L'Aminta, di Torquato Tasso, favola boscherecchia. Tasso's Aminta, a pastoral comedy, in Italian and English.
Tasso, Torquato, 1544-1595.
Page  1

ATTO PRIMO, SCENA PRIMA.

Dafne. Silvia.
VORRAI dunque pur, Silvia,
Da i piaceri di Venere lontana
Menarne tu questa tuagiovanezza?
Ne'l dolce nome di Madre udirai?
Ne'intorno ti vedrai vezzosamente
Scherzar i figli pargolletti? ah, cangia,
Cangia (prego) consiglio,
Pazzarella che sei.
Sil.
Altri segua i diletti d l' amore,
Se pur v' è ne l' amor alcun diletto:
Me questa vita giova, e' l mio trastullo
E la cura de l' Arco, e de gli Strali;
Seguir le Fere fugaci, e le forti
Atterrar combattendo: e se non mancano
Saette à la faretra, ò Fere al bosco,
Page  2
Non tem' io, ch' à me manchino diporti.
Daf.
Insipidi diporti veramente,
Et insipida vita: e s' à te piace
E sol, perche non hai provata l'altra.
Così la gente prima, che già visse
Nel mondo ancora semplice, & infante,
Stimò dolce bevanda, e dolce cibo,
L' acqua, e le ghiande; & hor l' acqua, e le ghiande
Sono cibo, e bevanda d' animali,
Poiche s'è posto in uso il grano, e l' uva.
Forse, se tu gustassi anco una volta
La millesima parte delle gioie,
Che gusta un cor amato riamando
Diresti, ripentita, sospirando:
Perduto è tutto il tempo,
Che in amar non si spende;
O mia fuggita etate!
Quante vedove notti,
Quanti dì solitari
Hò consumati indarno,
Che si poteano spendere in quest' uso,
Il qual più replicato, è più soave.
Cangia, cangia consiglio,
Pazzarella che sei;
Che 'l pentirsi da sezzo nulla giova.
Sil.
Quando io dirò pentita, sospirando
Queste parole, che tu fingi, & orni
Come à te piace, torneranno i fiumi
A le lor fonti, e i Lupi fuggirano
Da gli Agni, e 'l veltro le timide lepri,
Amerà l' Orso il Mare, e 'l Delfin l' Alpi,
Page  4
Daf.
Conosco la ritrosa Fanciullezza:
Qual tù sei, tal io fui, così portava
La vita, e'l volto, e così biondo il crine:
E così vermigliuzza havea la bocca;
E così mista col candor la rosa
Ne le guancie pienotte, e delicate.
Era il mio sommo gusto (hor men 'auveggio,
Gusto di sciocca) sol tender le reti,
Ed invescar le panie, ed aguzzare
Il dardo ad una cote, espiar l' orme,
E'l covil de le Fere: e, se talhora
Vedea guattarmi da cupido Amante,
Chinava gli occhi, rustica, e selvaggia,
Piena di sdegno, e di vergogna, e m'era
Mal grata la mia gratia, e dispiacente
Quanto di me piaceva altrui, pur come
Fosse mia colpa e mia onta, e mio scorno
L'esser guardata, amata, e desiata,
Mà che non puotè il tempo? e che non puotè,
Servendo, meritando, supplicando,
Fare un fedele, ed importuno Amante?
Fui vinta, io te'l confesso, e furon l'armi
Del Vincitore, humiltà, sofferenza,
Pianti, sospiri, e dimandar mercede.
Mostrommi l'ombra d'una breve notte
Allhora quel, che'l lungo corso, e'l lume
Di mille giorni non m'havean' mostrato:
Ripresi allhor me stessa, e la mia cieca
Simplicitate, e dissi sospirando:
Eccoti Cinthia il Corno, eccoti l' Arco,
Ch'io rinuntio i tuoi Strali, e la tua vita.
Page  6
Così spero veder, ch'anco il tuo Aminta
Pur on giorno domestichi la tua
Rozza salvatichezza, ed ammolisca
Questo tuo cor di ferro, e di macigno.
Forse ch'ei non è belle? ò ch'ei nont' ama?
O ch' altri lui non ama? ò ch'ei si cambia
Per l'amor d'altri, over per l'odio tuo?
Forse ch'in gentilezza egli ti cede?
Se tù sei figlia di Cidippe, à cui
Fù padre il Dio di questo nobil Fiume,
Ed egli è figlio di Silvano, à cui
Pane fu Padre, il gran Dio de' Pastori.
Non è men di te bella, se ti guardi
Dentro lo specchio mai d'alcuna fonte,
La candida Amarilli; e pur ei sprezza
Le sue dolci lusinghe, e segue i tuoi
Dispettosi fastidi, hor fingi (e voglia
Pur Dio, che questo fingere sia vano)
Ch'egli, 'teco sdegnato, al fin procuri,
Ch'a lui piaccia colei, cui tanto ei piace,
Qual animo fia il tuo? ò con quali occhi
Il vedrai fatto alrui? fatto felice
Ne l'altrui braccia, e te schernir ridendo?
Sil.
Faccia Aminta di se, e de' suoi amori,
Quel ch'a lui piace, à me nulla ne cale:
E, pur che non sia mio, sia di chi vuole:
Mà esser non può mio, s'io lui non voglio:
Nè s'anc egli mio fosse, io sarei sua.
Daf.
Onde nasce il tuo odio?
Sil.
Dal suo amore.
Daf.
Piacevol padre di figlio crudele.
Mà quando mai da i mansueti Agnelli
Nacquer le Tigri, ò da i bei Cigni i Corvi?
Page  8
O me inganni, ò te stessa.
Sil.
Odio il suo amore,
Ch' odi la mia honestate & amai lui
Mentr'ei volse di me quel, ch'io voleva.
Daf.
Tù volevi il tuo peggio: egli à te brama
Quel ch'à se brama.
Sil.
Dafne, ò taci, ò parla
D'altro, se vuoi risposta.
Daf.
Hor guata modi?
Guata, che dispettosa Giovinetta?
Hor rispondimi almen, s'altri t'amasse,
Gradiresti il suo amore in questa guisa?
Sil.
In questa guisa gradirei ciascuno
Insidiator di mia virginitate,
Che tu dimandi Amante, ed io Nemico.
Daf.
Stimi dunque nemico
Il Monton de l' Agnella?
De la Giovenca il Toro?
Stimi dunque nemico
Il Tortore à la fida Tortorella?
Stimi dunque stagione
Di nimicitia, e d'ira
La dolce Primavera?
C'hor allegra, e ridente
Riconsiglia ad amare
Il Mondo, e gli Animali,
E gli Huomini, e le Donne: e non t'accorgi,
Come tutte le cose
Hor sono innamorate
D'un' amor pien di gioia, e di salute?
Mira là quel Colombo
Con che dolce susurro lusingando
Bacia la sua compagna,
Odi quel Uscignuolo,
Che và di ramo in ramo
Page  10
Cantando, Io amo, io amo: e se no'l sai,
La Biscia lascia il suo veleno, e corre
Cupida al suo Amatore:
Van le Tigri in amore:
Ama il Leon superbo: e tù sol fiera,
Più che tutte le fere;
Albergo gli dineghi nel tuo petto.
Mà che dico Leoni, e Tigri, e Serpi,
Che pur han sentimento? amano ancora
Gli Alberi. Veder puoi con quanto affetto,
Et con quanti iterati abbracciamenti
La Vite s'auviticchia al suo marito:
L' Abete ama l' Abete: il Pino il Pino:
L'Orno per l'Orno, e per la Salce il Salce,
El'un per l'altro Faggio arde, e sospira.
Quella Quercia, che pare
Si ruvida, e selvaggia,
Sent' anch' ella il potere
De l'amoroso foco: e se tù havesst
Spirto, e senso d'Amore, intenderesti
I suoi muti sospiri. Hor tù da meno
Esser vuoi de le piante,
Per non esser amante?
Cangia cangia consiglio,
Pazzarella che sei.
Sil.
Hor sù, quando i sospiri
Udirò de le piante,
Io son contenta allhor d'esser amame.
Daf.
Tù prendi a gabbo i miei fidi consigli,
E burli mie ragioni? O in amore
Sorda non men, che sciocca: mà và pure.
Che verrà tempo, che ti pentirai
Non haverli seguiti, e già non dico
Page  12
Allhor che fuggirai le fonti, ov'hora
Spesso ti specchi, e forse ti vagheggi:
Allhor che fuggirai le fonti, solo
Per tema di vederti crespa, e brutta,
Questo averratti ben, mà non t'annuncio
Gia questo solo, che, bench' è gran male,
E pero mal commune. Hor non rammenti
Cio che l' altr'hieri Elpino racontava,
Il saggio Elpino, à la bella Licori,
Licori, ch'in Elpin puotè con gli occhi
Quel, ch' ei potere in lei dovria col canto,
Se'l dovere in amor si ritrovasse?
E'l raccontava udendo Batto, e Tirsi,
Gran maestri d' Amore, e'l raccontava,
Ne l'antro de l'Aurora, ove su l' uscio
E scritto, lungi, ah lungi ite, profani.
Diceva egli, e diceva, che glie'l disse
Quel Grande, che cantò l' Armi, e gli Amori,
Ch'à lui lasciò la Fistola morendo,
Che là giù ne lo'nferno è un nero speco,
Là dove essala un fumo pien di puzza
Da le triste fornaci d'Acheronte:
E che quivi punite eternamente
In tormenti di tenebre, e di pianto
Son le femine ingrate, e sconoscenti.
Quivi aspetta, ch'albergo s'apparecchi
A la tua feritate.
E dritto è ben; ch'il fumo
Tragga mai sempre il pianto da quegli occhi,
Onde trarlo gia mai
Non pote la pietate.
Segui, segui tuo stile,
Page  14
Ostinata che sei.
Sil.
Ma che fè allhor Licori, e com' rispose
A queste cose?
Daf.
Tù de' fatti propri
Nulla ti curi, e voi saper gli altrui.
Con gli occhi gli rispose.
Sil.
Come risponder sol puotè con gli occhi?
Daf.
Risposer questi con dolce sorriso,
Volti ad Elpino, Il core, e noi siam tuoi,
Tù bramar più non dei, Costei non puotè
Più darti, e tanto solo basterebbe
Per intiera mercede al casto Amante,
Se stimasse veraci come belli,
Quegli occhi, e lor prestasse intera fede.
Sil.
E perche lor non crede?
Daf.
Hor tù non sai
Ciò che Tirsi ne scrisse? allhor, ch'ardendo
Forsennato egli errò per le foreste
Si ch'insieme movea pietate, e riso
Ne le vezzose Ninfe, e ne'Pastori;
Ne già cose scrivea degne di riso
Se ben cose facea degne di riso,
Lo scrisse in mille piante, e con le piante
Crebbero i versi, e così lessi in una:
Specchi del cor fallaci, infidi lumi,
Ben riconosco in voi gl' inganni vostri:
Ma che pro? se schivarli Amor mi toglie.
Sil.
Io qui trapasso il tempo ragionando,
Ne mi souviene, c'hoggie è il dì prescritto,
Ch'andar si deve à la caccia ordinata
Ne l'Eliceto. Hor se ti pare aspetta,
Ch'io pria deponga nel solito fonte
Il sudore, e la polve, ond'hier mi sparsi,
Page  16
Seguendo in caccia un•… dama veloce,
Ch'al fin giunsi, & ancisi.
Daf.
Aspetterotti,
E forse anch'io mi bagnerò nel fonte.
Ma fino à le mie case ir prima voglio,
Che l'hora non è tarda come pare.
Tù ne le tue m'aspetta, ch'. à te venga,
E pensa in tanto pur quel che più importa
De la caccia, e del fonte: e, se non sai,
Credi di non saper, e credi a' Savi.
Page  1

