdd o wlaw, a thyrannau mewn rhai manneu: Ac yno bŷdd gwresog ar ddidro dra∣chefen, ac eglur a thêg rhwng Cafodŷdd.

O'r 8 i'r 13, ni bŷdd ond ynghŷlch yr un fâth ac o'r blaen, Cymylau trymion y rhan fynycha, weithieu gwrefog, weithie oer, weithiau eglur, weithieu Cymylog a Rhai Cafodŷdd.

O'r 13 i'r 16, bydd ymbell gafod o wlaw oer, ac weithieu hyfrŷd a thymherus.

O'r 16 i'r 20, bŷdd gwresog, ac eglur, a thêg Iawn.

O'r 20 i'r 27, bydd Cymylog, a thywŷll, a llawer o wlaw, ac etto ymbell heuled rhwng Cafodŷdd.

Yr 28 ar 29, bŷdd Têg, a chymylau Tenneuon.

Y 30, a fŷdd yn gafoddŷdd o wlaw mawr a thywŷll, etto drwy gyfrir naill amser gydar llall, bŷdd Tywŷdd difai.

RHŷw afiechŷd a fŷdd ar ynifeiliaid yn y Werddon, a bŷdd rhŷw anhwŷl ar Frenin a anwŷd dan Arwŷdd y Llew. Gŵr o uchel Râdd a fŷdd farw y mîs ymma. Ceir Colledion am gyffylau mewn Rhai mannau. Y mîlwŷr sŷ 'n parottoi i ymladd, ac i golli gwaed; y Cleddŷddau sŷ 'n llymmion ac yn awchus i borthi ar gig a gwaed Dynnion: Miloedd o rhai sŷ wŷr Crysion Jachus ar ddereu 'r mîs hwn, a dderfŷdd am danŷnt Cŷn ei ddiwedd. Ond y mîs nesaf a ddengus gyda phwŷ a tru 'r Clorrian; Duw a gadwo Loeger a'i phenaethiaid y mîs hwn a phôb amser.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.