A new dictionary French and English with another English and French according to the present use and modern orthography of the French inrich'd with new words, choice phrases, and apposite proverbs : digested into a most accurate method : and contrived for the use both of English and foreiners / Guy Miege ...

About this Item

Title
A new dictionary French and English with another English and French according to the present use and modern orthography of the French inrich'd with new words, choice phrases, and apposite proverbs : digested into a most accurate method : and contrived for the use both of English and foreiners / Guy Miege ...
Author
Miege, Guy, 1644-1718?
Publication
London :: Printed by Tho. Dawks, for Thomas Basset ...,
1677.
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Subject terms
French language -- Dictionaries -- English.
English language -- Dictionaries -- French.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A50820.0001.001
Cite this Item
"A new dictionary French and English with another English and French according to the present use and modern orthography of the French inrich'd with new words, choice phrases, and apposite proverbs : digested into a most accurate method : and contrived for the use both of English and foreiners / Guy Miege ..." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A50820.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 15, 2024.

Pages

Page [unnumbered]

S O
  • SO, ainsi.
  • Is it so indeed? est ce ainsi tout de bon?
  • So, si; as,
  • So fast, si vîte.
  • So well, si bien.
  • So ill, si mal.
  • She is so good a huswife, elle est si bonne mènagere.
  • I should not be so uncivil as to deny it, je ne serois pas si inci∣vil que de le nier.
  • J am so afflicted as never was man, je suis si affligé que rien plus.
  • So, cela; as,
  • Put the case it be so, posez le cas que cela soit.
  • Don't say so, ne dites pas cela.
  • So as, ainsi que, comme, ce que.
  • Do so as I tell you, faites com∣me (faites ce que) je vous dis.
  • So much, tant, cela.
  • He has so much a year, il a tant par an.
  • Do so much for me, faites cela pour moi.
  • ...Sometimes it is not expressed; as,
  • Pray do so much as to come and see me, je vous pie de venir me voir.
  • So many, tant de.
  • I have so many things to tell you, j'ai tant de choses à vous dire.
  • So far as, à ce que, tant que.
  • So far as I hear, à ce que j'en ten dire.
  • So far as I can, tant qu'il me se∣ra possible.
  • So that, tellement que, si bien que, de sorte que, de maniere que.
  • So that, or provided that, pour∣veu que.
  • So that I be not left in scorn, pourveu que je ne sois pas exposé en risée.
  • So there be but a Wall betwixt us, pourveu qu'il y ait une mu∣raille entre nous.
  • So so, passablement, mediocre∣ment.
  • So so, I am glad of it, voila qui va bien, j'en suis ravi.
  • To SOAK, tremper. V. to Soke.
  • SOAP, savon. V. Sope.
  • A SOAR-hawk, faucon sor.
  • To Soar aloft, voler en haut, prendre son vol en haut.
  • SOB, sanglot.
  • To Sob, sangloter.
  • Sobbing, l'action de sangloter.
  • SOBER, retenu, moderé, so∣bre.
  • He is a sober young man, c'est un jeune homme retenu, moderé, qui use de grande retenue & mo∣deration.
  • Sober, as to drink, temperant au boire, sobre à boire, qui ne boit pas (ou qui n'a pas beu) avec excez.
  • I came off that bout pretty so∣ber, je sortis de cette debauche en assez bon état, je ne me saoulai pas tout à fait cette fois là.
  • Soberness, or Sobriety, so∣brieté, retenue, moderation.
  • Soberly, sobrement.
  • To live soberly, vivre sobre∣ment.
  • SOCAGE tenure, roture, bi∣en roturier.
  • A Land held in socage, heritage qu'on tient en roture, ou roturi∣terement.
  • SOCIABLE, or meet for society, sociable.
  • Sociably, sociablement.
  • Society, or fellowship, soci∣eté.
  • We received him into our So∣ciety, nous le primes, nous le re∣ceumes) en nôtre Societé.
  • SOCK, un chausson.
  • A pair of socks, une paire de cha∣ussons.
  • Linnen socks chaussons de toile.
  • Woollen socks, chaussons de laine.
  • The Socket of a Candlestick, le trou du Chandelier où l'on met∣la chandelle.
  • * SOD, sodden. V. to seeth.
  • A SOD, or green sod, un ga∣zon, une mote de terre.
  • To SODER, or soulder, souder.
  • Sodered, soudé.
  • Sodering, soudure.
  • SODOMY, or buggery, So∣domie.
  • A Sodomite, or buggerer, un Sodomite.
  • SOEVER; as, which way so∣ever, de quelle maniere que ce soit.
  • In what place soever, en quelle place que ce soit.
  • ...Whosoever and Whatsoever. See them in their proper pla∣ces.
  • SOFT, moû, tendre, doux au toucher.
  • This bed is not very soft, ce lit n'est pas des plus moûs.
  • To ly very soft, étre couché mollement, delicatement.
  • A soft egg, un oeuf mollet.
  • Feel what a soft hand he hath, sentez un peu quelle main douce il a.
  • A Soft, or gentle fire, un feu mediocre, un feu qui n'est pas violent.
  • A soft fire makes sweet malt. C'est a dire, que la douceura de meilleurs effets que la violence.
  • Soft and fair go's fair, tout dou∣cement on va bien loin.
  • A Soft man, a man of a soft nature, un homme doux, paisible, & qui ne fait pas grand bruit.
  • To have a soft place in his head, or to be a fool, étre un foû.
  • Softness, mollesse, delicatesse, douceur au toucher.
  • The softness of a mans nature, douceur de naturel, d'humeur, de conversation.
  • Softly, doucement, tout dou∣cement.
  • To go softly, aller doucement, bellement.
  • Fair and softly, tout beau, tout bellement.
  • A Softly (or weak) man, un pauvre homme, un homme qui n'est bon à rien.
  • A softly humour, simplicité.
  • To Soften, or to make soft, amollir, addoucir.
  • Humility will soften the hard∣est heart, l'humilité est capable d'amollir le coeur le plus endurci.
  • Softned, amolli, addouci.
  • A Softning, amollissement, ou addoucissement.
  • SOIL, or land, terre, ou ter∣roir.
  • A good soil, un bon terroir, un terroir fertile.
  • The nature of a soil, la qualité d'un terroir.
  • The Lord of the Soil, le Sei∣gneur de la Terre, ou du Terroir.
  • SOIL, saleté.
  • To Soil, salir.
  • Soiled, sali.
  • To SOJOURN, or stay a while in one place, sejourner, habiter, faire sejour (s'arrèter) en quèque lieu.
  • A Sojourner, un habitant, qui sejourne en quêque lieu.
  • A Sojourning, sejour.
  • To SOKE, tremper, mettre tremper quèque chose.
  • To soke up, emboire, imbiber.
  • ...

Page [unnumbered]

  • Soked, trempé.
  • Soked up, imbibé.
  • SOLACE, or comfort, sou∣lagement, consolation, plaisir, re∣creation.
  • To Solace, or comfort him∣self, se recreer, se divertir.
  • Solaced, recreé, diverti.
  • A SOLAR plant, that is es∣pecially influenced by the Sun, herbe Solaire.
  • * SOLD, vendu. V. to sell.
  • SOLDIER. V. Souldier.
  • The SOLE of the foot, la plante du pié.
  • From the Crown of the head to the sole of the foot, depuis le sommet de la tète jusques à la plante des piés.
  • The Sole of a shooe or stock∣ing, semelle de souliers ou de bas.
  • Shoo's with a double sole, sou∣liers à double semelle.
  • To set new soles on a pair of shooes, rabiller des souliers, y mettre des semelles neuves.
  • A SOLE fish, une sole, pois∣son.
  • SOLE, adj. seul.
  • He left him in sole possession of the Coach, il le laissa tout seul en possession du Carosse.
  • Solely, seulement.
  • A SOLECISM, or incon∣gruity of speech, solecisme, bar∣barisme qu'on fait en parlant ou en ecrivant.
  • SOLEMN, solennel.
  • A solemn, or festival day, So∣lennité, Jour de fète, Jour qu'on celebre solennellement.
  • Solemn, or of a sad counte∣nance, triste, fâché, affligé.
  • Solemnity, solenuite.
  • Solemness, or sadness of countenance, mine triste, fâ∣cheuse.
  • To Solemnize, solennizer.
  • Solemnized, solennizé.
  • Solemnization, solenniza∣tion.
  • Solemnly, solennellement.
  • To SOLICIT, or intice one to do a thing, solliciter quêcun à faire quelque chose.
  • To sollicit a suit at Law, solli∣citer un procez.
  • Solicited, sollicité.
  • A Soliciter, Solliciteur.
  • A good soliciter of suits, un bon Solliciteur de Procez.
  • A Soliciting, or Solicitation, sollicitation.
  • Solicitous, diligent, soigneux, qui prend peine, qui est en pei∣ne.
  • Solicitude, sollicitude, soin, souci.
  • SOLID, solide.
  • A solid man, un homme solide, qui raisonne solidement.
  • A solid discourse, un discours solide, qui n'est pas superficiel.
  • Solidity, solidité.
  • Solidly, solidement.
  • SOLITARY, or lonesom, solitaire.
  • A solitary man, a man that doth not care for Company, un homme solitaire, qui ne se soucie pas de compagnie, mais qui aime la solitude.
  • A solitary place, solitude, lieu solitaire.
  • Solitariness, l'humeur d'une personne portée à la soitude.
  • Solitariness, or solitary life, solitude, vie solitaire.
  • Solitarily, solitairement.
  • Solitude, or solitary life, so∣litude, vie solitaire.
  • A solitude, or solitary place, solitude, lieu solitaire.
  • To SOLLICIT, &c. V. to So∣licit.
  • SOLSTICE, Solstice.
  • The Summer Solstice, or the longest day of the year, le Sol∣stice d'Eté, ou le plus long jour de de l'année.
  • The Winter Solstice, or the shortest day of the year, le Sol∣stice d'hiver, ou le plus court jour de l'année.
  • To SOLVE a doubt, soudre une question, resoudre (expliquer) une difficulté.
  • Soluble, or easy to loose, aisé à defaire, aisé à detacher.
  • To make the belly soluble, lâ∣cher le ventre.
  • Solution, solution.
  • The solution of a doubt, la so∣lution d'une difficulté.
  • Solutive, or loosening, la∣xatif.
  • SOLVENT; as, a most sol∣vent Pay-master, un homme qui paie fort bien.
  • SOME, quêque, and in the plural, quèques uns, quèques unes.
  • In some measure, in some sort, en quêque façon, en quêque sorte.
  • In some place, en quèque li∣eu.
  • I am confident that some Au∣thor or other has mentioned it, asseurément quêque Ecrivain en aura parlé.
  • Some one, some body, quê∣cun.
  • Sometimes it is rendred, du, or un peu; as,
  • Give me some Wine, donnez moi du vin, donnez moi un peu de vin.
  • Give me some beer, donnez moi de la biere, donnez moi un peu de biere.
  • Pray let me have some on't, je vous prie, que j'en aie un peu.
  • Something, or Somewhat, quêque chose. Item un peu, quel∣que peu.
  • Something or other is the mat∣ter, il faut qu'il y ait quêque chose.
  • He is something troublesom, il est un peu incommode.
  • To be something wiser than formerly, étre quêque peu plus sage qu'auparavant.
  • Sometime; as, I shall catch him sometime or other, je l'at∣traperai un jour.
  • Sometimes, quêquefois.
  • Sometimes he is rich, sometimes poor, quêquefois il est riche, a'autrefois pauvre.
  • Somewhere, en quêque part, en quêque lieu.
  • Somewhere else, en quèque au∣tre part, en quêqu'autre lieu.
  • SON, fils.
  • A Son in Law, or Daughters Husband, gendre, beau fils.
  • A Son in Law, or Wifes Son, be∣au fils.
  • A Kings natural Son, le fils na∣turel d'un Roi.
  • Every mothers Son, chacun.
  • * SONG, chanson. V. to Sing.
  • SONNET, a Song most com∣monly of 14 verses, un sonnet.
  • SONOROUS, or making a great noise, resonant.
  • SOON, bien tôt.
  • Soon after, peu apres, bien tôt apres.
  • As soon as, des que, aussi tôt que.
  • Soon hot, soon cold, ce qui est bien tôt chand est bien tôt froid.
  • SOOP, un trait, trait de liqueur qu'on boit.
  • To take great soops, boire à longs traits.
  • Soop, or pottage. V. Soup.
  • ...

Page [unnumbered]

  • To Soop up, humer, boire, a∣valer.
  • SOOT, Chimney soot, su∣ye.
  • Full of soot, noirci (ou couvert) de suye.
  • † SOOTH, verité.
  • Sooth to say, or speak the truth of the business, dire la ve∣rité.
  • Soothfast, or true of speech, qui dit la verité.
  • Sooth-sayer, or south-sayer, un Devin.
  • To SOOTH, or flatter, flater, enjoler.
  • To sooth one up (or lull him) in his roguery, entretenir quècun dans ses crimes, l'encourager toû∣jours à mal faire.
  • Soothed, flaté, enjolé.
  • A Soother, or flatterer, flateur, enjoleur.
  • Soothing, or flattering, flate∣rie, enjolement.
  • SOP, espece de soupe.
  • To Sop, tremper.
  • Sopped, trempé.
  • SOPE, savon.
  • To Sope, or wash with sope, savonner.
  • Soped, savonné.
  • Sope-weed, or Sope-wort, savonniere, herbe.
  • SOPHISM, a crafty and deceitfull sentence, un Sophis∣me.
  • Sophister, un Sophiste.
  • Sophisticall, qui est d'un So∣phiste.
  • Sophistry, l'art d'un Sophiste.
  • To Sophisticate, or adulterate any thing, sophistiquer quêque chose.
  • To sophisticate wine, sophisti∣quer le vin.
  • Sophisticated, sophistiqué.
  • A Sophisticator, Sophisti∣queur.
  • A Sophisticating, or Sophisti∣cation, sophistiquerie.
  • SOPORIFEROUS, or that makes drowsy, qui a la vertu d'assoupir.
  • SORB-apple, corme, fruit de cormier.
  • The Sorb-apple tree, cormier, arbre.
  • A SORCERER, or Witch, un Sorcier.
  • A Sorceress, une Sorciere.
  • Sorcery, Sorcelerie.
  • SORDID, or base, sordide.
  • SORE, or a stag four years old, Cerf de quatre ans.
  • Sorel, Daim, Cerf ou Biche de trou.
  • A SORE, un ulcere.
  • A running sore, or impostume, ulcere jettant du pus.
  • Full of sores, plein d'ulce∣res.
  • Sore, adj. qui fait mal.
  • A Sore wound, une cuisante plaie, une playe qui fait bien du mal.
  • A sore throat, une inflammation de gosier.
  • A sore-breast, mal de sein.
  • A sore (or cruel) Enemy, un e∣nemi cruel.
  • A sore War, une sanglante Guer∣re.
  • ... Sore, an adv.; as,
  • I was sore afraid, j'ai eu grand peur.
  • Soreness, mal.
  • Soreness of the throat, mal de gosier.
  • SORREL oseille, herbe de Jar∣din.
  • SORREL colour, savre, saur, alezan.
  • A burnt sorrel, alezan brûlé, ale∣zan obscur.
  • SORROW, fâcherie, tristesse, affliction.
  • A Sorrow come to thee, que malheur puisse t'arriver.
  • Sorrow is good for nothing but sin, il ne faut point s'affliger que pour ses pechés.
  • When Sorrow is asleep, wake it not, quand ton mal est assoupi, garde toi bien de le reveil∣ler.
  • Sorrow comes unsent for, les malheurs nous previennent, les maux nous arrivent lors que nous y pensons le moins.
  • Sorrow will pay no debt, ce n'est pas la tristesse qui paiera nos dettes.
  • Sorrowfull, or sad, triste, affli∣gé, melancolique.
  • Sorrowfull, or lamentable, tri∣ste, lamentable, affligeant.
  • Sorrowfulness, tristesse, de plai∣sir.
  • Sorrowfully, tristement.
  • Sorry, marri, fâché.
  • I am sorry for't, j'en suis marri, j'en suis fâché.
  • I am sorry for him, il me fait mal de lui, je suis fâché pour l'amour de lui.
  • A Sorry (or pitiful) book, un mé∣chant livre, un pitoiable livre.
  • SORT, or kind, sorte, ou espe∣ce.
  • Several sorts of living Crea∣tures, diverses sortes d'ani∣maux.
  • Sort, or manner, sorte, manie∣re.
  • After this sort, de cette sorte, de cette maniere.
  • To be out of Sorts, or to want great many things, avoir besoin de plusieurs choses.
  • He was very much out of sorts, il lui manquoit beaucoup de cho∣ses.
  • To be out of sorts, or out of humour, étre triste, ou melancoli∣que.
  • To Sort, or put apart, mettre chaque chose à part.
  • To sort, or match one thing with another, assortir.
  • Sorted, mis à part, assor∣ti.
  • Sortable, sortable, convena∣ble.
  • A SOT, un sot, une bête.
  • To play the sot, faire le sot.
  • Sottish, sot.
  • Sottishness, sottise, bètise.
  • Sottishly, sottement, follement.
  • SOVERAIGN, or chief, Sou∣verain.
  • A soveraign remedy, remede sou∣verain.
  • A Soveraign, or Soveraign Prince, Souverain, Prince Souve∣rain.
  • Soveraignty, Souveraineté, droit & pouvoir de Souve∣rain.
  • Soveraignly, Souveraine∣ment.
  • * SOUGHT, cherché. V. to seek.
  • The SOUL, l'ame.
  • A vegetative soul, ame vegeta∣tive.
  • A sensitive soul, ame sensiti∣ve.
  • A rational soul, ame raisonna∣ble.
  • The Souls of the Dead, les Ames des Trêpassés.
  • He is a good hon est soul, c'est une bonne ame, une bonne person∣ne.
  • I told no living soul of it, je n'en ai dit mot à ame vivante, à ame du monde.
  • There I saw no living soul, je n'y ai veu ame vivante.
  • To SOULDER, or to soder, souder.
  • ...

Page [unnumbered]

  • Souldered, soudé.
  • A Soulderer, Soudeur.
  • A Souldering, soudure, ou sou∣dement de metaux.
  • SOULDIER, Soldat.
  • A young souldier, un jeune Sol∣dat, qui ne fait que de commencer à porter les armes.
  • An old (or an old-beaten) Souldier, un vieux Soldat, qui qui a servi long tems dans les Armées, qui a fait long tems la Guerre.
  • An old worn souldier, Soldat qui n'est plus propre à servir dans l'Ar∣mée.
  • A common Souldier, un simple Soldat.
  • A souldier that hath double sti∣pend or wages, Soldat, qui tire double solde.
  • Hired Souldiers, Soldats soldo∣yés.
  • Souldiers discharged from Service in War, Soldats congedi∣és.
  • A Souldiers boy, goujat.
  • A Souldiers pay, solde, paye de Soldats.
  • To pay the souldiers of an Ar∣my, soldoyer une Armée.
  • A souldiers garment, habit de Soldats.
  • A Band of souldiers, bande de Soldats.
  • Souldiers in Peace are like Chimneys in Summer, les Soldats en tems de Paix sont de mème que les Cheminées en eté.
  • Souldiers of the City, Soldates∣que, Milice bourgeoise.
  • Souldiery, Milice.
  • There was a great deal of soul∣diery, il y avoit beaucoup de Mi∣lice.
  • SOUND, son, bruit de chose re∣sonnante.
  • A shrill sound, son clair & per∣çant.
  • A harsh sound, son rude.
  • To make a sound, resonner, ren∣dre du son.
  • The sound of a lash or whip, le son d'un coup de fouët.
  • The sound of a voice, le son (ou ton) de la voix.
  • The sound of an Instrument of Musick, le son d'un Instrument de Musique.
  • The sound of a Trumpet, son de Trompette.
  • To Sound the Trumpet, son∣ner la Trompette.
  • To Sound, neut. sonner, ren∣dre son, faire du son, reson∣ner.
  • To sound all over, or make a great sound, resonner tout à l'en∣tour.
  • To sound well, plaire, s'accorder à.
  • To sound ill, deplaire.
  • That name sounds strangely, ce nom a quêque chose d'étrange dans le son.
  • The SOUND, or cuttle fish, seche, sorte de poisson.
  • SOUND, or wholsom, sain, qui se porte bien.
  • A sound woman, that is not in∣fected with any Venereous di∣sease, une femme saine, qui n'est infectée d'aucun mal Veneri∣en.
  • A sound doctrine, une saine do∣ctrine.
  • A sound sleep, un profond som∣meil.
  • Sound, or firm, solide, ferme.
  • Sound arguments, argumens (rai∣sons) solides.
  • Sound, or not hallow, solide, mas∣sif.
  • A Sound pillar, un pilier soli∣de.
  • Sound, or nothing impaired, entier, parfait, à qui rien ne manque, qui est en son enti∣er.
  • Sound of remembrance, qui a bonne memoire.
  • Soundness, or wholsomness of body, santé.
  • Soundness, or massiveness, soli∣dité, massiveté.
  • Soundly, or firmly, solidement, fermement.
  • Soundly, as in body, en bonne san∣té.
  • To sleep soundly, dormir d'un profond sommeil.
  • To SOUND, to search the depth or bottom of the water, sonder le fond de l'eau.