ACT the FIRST, SCENE the FIRST.

Daphne. Sylvia.
Daph.

ARE you resolv'd then, Sylvia, to spend this Youth of yours a stran∣ger to the Pleasures of Venus? will you never hear the sweet Name of Mother? and will you never see your little Boys play prettily around you? Ah! change, change, I pray thee, thy Reso∣lution, fond trifler that thou art.

Sylv.

Let others follow the Delights of Love, if there's in Love any Delight: this State of Life pleases me, and all my Diversion is the Care of my Bow, and Arrows; to pursue the flying Beasts, and pin the Savage to the Ground in Combat; and if there fails not Arrows to my Quiver, or wild Beasts to the Wood;

Page  3

I don't fear, that Sports will ever fail me.

Daph.

Insipid Sports truly, and insipid Life, and if it pleases you, 'tis only, because you have not experienc'd any other. Thus the first Race of Mankind, who liv'd heretofore in the World, whilst it was yet in its Sim∣plicity and Infancy, accounted Water and Acorns delicious Drink, and delicious Food; and now Water and Acorns are become the Food, and the Drink of Beasts, since Corn and the Grape are brought into Use. Per∣haps, if you had tasted but once the Thou∣sandth Part of the Joys, which an amorous Heart feels in the Return of mutual Love, you would say, repenting with a Sigh, Lost is all the Time that is not spent in Love: Alas, my Ill-spent Youth! How many lonely Nights, how many melancholly Days have I spent in vain; which might have been em∣ploy'd in that Use, which the oft'ner 'tis re∣peated, proves more delightful. Change, Change thy Resolution, fond Trifler that thou art; for it avails nothing to repent too late.

Sylv.

When I shall say, repenting with a Sigh, these Words which you invent and adorn as you please, the Rivers shall return back to their Fountains, the Wolves shall fly from Lambs, and Grey-Hounds from the tim'rous Hares, the Boar shall love the Sea, and the Dolphin the Alps.

Page  5
Daph.

Well I know the perversness of Youth. As thou art now, such once was I: such was my Carriage, and my Face, and such my beautiful Hair, my Mouth, like thine, was of Vermilion Die, and thus the Rose was mixt with pure White on my plump and delicate Cheeks, it was then my highest Plea∣sure (now I perceive it, the Pleasure of an Idiot) to spread my Nets, to lay the Bird∣lime Twiggs; to sharpen my Dart upon a Whet-stone, to spy out the Foot-steps, and the Cover of the Game; and if at that time I saw an ardent Lover looking on me, I cast down my Eyes, Rustick and Savage as I was, full of Disdain and of Shame; to me my own Beauty was disagreeable, and whatever I had that pleas'd others, was displeasing to my self: as if it had been my Fault, my Shame, and my Reproach, to be lookt at, lov'd and desir'd. But what can not Time do? and what can't a faithful, and impor∣tunate Lover, by Service, Merit, and In∣treaty? I was conquer'd, I confess; and the Arms of the Conqueror were Submission, Sufferings, Tears, Sighs, and Impor∣tunity in requesting a Return to his Love. The Shade of one short Night shew'd me then that, which along Course of Time, and the Light of a Thousand Days had not shew'd me. Then I blam'd my self, and my blind Simplicity, and said with a Sigh: Here, Cynthia, take thy Horn, take thy Bow, for I renounce thy Arrows, and thy way of Life.

Page  7

Thus I hope to see, that one Day your Aminta will tame your savage Nature, and will soften that Iron, rocky Heart of thine. Perhaps he is not handsome, or loves not you, or no one else loves him? or perhaps he changes either for the Love of another, or your Hatred? perhaps he yields to you in Birth, if you are the Daughter of Cidippus, to whom the God of this noble River was Father; he is the Son of Sylvanus, to whom Pan was Father, the great God of the Shep∣herds. Bright Amarillis is no less Fair than you, if ever you did view your self in the Mirror of a clear Fountain; and yet he de∣spises her inviting Charms, and follows your contemptuous Scorn. Now make a Fiction, (and Heaven grant it may be only a Fiction) that he, being disgusted at you, should bring himself at last to love the Maid, by whom he is lov'd so much; what will thy Mind be then; and with what Eyes will thou behold him another's? happy in another's Arms, and insulting thee with a Smile.

Sylv.

Let Aminta dispose of Himself, and his Love as he pleases, it matters not me; and so he be not mine, let him be whose he will; but he can't be mine, except I will, neither, were he mine, would I be his.

Daph.

From whence does your Hatred takes its Birth?

Sylv.

From his Love.

Daph.

Too gentle Father for so cruel a Son, but when were ever Tygers born of tame Lambs? or Crows of beautiful Swans? Page  9 Either you deceive me, or your self.

Sylv.

I am an Enemy to his Love; because That is an Enemy to my Honour, and I lov'd him as long as he would have nothing of me but what I'd have.

Daph.

You made the worse Choice: He only wishes to you what he wishes to him∣self.

Sylv.

Daphne, Either be silent, or speak of some other Subject, if you will have an Answer.

Daph.

Look ye there now, observe the coy Disdain of Youth. Answer me now however: should another love you, would you treat his love in this manner?

Sylv.

In this manner would I treat every Ensnarer of my Virginity, whom you call a Lover, and I an Enemy.

Daph.

Do'st thou esteem then an Enemy, the Ram to the Ew? the Bull to the Hei∣fer? do'st thou esteem then an Enemy, the Turtle to his faithful Mate? do'st thou imagine then the pleasant Spring to be the season of Enmity and Wrath? which now jocund and smiling, reconciles the whole World to Love, as well brute Beasts as Men and Women: and do'st thou not perceive, how all Things are now inspir'd with a joy∣ous and salutary Love? See there that Dove, which flattering with sweet murmurs, Kisses his Companion: hear that Nightingale, which hops from Bough to Bough singing, Page  11 I love, I love, Even the Adder (whether thou know'st it or no) lays aside his Poison, and runs desirous to his Lover; Tygers rush in∣to Love, the haughty Lion loves, and you only, more Savage than all the wild Beasts, deny Love a Reception in your Breast? But why do I mention Lions, Tygers, and Ser∣pents, which are indued with Sense? nay moreover, even the Trees Love. You may observe with how great Affection, and how many repeated Embraces, the Vine twines herself around her Husband, the Fir-Tree loves the Fir-Tree, the Pine the Pine, the Elm for the Elm, and for the Willow the Willow, and one Beech-Tree for another burns and sighs. That very Oak, that ap∣pears so rugged, and savage, feels within itself the Power of an amorous Fire: and, if thou hadst any Spirit or Sense of Love, thou would'st hear his mute Sighs. Will you be then inferiour to the Plants, by not being a Lover? Change, Change thy Resolution fond Trifler that thou art.

Sylv.

Well then, when I hear the Sighs of the Plants, then I am content to be a Lover.

Daph.

You turn into Ridicule my faithful Counsel, and Burlesque my Reasons. Oh! no less Deaf than Silly in Love: but go now, the Time will come that you shall repent that you did not follow them, and I don't mean Page  13 when you shall fly from the Fountains, where now you often view your self, and perhaps admire; when you shall fly from the Fountains, only for fear of seeing yourself wrinkled and deform'd; this will happen to you. But I give you warning, not of this only, which though it is a great Misfortune, is a common one. Don't you remember that which Elpin related the other Day; the wise Elpin to the beautiful Lycoris, who had that Power over Elpin with her Eyes, which he ought to have had over her with his Songs, if what ought to be, could al∣ways be found in Love; he related in the hearing of Battus and Thyrsis, great Masters of Love, and he related it in the Cave of Aurora, where over the Door is written, Far, Far hence go ye Profane. He said, and said, that That great Poet told it him, who Sung of Arms, and Love, and bequeath'd him his Pipe when he died; that there be∣low in Hell is a black Den, where issues out a stinking Smoak from the dreadful Fur∣nace of Acaron; and that there ungrateful and unrelenting Women are eternally punish∣ed in Torments of Darkness and Tears. There expect that a Reception will be pre∣par'd for thy Cruelty. And just it is that Smoak should some Time be ever drawing Tears from those Eyes, from whence Pity could never draw them. Follow, follow now thy own Course, Page  15 obstinate that thou art.

Sylv.

But what did Licoris then, and what answer did she make?

Daph.

You take no Care of your own Affairs, and are willing to know another's. She answer'd him with her Eyes.

Sylv.

How could she answer him with her Eyes only?

Daph.

They being turn'd upon Elpin answer'd, with a Smile, the Heart and we are thine: more you ought not to desire: the Donor can bestow no more: and this only had been sufficient as a Reward to a chast Lover, if he had thought those Eyes as true as fair, and put an entire Confidence in them.

Sylv.

And why did he not believe them!

Daph.

Don't you know what Thyrsis wrote of them? when being in Love he wandred frantick through the Forests, so that he mov'd at the same Time the compassion, and the laughter of the Beautiful Nymphs and Shepherds; that which he wrote was not worthy of Laughter, tho' that was worthy of Laughter that he acted, he writ it on a thou∣sand Plants, and with the Plants the Verses grew, and on one of them are thus read:

Deluding Eyes, false Mirrors of the Heart,
Too well I know your soft-deceiving Art;
But what avails? if Love enforce my Will,
T' embrace your Harms, and dote upon you still.

Sylv.

While I am passing the Time in talk∣ing, I forget that this is the appointed Day for going to the Chase agreed on in the oaken Grove. Stay now, if you please, till I have first washt off, in my accustom'd Fountain, the Sweat and the Dust with which I was cover'd Yesterday, Page  17 in chasing a swift Doe, which at length I overtook, and kill'd.

Daph.

I'll wait, and perhaps will bath my self in the same Foun∣tain: but I'll go first to my House, for it is not as yet late, as you may see; do you wait for me at Yours, till I come to you: and in the mean while think upon that which is of greater Importance than either the Chase, or the Fountain; and if you don't know this, believe that you are Ignorant, and believe the Experienc'd.

Page  16

SCENA SECONDA.

Aminta. Tirsi.
Hô visto al pianto mio
Risponder per pietate i sassi, e l' onde,
E sospirar le fronde
Hò visto al pianto mio:
Mà non hô visto mai,
Ne spero di vedere
Compassion ne la crudele, e bella,
Che non sò s'io la chiami ò Donna, ò fera;
Mà nega d'esser Donna,
Poiche nega pietate
A chi non la negaro
Le cose inanimate.
Tir.
Pasee l'Agna l'herbette, il Lupo l'Agne;
Mà il crudo Amor di lagrime si pasce,
Nè se ne mostra mai satollo.
Am.
Ahi lasso,
Ch' Amor satollo è del mio pianto homai,
E solo hà sete del mio sangue, e tosto
Voglio, ch'egli, e quest' empia il sangue mio
Bevan' con gl'occhi.
Tir.
Ahi Aminta, ahi
Page  18
Aminta,
Che parli? ò che vaneggi? hor ti conforta,
Ch'un'altra troverai, se ti disprezza
Questa crudele.
Am.
Ohime come poss'io
Altri trovar, se me trovar non posso?
Se perduto hò me stesso, quale acquisto
Faro mai, che mi piaccia?
Tir.
O miserrello,
Non disperar, ch'acquisterai costei.
La lunga etate insegna al'huom di porre
Freno à i leoni, ed à le tigri Hircane.
Am.
Mà il misero non puotè à la sua morte
Indugio sostener di lungo tempo.
Tir.
Sarà corto l'indugio: in breve spatio
S'adira, e in breve spatio anco si placa
Femina, cosa mobil per natura,
Più che fraschetta al vento, e più che cima
Di pieghevole spica, mà, ti prego
Fa, ch io sappia più a dentro de la tua
Dura conditione, e de l'amore:
Che se ben confessato m'hai più volte
D'amare, mi tacesti però dove
Fosse posto l'amore, ed è ben degna
La fedele amicitia, ed il commune
Studio de le Muse, ch'a me scuopra
Cio ch'à gli altri si cela.
Am.
Io son contento
Tirsi, à te dir ciò, che le selve, e i monti,
E i fiumi sanno, e gli huomini non sanno;
Ch'io sono homai si prossimo à la morte,
Ch' è ben ragion, ch'io lasci, chi ridica
La cagion del morire, e che l' incida
Ne la scorza d'un faggio, presso il luogo,
Dove sara sepolto il corpo esangue:
Page  20
Si che tal hor passondovi quell' empia,
Si goda di calcar l' ossa infelici
Co'l piè superbo, e tra se dica, E questo
Pur mio trionfo; e goda di vedere,
Che nota sia la sua vittoria à tutti
Li pastori paesani, e pellegrini,
Che quivi il caso guidi, e forse (ahi, spere
Troppo alte cose) un giorno esser potrebbe,
Ch'ella, commossa da tarda pietate,
Piangesse morto, chi già vivo uccise;
Dicendo, O pur qui fosse, e fosse mio!
Hor odi.
Tir.
Segui pur, ch'io bent'ascolto,
E forse à miglior fin, che tu non pensi.
Am.
Essendo io fanciulletto, sì che à pena
Giunger potea con la man pargoletta
A corre i frutti da i piegati rami
De gli arboscelli, intrinseco divenni
De la più vaga, e cara Verginella,
Che mai spiegasse al vento chioma d'oro:
La figliuola conosci di Cidippe,
E di Montan ricchissimo d'armenti,
Silvia, honor de le selve, ardor de l'alme?
Di questa parlo, ahi lasso! vissi à questa
Così unito alcun tempo, che fra due
Tortorelle più fida compagnia
Non sarà mai, nè fue.
Congiunti eran gli alberghi,
Ma più congiunti i cori:
Conforme era l'etate,
Ma'l pensier piu conforme:
Seco tendeva insidie con le reti
A i pesci, ed à gli augelli, e seguitava
I cervi seco, e le veloci dame;
E'l diletto, e la preda era commune,
Page  22
Ma, mentre io fea rapina d'animali,
Fui, non sò come, à me stesso rapito.
A poco à poco nacque nel mio petto,
Non sò da qual radice,
Com'herba suol, che per se stessa germini,
Un'incognito affetto,
Che mi fea desiare
D'esser sempre presente
A la mia bella Silvia,
E bevea da' suoi lumi
Un' estranea dolcezza,
Che lasciava nel fine
Un non sò che d'amaro:
Sospirava sovente, e non sapeva
La cagion de' sospiri.
Così fui prima Amante, ch' intendessi
Che cosa fosse Amore.
Ben me n'accorsi al fin, ed in qual modo,
Hora m'ascolta, e nota.
Tir.
E' da notare.
Am.
Al'ombra d'un bel faggio Silvia, e Fil•…
Sedean'un giorno, ed io con loro insieme;
Quando un' ape ingegnosa, che cogliendo
Sen' giva il mel per que' prati fioriti,
A le guancie di Fillide volando,
A le guancie virmiglie, come rosa,
Le morse, e le rimorse avidamente;
Ch'à la similitudine ingannata
Forse un fior le credette, allhora Filli
Cominciò lamentarsi, impatiente
De l'acuta puntura:
Ma la mia bella Silvia disse, Taci,
Taci, non ti lagnar Filli, perch'io
Con parole d'incante leverotti
Il dolor de la picciola ferita;
Page  24
A me insegnò già questo secreto
La saggia Artesia, e n'hebbe per merced
Quel mio corno d'avorio ornato d'oro
Cosí dicendo, auvicinò le labra
De la sua bella, e dolcissima bocca
A la guancia rimorsa, e con soave
Susurro mormorò non sò che versi.
O mirabili effetti! sentì tosto
Cessar la doglia, o fesse la virtute
Di que' magici detti, o, com'io eredo,
La virtù de la bocca,
Che sana ciò che tocca.
Io, che fino à quel punto altro non volsi,
Che'l soave splendor de gli occhi belli,
E le dolci parole, assai più dolci,
Che'l mormorar d'un lento fiumicello,
Che rompa il corso fra minuti sassi,
O-che'l garrir del'aura infra le frondi;
Allhor sentii nel cor novo desire
D'appressare à la sua questa mia bocca:
E fatto non sò come astuto, e scaltro
Più de l'usato, (guarda quanto Amore
Aguzza l'intelletto) mi souvenne
D'un' inganno gentile, co'l qual' io
Recar potessi à fine il mio talento:
Che, fingendo, ch'un' ape havesse morso
Il mio labro di sotto, incominciai
A lamentarmi di cotal maniera,
Che quella medicina, che la lingua
Non richiedeva, il volto richiedeva.
La simplicetta Silvia,
Pietosa del mio male,
Page  26
S'offrì di dar aita
A la finta ferita, ahi lasso, e fece
Più cupa, e più mortale
La mia piaga verace,
Quando le labra sue
Giunse à le labra mie,
Nè l'api d'alcun fiore
Coglion sì dolce il mel, ch'allhora io colsi
Da quelle fresche rose;
Se ben gli ardenti baci,
Che spingeva il desire à inhumidirsi,
Raffreno la temenza,
E la vergogna, ò felli
Piu lenti e meno audaci:
Mà mentre al cor scendeva
Quella dolcezza mista
D'un secreto veleno,
Tal diletto n'havea,
Che fingendo, ch'ancor non mi passasse
Il dolor di quel morso,
Fei sì, ch' ella più volte
Vi replicò l'incanto.
Da indi in quà andò in guisa crescendo,
Il desire, e l'affanno impatiente:
Che, non potendo più capir nel petto,
Fù forza, che scoppiasse; & una volta,
Che in cerchio sedevam Ninfe, e Pastori,
E facevamo alcuni nostri giuochi,
Che ciascun ne l'orrechio del vicino
Mormorando diceva un suo secreto,
Silvia, le dissi, io per te ardo, e certo
Morrò se non m'aiti. A quel parlare
Page  28
Chinò ella il bel volto, e fuor le venne
Un' improviso, insolito rossore,
Che diede segno di vergogna, e d' ira:
Nè hebbi altra risposta, che un silentio;
Un silentio turbato, e pien di dure
Minacce. indi si tolse, e più non volle
Nè vedermi, nè udirmi. e gia tre volte
Hà il nudo Mietitor tronche le spiche,
Et altretante il Verno ha scossi i boschi
De le lor verdi chiome: & ogni cosa
Tentata hò per placarla, fuor che Morte.
Mi resta sol, che, per placarla, io mora,
E morrò volontier, pur ch' io sia certo,
Ch' ella ò se ne compiaccia, ò se ne doglia;
Nè sò di tai due cose, qual più brami.
Ben fora la pietà premio maggiore
A la mia fede, e maggior ricompensa
A la mia morte: mà bramar non deggio
Cosa, che turbi il bel lume sereno
A gli occhi cari, e affanni quel bel petto.
Tir.
E possibil però, che, s'ella un giorno
Udisse tai parole, non t'amasse?
Am.
Non sò n'el credo; mà fugge i miei detti
Come l'aspe l'incanto.
Tir.
Hor ti confida,
Ch' à me dà il cuor di far, ch' ella t'ascolti.
Am.
O nulla impetrerai, ò se tu impetri,
Ch' io parli, io nulla impetrerò parlando.
Page  30
Tir.
Perche disperi sì?
Am.
Guista cagione
Hò del mio disperar; che il saggio Mopso
Mi predisse la mia cruda ventura,
Mopso, ch' intende il parlar de gli augelli,
E la virtu de l'herbe, e de le fonti.
Tir.
Di qual Mopso tu dici? di quel Mopso,
Ch' à ne la lingua, melate parole,
E ne le labra un' amichvol ghigno,
E la fraude nel seno, & il rasoio
Tien sotto il manto? Hor sù, stà di buon core,
Che i sciaurati pronostichi infelici,
Ch' ei vende à mal' accorti, con quel grave
Suo supercilio, non han mai effetto:
E per prova sò io ciò, che ti dico;
Anzi da questo sol, ch' ei t'hà predetto,
Mi giova di sperar felice fine
A l'amor tuo.
Am.
Se sai cosa per prova,
Che conforti mia speme, non tacerla.
Tir.
Dirollo volontieri, Allhor, che prima
Mia sorte mi condussè, in queste selve,
Costui conobbi, è lo stimava io tale,
Qual tu lo stimi: in tanto un dì mi venne
E bisogno, e talento d'irne dove
Siede la grand Cittade in ripa al Fiume.
Et â costui ne feci motto; & egli
Così mi disse: andrai ne la gran Terra,
Ove gli astuti, e scaltri Cittadini,
E i Cortigian malvagi molte volte
Prendenci à gabbo, e fanno brutti scherni
Di noi Rustici incauti: però, Figlio,
Page  32
Và su l'auviso, & non tappressar troppo
Ove sian drappi-colorati, e d'oro,
E pennachi, e divise, e foggie nove:
Mà sopra tutto guarda, che mal Fato,
O giovenil vaghezza non ti meni
Al magazino de le ciancie. ah fuggi,
Fuggi quell' incantato allogiamento.
Che luogo è questo? io chiesi: & ei soggiunse,
Quivi habitan le Maghe, che incantando
Fan traveder, e traudir ciascuno,
Ciò che diamante sembra, & oro fino,
E vetro, e rame: e quelle arche d'argento,
Che stimeresti piene di thesoro;
Sporte son piene di vesciche bugge;
Quivi le mura son fatte con arte,
Che parlano, e rispondono à i parlanti;
Ne già rispondon la parola mozza,
Com' Echo suole ne le nostre selve;
Mà la replican tutta intiera intiera,
Con giunta anco di quel, ch' altri non disse.
I trespidi, le tavole; & le panche,
Le scranne. le letiere, le cortine,
E gli arnesi di camera, e di sala,
Han tutti lingua, e, voce; e gridan sempre,
Quivi, le ciancie in forma di Bambine,
Vanno trescando, e se un muto v'entrasse,
Un muto ciancerebbe à suo dispetto.
Mà questo è'l minor mal, che ti potesse,
Incontrar: tu potresti indi restarne
Converso in salce, in acqua, ò in foco,
Acqua di pianto, e foco di sospiri.
Così diss' egli: & io n'andai con questo
Fallace antiveder ne la Cittade;
Page  34
'Et, come volse il Ciel benigno, à caso
Passai per la dov' e'l felice Albergo.
Quindi uscian fuor voci canore, e dolci,
E di Cigni, e di Ninfe, e di Sirene;
Di Sirene celesti; e n'uscian suoni
Soavi, e chiari; e tanto altro diletto,
Ch'attonito godendo, & ammirando
Mi fermai buona pezza. Era sù l'uscio,
Quasi per guardia de le cose belle,
Huom' d'aspetto magnanimo, e robusto,
Di cui, per quanto intesi, in dubbio stassi,
S'egli sia miglior Duce, ò Cavaliero;
Che con fronte benigna insieme, & grave,
Con regal cortesia, invitò dentro,
Ei grande e'n pregio, me negletto, e basso.
O che sentii? che vidi allhora? I vidi
Celesti Dee, Ninfe leggiadre, e belle;
Novi lumi, & Orfei; & altre ancora
Senza vel, senza nube, e quale, e quanta
A gl' Immortali appar vergine Aurora
Sparger d'argento, e d'or rugiade, e raggi;
E fecondando illuminar d' intorno
Vidi Febo, e le Muse; e frà le Muse
Elpin seder accolto, & in quel punto
Sentii me far di me stesso maggiore;
Pien di nova vertù; pieno di nova
Deitade: e cantaì Guerre, & Heroi,
Sdegnando pastoral ruvido carme.
E, se ben poi (come altrui piacque) feci
Ritorno à queste selve, io pur ritenni
Page  36
Parte di quello spirto; nì già suona
La mia Sampogna humil come soleva;
Mà di voce più altera, e più sonora,
Emula de le Trombe, empie le selve.
Udimmi Mopso poscia; e con maligno
Guardo mirando affascinommi; ond ìo
Roco divenni, & poi gran tempo tacqui:
Quando i Pastor credean, ch' io fossi stato
Visto dal Lupo; e'l Lupo era costui.
Questo t'hò detto, acciò che sappi, quanto
Il parlar di costui di fede è degno:
E dei bene sperar, sol perche ei vuole
Che nulla speri.
Am.
Piacemi d'udire
Quanto mi narri, à te dunque rimetto
La cura di mia vita.
Tir.
Io n'havrò cura.
Tu frà mez'hora qui trovar ti lassa.
Page  17

SCENE the SECOND.

Aminta. Thyrsis.
AMINTA.

I have seen the Rocks and Waters compassionately reply to my Complaints, I have seen the Woods accom∣pany my Complaints with sighs: but I have never seen, nor hope to see Compassion in the cruel Fair, whom I know not whether to call Woman, or Brute; but she denies herself to be a Woman, because she denies Compassion, where inanimate things have not denied it.

Thyr.

The Lamb feeds on the Grass, the Wolf on the Lambs; but cruel Love feeds on Tears, and never shews himself satisfied.

Am.

Alas! Love is long since satisfied with my Tears, and now only thirsts after my Blood; and soon I am resolv'd, that he, and that cruel Creature, shall drink my Blood with their Eyes.

Thyr.

Ah Aminta!

Page  19

Aminta, what are you talking? or why do you rave thus? comfort your self now, for you will find another, if this cruel one dis∣dains you.

Am.

Alas! how can I find ano∣ther, if I cannot find my self? if I have lost my self, what Acquisition shall I ever make that can please me?

Thyr.

Poor Man, never despair of gaining her. Length of Time has taught Men to Rein the Lions, and the Tygers of Arcania.

Am.

But an unhappy Wretch can't a long Time sustain the De∣lay of his Death.

Thyr.

The Delay will be short: Woman is soon angry, and soon ap∣peas'd, a Creature moveable by Nature, more than the slender Twig, or the pliant Ear of Corn before the Wind: but prithee, let me know something farther of thy hard Condition, and thy Love: For though you have often confest to me that you were in Love, yet you never told me where you plac'd your Love: and our faithful Friend∣ship, and our common study of the Muses, deserves that, what is conceal'd from others, should be discover'd to me.

Am.

I am con∣tent, Thyrsis, to tell you that, which the Woods, the Mountains, and the Rivers know, though 'tis unknown to Men: for I am now so near my Death, that there is good Reason, that I shou'd leave one behind who may relate the Cause of my Death, and engrave it on the Bark of a Beech-tree, near the place where my dead Body shall be bu∣ried: Page  21 that the cruel Maid, when she passes by, may take delight to trample my unhappy Bones with her proud Foot, and say within herself, Here lies my Triumph; and may rejoice to see, that her Victory is known to all our coun∣try Shepherds, and the Strangers, whom chance directs this way: and perhaps (alas my Hopes are too high) a Day may come, when she, being mov'd with too late a pity, may lament him dead, whom living she kill'd; and say; oh! were he here, and were he mine! Attend now.

Thyr.

Go on then, for I am attentive, and perhaps to better pur∣pose, than you imagine.

Am.

While I was yet so young, that I could scarce reach with my little Hand to gather Fruit from the bending Boughs of the young Trees, I be∣came acquainted with the most beautiful and dearest Maid, that e'er display'd her golden Hair to the Wind: know you the Daughter of Cidippa, and of Montanus, so wealthy in Cattle? Sylvia, the Honour of the Woods, the Passion of Souls; of her I speak, Alas! I liv'd with her so united for sometime, that between two Turtles there never will be, nor ever was a more faithful Alliance. Adjoining were our Habitations, but more adjoining our Hearts: alike were our Ages, but our Thoughts more alike: with her I us'd to spread the ensnaring Net for Fishes, and for Birds, and follow'd with her the Stags and swift Does; both our Diversion and our Prey was common.

Page  23

But whilst I was making a Prey of Animals, I became, I know not how, a Prey my self. By little and little there grew within my Breast, I know not from what Root, like an Herb that shoots out of it self, a Passion I was unacquainted with before, which made me desire to be always in the Presence of my fair Sylvia, and I drank from her Eyes a strange Sweetness, which left behind it in the end I know not what kind of Bitter: I sigh'd often, and knew not the cause of my sighing. Thus I became a Lover, Before I understood what kind of thing Love was. Too well I found what it was at last: and in what manner, now hear me, and observe.

