A new dictionary French and English with another English and French according to the present use and modern orthography of the French inrich'd with new words, choice phrases, and apposite proverbs : digested into a most accurate method : and contrived for the use both of English and foreiners / Guy Miege ...

About this Item

Title
A new dictionary French and English with another English and French according to the present use and modern orthography of the French inrich'd with new words, choice phrases, and apposite proverbs : digested into a most accurate method : and contrived for the use both of English and foreiners / Guy Miege ...
Author
Miege, Guy, 1644-1718?
Publication
London :: Printed by Tho. Dawks, for Thomas Basset ...,
1677.
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Subject terms
French language -- Dictionaries -- English.
English language -- Dictionaries -- French.
Cite this Item
"A new dictionary French and English with another English and French according to the present use and modern orthography of the French inrich'd with new words, choice phrases, and apposite proverbs : digested into a most accurate method : and contrived for the use both of English and foreiners / Guy Miege ..." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A50820.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 22, 2024.

Pages

K E
  • † KEALES, Kettlepins, or ninepins, quilles à jouër.
  • KEEL, quille de Navire, où est planté & fondé le mât du Na∣vire.
  • KEEN, or sharp, aigu, pointu, perçant, subtil, pene∣trant.
  • A keen (or pungent) style, un style piquant.
  • Keenness, la qualité perçants de quêque chose, subtilité.
  • Keenly, d'une maniere per∣çante, subtilement, avec penetra∣tion.
  • To KEEP, tenir, garder, ob∣server.
  • To keep his promise, tenir (ou garder) sa promesse.
  • To keep one too long, tenir quêcun trop long tems.
  • To keep open house, tenir table onverte.
  • To keep himself warm, se tenir chaudement.
  • To keep Gods Commandments, garder (observer) les Commande∣mens de Dieu.
  • To keep a medium in all things, garder la mediocrité en toutes choses.
  • To keep his rank, garder son rang.
  • To keep the Cattel, garder le be∣tail.
  • To keep one strictly, garder quêcun de pres, lui donner des gardes.
  • Keep that for your self, garde cela pour toi.
  • He promised me some mony, but he keeps it, il m'a promis de me donner de l'argent, mais il le garde.
  • ...Sometimes it is thus expressed, as,
  • To keep a heavy doo or clut∣ter, faire un grand vacarme.
  • The bees keep here a great humming together, il y a ici un grand bourdonnement d'abeil∣les.
  • What one, what another, they keep me doing, entre les uns &

Page [unnumbered]

  • les autres je ne manque pas d'em∣ploi.
  • To keep a strict Guard, faire bonne Garde.
  • To keep fair together, étre de bonne intelligence.
  • Their former adversities kept time together, ils ont eté malheu∣reux en même tems.
  • To keep provisions in reserve, reserver des provisions, avoir des denrées en reserve pour l'arriere saison, mettre des fruits en gar∣de.
  • To keep himself unspotted, se conserver pur & net.
  • To keep, neut. étre de gar∣de.
  • A fruit that keeps, fruit de garde, fruit qui est de garde, fruit qui se garde.
  • To keep one at a distance, trai∣ter quècun d'inferieur, se gar∣der bien de se rendre familier avec lui.
  • To keep at a distance, (in a neutral sense) se tenir à quèque distance.
  • To keep at home, se tenir dans la maison, n'en point sortir.
  • To keep back (act;) retenir, faire reculer, empècher qu'on n'∣avance.
  • They had much ado to keep back the pressing multitude, à grand peine purent ils retenir la foale.
  • To keep back, (neut;) reculer, (ou du moins) n'avancer pas.
  • To keep in, (act;) tenir renfer∣mé, reprimer, brider.
  • To keep in his breath, retenir son soufle.
  • To keep in, (neut;) se tenir ren∣trmé dans quèque lieu.
  • To keep in the Country, demeu∣rer en la Campagne.
  • To keep out (act;) as, to keep one out of his Estate, exclure quècun de ses Biens.
  • To keep out, (neut;) as, to keep out of the croud, s'eloig∣ner de la foule.
  • To keep of (act;) empecher.
  • Keep off your hand, gardez vous bien d'y toucher.
  • To keep off (neut,) se gar∣der.
  • To keep from (act;) retenir, empêcher.
  • Grief keeps him from coming, le deplaisir qu'il a l'empèche de venir.
  • He hath nothing but the tiles to keep him from rain, il n'a que les tuiles pour se mettre à cou∣vert de la-pluie.
  • You shall not keep me from doing it, vous ne m'empècherez pas de le faire.
  • To keep a thing from one, to conceal it to him, cacher une chose à quêcun.
  • You cannot keep it from your Wife, vous ne sauriez le cacher à vôtre femme.
  • To keep a thing from one, which is his, retenir ce qui appar∣tient à un autre.
  • To keep from (neut;) se garder, se donner garde.
  • To keep from ill company, eviter (fuir) les mauvaises com∣pagnies.
  • To keep one to a thing, continuer quêcun dans quèque chose.
  • To keep to a thing (in a neu∣tral sense) s'attacher à quèque chose.
  • You keep too close to it, vous vous y attachez trop.
  • To keep up, maintenir soûtenir, conserver, entretenir.
  • To keep up a parade in Town, tenir grand train en Ville, faire grand parade.
  • To keep up his credit and re∣putation, conserver son credit & sa reputation.
  • To keep one down, to keep him under, or to keep him low, humilier quècun, le brider, le te∣nir de court.
  • Kept, tenu, gardé, obser∣vé.
  • Kept at a distance, traité d'in∣ferteur.
  • Kept back, retenu, reculé.
  • Kept in, tenu renfermé.
  • Kept out, exclus.
  • Kept off, empêché.
  • Kept from, retenu, empêché, item, caché.
  • Kept up, maintenu, soûtenu.
  • Kept down, kept under, or kept low, humilié, abbaissé, tenu de court.
  • A Keeper, garde, gardien, qui garde, qui tient, qui obser∣ve.
  • The Lord Keeper, (of the great Seal) le Garde du grand Seau d'∣Angleterre. Vne Charge qui est en esset la mème que celle de Grand Chancelier.
  • House-Keeper, and Inn-Keeper. V. House, and Inn.
  • A Keeping, garde, ou l'action de garder.
  • That is not worth the keep∣ing, cela ne vaut pas le gar∣der.
  • KEG, or Kag. V. cag.
  • KELTER; as, he is not yet in Kelter, il n'est pas encore pret.
  • A Hans in Kelter. C'est propre∣ment une expression Hollandoi∣se, qui signifie un enfant dans le ventre de sa Mere. De là vient que l'on boit souvent en Angle∣terre, to the Hans in Kelter, c'est à dire, à la fanté de l'enfant qui est au ventre de sa mere.
  • To KEMB. V. to comb.
  • KEMBO, or Kembol; as, To set his hands a-Kembol, tenir les mains sur ses côtés, se carrer.
  • To KEN, convitre, voir de loin.
  • KENNEL, canal de rue pour conduire l'eau.
  • A Dogs kennel, chenil, chenin, lieu où l'on tient les chiens.
  • * KEPT. V. to keep.
  • KERCHIEF, couvrechef.
  • A hand-Kerchief, mouchoir.
  • KERNEL, cerneau, noy∣au.
  • A grape-Kernel, un grain de raisin.
  • Kernels in the neck, glandes au coû de l'homme.
  • Kernelly, glanduleux, plein de glandes.
  • KERSEY, sorte de drap gros∣sier.
  • KERTLE, or Kirtle, tuni∣que.
  • KESTREL, or Kastrel, cer∣celle, petit canard sauvage.
  • KETCH, petit navire de charge.
  • KETTLE, chaudron, chau∣deron.
  • A great Kettle, chaudiere.
  • A Kettle-maker, Chaudron∣nier.
  • Kettle-Drums, tymbales:
  • A KEY, une clef.
  • A Key-chain, or a chain for Keys, un clavier.
  • To lay the Key under the thres∣hold, mettre la clef sous le seuil de la porte.
  • All the Keys hang not at one mans girdle, toutes les clefs ne pendent pas à la ceinture d'un seul homme. C'est à dire, que toutes

Page [unnumbered]

  • choses ne sont pas au pouvoir d'un homme.
  • Keys of Organs or Virginals, clavier d'orgues ou d'epinettes.
  • The Key of a River, un Quay.
  • KEYLES, or nine-pins. V. Keales.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.