  • To sound (or try) a mans judge∣ment, sonder quêcun.
  • Sounded, with a plummet, sondé.
  • His judgement was sounded in that matter, on le sonda sur ce point.
  • A Sounding, l'action de son∣der.
  • A sounding plummet, sonde de Nautonnier.
  • The Sounding of a mans judge∣ment, l'action de sonder quê∣cun.
  • SOUP, or French pottage, soupe, potage.
  • SOUPLE, and its Deriva∣tives. V. Supple.
  • SOUR, or sowr, aigre.
  • A little sour, un peu aigre, aigre∣let.
  • Sour, in countenance, qui a un regard farouche.
  • He looks very sour, he has a sour look with him, il a le regard fort farouche.
  • To make sour, aigrir, rendre ai∣gre.
  • To grow sowr, s'aigrir, devenir aigre.
  • To be ty'd to the sowr apple∣tree, or to be mary'd to an ill husband, étre mal marice, avoir un méchant mari.
  • Sourness, aigreur.
  • Sourness (or grimness) of countenance, la severité du re∣gard.
  • Sourly, aigrement.
  • Sourly, in countenance, avec une mine farouche & severe.
  • A French SOUS or penny, un soû de France.
  • SOUTH, le Midi, l'endroit qui regarde le Midi.
  • South-wind, Vent du Midi.
  • South-East, sud-Est.
  • South-West, sud-Ouest.
  • Southerly, or Southern, meri∣dional.
  • Southward, du côté du Mi∣di.
  • A SOW, une Truye.
  • A young sow, or yelt that ne∣ver farrowd but once, Truye d'une ventrée, qui n'a porté qu'une fois.
  • A sow that hath had pigs more than once, Truye de plusieurs ventrées.
  • A meat made of the hinder teat of a sow cut from her the day after she hath farrow∣ed, tetines (ou mammelles) de Truye tuée apres qu'elle a cochon∣né.
  • The grunting of the sow for the bore, le bruit que fait la Truie appetant le mâle.
  • A sow great with pig, Truye qui porte.
  • A Turd's as good for a sow as a Pancake. C'est un Proverbe qui revient au nôtre, La Truye aime mieux le bran que les ro∣ses.
  • ... To take a wrong sow by the

Page [unnumbered]

  • ear, se tromper, comme quand on prend un adroit pour un ignorant, un homme resolu pour un lâche.
  • A Sow to a fiddle. Ce Prov. revient au Latin, Asinus ad Ly∣ram, & on l'applique à ceux qui se mèlent d'une chose à quoi ils ne sont point propres.
  • A Sow (or pig) of lead, saumon e plomb.
  • To SOW, semer.
  • To sow a false rumor, semer un faux bruit.
  • To sow divisions, semer des di∣visions, des querelles.
  • To sow his wild oats, to begin to be reclaimed, commencer a se reduire.
  • Sowed, or sewed, semé.
  • A Sower, un semeur.
  • A Sowing, semaille, action de semer.
  • A sowing time, les semailles, la saison de semer.
  • To SOW, or to stitch toge∣ther, coudre.
  • Sowed, or sewed, cousu.
  • Sowter, or Cobler, savetier.
  • SOWSE, or flesh-meat pick∣led, chan qui a trempé dans la saumure.
  • SOYL, and to soyl. V. soil.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.