Thyr.

'Tis worth observing.

Am.

In the shade of a beautiful Beech, Sylvia, and Phyllis sate one Day, and I together with them; when an industrious Bee, which went to gather Honey in the flow'ry Meads, flying on the Cheeks of Phyllis, the Cheeks all Crimson like the Rose, stung them, and stung them again greedily; and perhaps, deceiv'd by the Resemblance, took them for a Flower: Then Phyllis began to make her Moan, impatient of the acute Sting. But my beautiful Sylvia said, peace Phyllis, cease complaining, for I with Enchanting words can relieve the Anguish of the little Wound;

Page  25

Sage Artesia taught me this Secret some time ago, and had for her reward my Ivory Horn adorn'd with Gold. Thus saying, she ap∣plied the Lips of her beautiful, and sweetest Mouth to the wounded Cheek, and with a soft Whisper murmur'd I know not what Verses. O admirable Effects! she presently perceiv'd the Pain to cease; whether it was the Virtue of those magical Words, or, as I believe, the Virtue of that Mouth, which cures all that it touches. I, who till that Time desir'd nothing, but the lovely Bright∣ness of her beautiful Eyes, and her sweet Speech, much more sweet than the murmur∣ing of a slow Rivulet, which breaks its way amongst the little Rocks, or the whispering of the Air amongst the Leaves; at that Time perceiv'd in my Heart a new desire to press my Mouth to hers. And becoming, I know not how, cunning and ingenious more than usual, (observe how Love sharpens the Invention) bethought my self of a pretty Deceit, by which I might accomplish my Desire: for pretending, that a Bee had stung my Under-lip, I begun to complain in such manner, that I ask'd for that Remedy with my Looks, which my Tongue did not ask for. Harmless Sylvia, pitying my Pain, Page  27 offer'd to give Relief to my feign'd Wound; and made, alas, my true one more deep and mortal, when her Lips were join'd to mine, nor did ever the Bee gather from any Flower Honey so sweet, as I then gather'd from those fresh Roses; although my ardent Kisses, which Desire excited to sink deeper, Fear and Shame restrain'd, or made them more slow and less bold: but in the mean-while there glided to my Heart, a Sweetness mixt with a secret Poison: I felt such delight in it, that pretending the Pain of the Sting was not yet ceas'd, I caus'd her often to repeat the Inchantment. From that Time my Desire and my Grief grew impatient to such a degree, that not being able to contain it any longer within my Breast, I was forc'd to give it vent: and one Time, as we were sitting round toge∣ther in a Circle, Nymphs and Shepherds, and were playing some of our Plays, where every one whispering in the Ear of his Neighbour, tells him some Secret, Sylvia, said I to her, for you I burn, and shall cer∣tainly die unless you pity me. At those Words Page  29 she cast down her lovely Face, and over it there came a sudden unusual Red∣ness, which gave a sign of Modesty and An∣ger; I had no other Answer, but Silence, a disturb'd Silence, full of severe Threats: she departed from thence, and ne'er would see, or hear me afterwards: and now thrice has the naked Reaper cut the Corn, as many Times has the Winter shaken the verdant Leaves from the Woods; and I have tried every thing to appease her, be∣sides my Death. There remains only, now to appease her, that I should Die, and die I would willingly, were I but sure, that she would either be pleas'd, or griev'd at it; neither know I of these Two things which I should rather wish. Pity would be indeed a greater Reward to my Fidelity, and a greater Recompence for my Death: but I ought not to wish for any thing, that may disturb the serene Light of those dear Eyes, and grieve that beautiful Breast.

Thyr.

Is it possible then, that if she should one day hear such words, she should not Love you?

Am.

I know not, nor be∣lieve it; but she flies my Words as the Ad∣der flies from the Inchantment.

Thyr.

Be of good Courage, for my Heart inclines me to bring it about that she shall hear you.

Am.

Either you will never prevail, or if you should prevail that I should speak, I never should prevail by speaking.

Page  31
Thyr.

Why do you despair thus?

Am.

I have just Cause of Despair, because the sage Mopsus foretold my hard Fortune; Mop∣sus who understands the Language of Birds, and the Virtue of Herbs, and Fountains.

Thyr.

Of what Mopsus are you speak∣ing? of that Mopsus who has words of Honey on his Tongue, and a friendly Smile upon his Lips, but conceals Fraud within his Breast, and a Poignard un∣derneath his Garment? be of good hope, for those unhappy inauspicious Prognosticks, that he sells to Fools, with that grave Look, will never take effect, this I know by Ex∣perience what I tell you; on the contrary, for this only Reason, because he has foretold you, I take delight in hoping a happy end to thy Love.

Am.

If you know any by Ex∣perience that comforts my Hope, don't con∣ceal it.

Thyr.

I'll tell it willingly at the Time, when first my Fortune brought me into these Woods, I knew that Man, and esteem'd him such a one as you now esteem him; Insomuch that it fell out one Day that I had some Business, and likewise a Mind to go where the Grand City stands on the Bank of the River; and I acquainted him with my design, and he thus told me, You are going into that great Town, where the crafty and deceitful Citizens, and the evil∣minded Courtiers often Scoff at, and make rude Sports with us simple Country Men. Therefore my Son Page  33 be well advis'd, and don't intrude there where there are Colour'd and Gold Cloaths, Plumes, Devices, and new Fashions: but above all take Care, lest evil Destiny or the Jollity of Youth, should lead thee into the Magazine of idle Chat. Fly, ah! fly that inchanted Place. What place is that said I? and he answer'd: there live those Magicians who by their Inchantments make every Body see and hear one thing for another: that which appears to be Dia∣monds, and fine Gold, is only Glass and Copper; and those Silver Chests, which you would think to be full of Treasure, are on∣ly Baskets full of empty Bladders. There the Walls are built with such an Art, that they Speak and answer those that speak; they not only answer half a word, as Echo uses to do in our Woods, but they reply it all intire, join'd with something else that was not said. The Tripods, Tables, Benches, Stools, Beds and Curtains, and the Furni∣ture of the Chamber, and Hall, have all a Tongue, and a Voice, and are always Pratling. There false Lies leap sporting about in the shape of Babes; and if a dumb Man should enter, that dumb Man would Prate in spite of himself. But this is the least Misfortune that can befall you, perhaps you may stay there Transform'd into a Willow-Tree, into Water, or Fire; the Water of Tears, or the Fire of Sighs. All this he told me, and I went with this false Forewarning to the City; Page  35 and as kind Heaven and Fortune would have it, pass'd by the place where stands that happy Dwelling. From whence issu'd out the sweet and harmonious Musick, of Swans, of Nymphs, and Syrens, celestial Syrens! from thence proceeded Sounds so sweet and clear, and so many other Delights, that I stood still a good while Astonish'd with Pleasure and Admiration. There stood at the Door (as it were to Guard all those fine Things) a Man of a stout and noble Aspect, concerning whom, for what seem'd to me, I stood in doubt whether he would make a better General or a Soldier: This Man with Looks at the same Time kind and grave, and with Royal Courtesie invited me within, he a Man in great Office and Dig∣nity, me a poor and homely Shepherd. Oh! what did I perceive, what saw I then! I saw celestial Goddesses, gay and beautiful Nymphs; new Stars, new Orpheus's, and others besides, without a Veil or Cloud, such and so great as the Virgin-Morn ap∣pears to the Immortals scattering her Silver Dews, and her Rays of Gold; I saw Phoe∣bus shining all round with fruitful Light, and the Muses, and Elpin sitting among them; and in that Instant I perceiv'd my self grown Greater than usual, full of new Virtue, full of a new Deity: and I sung of Wars, and Heroes, disdaining the rude Pasto∣ral Verse. And although for the Pleasure of others I return'd to these Woods again, I still retain'd Page  37 Part of that Spirit: nor does my Pipe sound as humble as before; but with a more loud and sonorous Tone rivals the Trumpet, and fills the Woods. Afterward Mopsus heard me, and admiring with a ma∣licious Look fascinated me; from whence I became hoarse and silent for a long Time: thence the Shepherds thought that I had been seen by a Wolf, and that Wolf was he. This I have told you, that you may know how much his words are worthy of Belief: And you ought to hope well, only because he perswades you not to hope at all.

Am.

I am pleas'd to hear what you relate to me: to you then I entrust the Care of my Life.

Thyr.

I'll take the Care upon me: do you attend me here Half an Hour hence.

Page  36

CHORO.

O Bella età de l'oro.
Non già perche di latte
Sen' corse il Fiume, e stillò mele il Bosco:
Non perche is frutti loro
Dier da l'aratro intatte
Le terre, e gli angui errar senz' ira, ò tosco;
Non perche nuvol fosco.
Non spiegò allhor suo velo,
Ma in primavera eterna,
C'hora s'accende, e verna,
Rise di luce, e di sereno il Cielo;
Page  38
Nè portò peregrino
O guerra, ò merce, à gli altrui lidi il pino;
Mà sol perche quel vano
Nome senza soggetto,
Quell' Idolo d'errori, Idol d'inganno,
Quel, che dal Volgo insano
Honor poscia fu detto,
(Che di nostra natura'l feo tiranno)
Non mischiava il suo affanno
Fra li liete dolcezze
De l'amoroso gregge;
Ne fù sua dura legge
Nota à quell' alme in libertate auvezze:
Mà legge aurea, e felice,
Che Natura scolpì, S'ei piace, ei lice,
Allhor trà, fiori, e linfe,
Trahean dolci carole
Gl' Amoretti senz' archi; e senza faci;
Sedean Pastori, e Ninfe,
Meschiando à le parole
Vezzi, e susurri, & à i susurri i baci
Strettamente tenaci;
La Verginella ignude
Scopria sue fresche rose:
C'hor tien nel velo ascose,
E le poma del seno acerbe, e crude;
E spesso in fonte, ò in lago
Scherzar si vide con l'Amata il Vago.
Tu prima, Honor, velasti,
La fonte de i diletti,
Negando l'onde à l'amorosa sete.
Tu à begli occhi insegnasti
Page  40
Di starne in se ristretti,
E tener lor bellezze altrui secrete.
Tu raccogliesti in rete
Le chiome à l'aura sparte.
Tu i dolci atti lascivi
Festi ritrosi, & schivi,
A i detti il frien ponesti, à i passi l'arte.
Opra è tua sola, ò Honore,
Che furto sia quel, che fu don d'Amore,
E son tuoi fatti egregi
Le pene, e i pianti nostri
Mà tu, d'Amore, e di Natura donno,
Tu domator de' Regi,
Che fai trà questi chiostri,
Che la grandezza tua capir non ponno?
Vattene, e turba il sonno
A gl' illustri, e potenti.
Noi qui negletta, e bassa
Turba senza te lassa
Viver ne l'uso de l'antiche genti.
Amiam, che non hà tregua
Con gli anni humana vita, e si delegua,
Amiam, ch'l Sol si muore, e poi rinasce:
A noi sua breve luce
S'asconde, e'l sono eterna notte adduce.
Page  37

CHORUS.

O Happy Age of Gold, not because the Rivers ran with Milk, and Honey dropt from the Woods: not because the Fields produced the Fruits untouch'd with the Plow, and Serpents wander'd without Wrath and Venom; not because the black Cloud had not yet spread abroad its Veil, but the Heaven, which now glows with Heat, and freezes with Cold, smil'd with Light and Serenity in an eternal Spring; Page  39 nor the foreign Pine, as yet carry'd War and Merchandise to distant Shores; but only, because that empty Name without a Substance, that Idol of Error and Hypo∣crisy, which by the mad Vulgar was after∣wards call'd Honour, which they made the Tyrant of our Nature, had not yet mingled its Disquietude amongst the sweet Endear∣ments of the amorous Train, and its hard Laws were not yet known to Souls accustom'd to Liberty: but only that Golden happy Law, which Nature made, if it pleases, 'tis Lawful. Then amongst the Flowers and Streams, the little Loves led up their jocund Dances, without their Bows, and without their Torches: The Shepherds and Nymphs sate together, mingling Whispers with their pretty Discourses; and with their Whispers Kisses closely tenacious. The naked Maid display'd her blooming Roses, which she now keeps conceal'd beneath the Veil; and the Apples of her Breast now bitter, and distasteful; and often in a Fountain or a Lake, the loveful amorous Boy beheld himself wan∣tonly playing with the Maid he lov'd. Thou, Honour, first didst stop the Spring of Pleasures, denying Water to the thirst of Love: thou first didst teach lovely Eyes Page  41 to stand reserv'd within themselves, and keep their Beauty from all others secret: you first wove into a Net those Hairs, that were before scatter'd loosely to the Wind: you made sweet amorous Behaviour copy and dis∣dainful: you gave Words a Bridle, and to Steps an Art; Honour, 'tis thy doing, that, what was once the Gift of Love, is now the Theft. Our Pains and our Complaints are thy egregious Effects. But now, great Master of Love and Nature, thou Conquer∣our of Kings, what does thou do within these cloister'd Woods, which can't contain thy Grandeur? go hence and disturb the Repose of the Illustrious and Powerful, and suffer us neglected humble Company, to live without thee after the manner of the An∣cient Race of Men. Let us love, for the Life of Man has no Truce with Years, and is still consuming; let us love, for the Sun dies, and is born again; our short Light sets from us, and Sleep brings on eternal Night.