Page 596
CHAP. III.
Ver. 1. (AND to proceed to the other Re∣lations of Man and Wife) Like∣wise ye Wives, be in Subjection to your own Husbands, that if they (be such as) obey not the Word, they also without the Word (i. e. without attending to the other Demonstrati∣ons of the Truth of it) may be won (to the Faith) by the Conversation of the Wives:
Ver. 2. Whilst they behold your Chast Con∣versation coupled with Fear.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.] i. e. That they observing that the Fear and Reverence of that God you serve produceth in you all due Subjection and Obedience to them, great Chastity and Freedom from all Suspicion of Lust, great Meekness and Quietness of Spi∣rit in the Family, Sobriety in your Apparel, and Care of their Concerns, you may by these things commend to them, not only your own Persons, but that Faith which produces in you these good Fruits.
Ver. 3. Whose Adorning, let it not be that outward Adorning, of plaiting the Hair, and wearing of Gold (Chains), or of putting on (gorgeous) Apparel.
Ver. 4. But let it be (that of) the hidden Man of the Heart, in that which is not cor∣ruptible, even the Ornament of a meek and quiet Spirit, which in the sight of God is of great Price.
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, not the outward Adorning, &c.] These in the Words of(a) Clemens of A∣lexandria are, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, the Or∣nament of Whores; and such as demonstrate 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, their Ar∣rogance, Softness, and Lasciviousness; the Plaiting of the Hair was, saith he, a Sign of corrupt Women,(b) 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉; And they that use them, saith he, were 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, attired like Whores. And as for the wearing of Gold,(c) Jambli∣chus in the Life of Pythagoras saith, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, that no free Women wore Gold, but Whores only. The precious Apparel is the thing which all the Comedians mention as the Attire which such Women sought after, and gloried in. These things therefore, when they are used as such Marks of Distinction, are absolutely forbid chast Women. But when they cease to be so, they may be worn by Christian Wo∣men, provided they do it without Pride, or much concern about them; and still remem∣bring that Gravity in Apparel is still more honourable, and becoming Christian Matrons; and that the Ornaments of the Mind, which are not subject to Corruption, are much to be preferred before them.
Ver. 5. For after this manner the holy Wo∣men also who trusted in God, adorn'd them∣selves, (with Chastity and Subjection,) being in Subjection to their own Husbands;
Ver. 6. Even as Sarah obeyed Abraham (in token of that Subjection,) calling him Lord: whose Daughters ye are as long as ye do well, and are not afraid with any amazement. (i. e. And be not moved by your Fears to deny the Truth, as she was, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, for she was afraid, Gen. 18.15.)
Ver. 7. Likewise also ye Husbands, dwell with them according to (the) Knowledge (of your Christian Duty, which requires you to love and cleave to your Wives, forsaking all other, and to render them due Benevolence,) giving Honour (or Conjugal Affection) to the Wife as to the weaker Vessel, (and so less able to contain, and more liable to Temptations,) and as being Heirs together of the Grace of Life; that your Prayers be not hindred (as they must be if you refuse to cohabit with them.)
〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.] I am very uncertain what is the true Sense of these Words. The Reve∣rend Dr. Hammond interprets them thus;
Let the Husbands in like manner live conju∣gally with their Wives, as Christianity re∣quires of them; giving them Maintenance, as Persons less able to provide for them∣selves, and considering that they are by God's Appointment Co-partners with them of the good Things of this Life; that so they may not be disturbed in their Prayers by their Di∣stractions and Sollicitudes for this World.Which Interpretation I should acquiesce in, could I find that the Phrase 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, being Heirs together of the Grace of Life, was ever used, only with respect unto the Good Things of this present Life: or that 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, signified only to be distracted in Prayers, and not ra∣ther to have them wholly hindred.
Others interpret them thus, Let the Hus∣bands live with their Wives as Christianity requires, not irritating or provoking them, Col. 3.19. nor despising their Company; but giving Honour to them as most needing it, and as considering that they are equal to them in respect of Spirituals, that by their discon∣tents, Displeasure against, and Separation from one another, your Prayers be not hin∣dred.
Others, as in the Paraphrase, refer this to Conjugal Relation, and to Conjugal Duties; as all the Ancients who have spoken of these Words interpret them. Oecumenius saith, he thinks they are to be interpreted, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉,