A new dictionary French and English with another English and French according to the present use and modern orthography of the French inrich'd with new words, choice phrases, and apposite proverbs : digested into a most accurate method : and contrived for the use both of English and foreiners / Guy Miege ...

About this Item

Title
A new dictionary French and English with another English and French according to the present use and modern orthography of the French inrich'd with new words, choice phrases, and apposite proverbs : digested into a most accurate method : and contrived for the use both of English and foreiners / Guy Miege ...
Author
Miege, Guy, 1644-1718?
Publication
London :: Printed by Tho. Dawks, for Thomas Basset ...,
1677.
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Subject terms
French language -- Dictionaries -- English.
English language -- Dictionaries -- French.
Cite this Item
"A new dictionary French and English with another English and French according to the present use and modern orthography of the French inrich'd with new words, choice phrases, and apposite proverbs : digested into a most accurate method : and contrived for the use both of English and foreiners / Guy Miege ..." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A50820.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 22, 2024.

Pages

U N
  • UN (m.) Une (f.) one.
  • Un ou deux, one or two.
  • Un à la fois, un à un, l'un a∣pres l'autre, one by one, one af∣ter another.
  • On ne peut passer par cette por∣te qu'un à la fois, ou qu'un a∣pres l'autre, there is no going through that door but one by one, or one after another.
  • Marchez un à un, l'un apres l'autre, go one by one, one af∣ter another.
  • Les Témoins ont eté interro∣gez un à un, l'un apres l'autre, the Witnesses have been examined one by one, one after another.
  • Un contre un, man to man, hand to hand.
  • Ils se batent un contre un, they fight hand to hand.
  • Un de vous, one of you.
  • Un des deux, one of the two.
  • Qui en conoit un les conoit tous, he that knows one of them, knows them all.
  • L'un ou l'autre, either.
  • De l'un à l'autre, from one to a∣nother.
  • De deux jours l'un, every other day.
  • De trois jours l'un, every third day.
  • Pas un, pas un seul, not one.
  • Nommez en un seul, name but one.
  • De dix l'un, one of ten.
  • L'un autre, one another.
  • Ils s'aiment l'un l'autre, they love one another.
  • Ni l'un, ni l'autre, neither.
  • L'un portant l'autre, one with a∣nother.
  • L'un portant l'autre, ils sont tous de même prix, one with a∣nother, they are all of the same price.
  • Un certain homme, a certain man.
  • L'un d'avec l'autre, one from the other.
  • Je ne veux pas separer l'un d'a∣vec l'autre, I will not separate them one from the other.
  • Tout revient à un, c'est tout un, tis all one, it comes all to one.
  • Ce m'est tout un, il m'est indif∣ferent, 'tis all one to me.
  • Qu'il vienne ou non, ce m'est tout un, whether he comes or not, 'tis all one to me.
  • En donner d'une à quêcun, to put a trick upon one, to make a fool of him.
  • Un, a.
  • Je parle à un homme d'esprit, I speak to a witty man.
  • Uns, Unes; as,
  • Les uns, quêques uns; les unes, quêques unes, some.
  • ...

Page [unnumbered]

  • Les uns & les autres, les unes & les autres, all together.
  • Uniéme (joyned to another Number) one; as,
  • Vint & uniéme, one and twen∣tieth.
  • Trente & uniéme, one and thirtieth.
  • Unique, only.
  • Mon fils unique, my only Son.
  • Uniquement, singularly, intire∣ly.
  • Je l'aime uniquement, I love him intirely.
  • Unité (f.) unity, or singleness.
  • UNANIME, unanimous, of one mind, or of one accord.
  • Unanimité (f.) unanimity, or consent of heart.
  • Unanimement, unanimously, with one consent, or with one ac∣cord.
  • * Uni. V. Unir.
  • * Uniéme. V. Un.
  • UNIFORME, uniform, of one form, proportion, shape, or fashion.
  • Un Bâtiment d'une structure uniforme, a Building of an uni∣form structure.
  • Divers sons uniformes, divers notes agreeing together.
  • Uniformité (f.) uniformity, agreement in form, proportion, shape, or fashion.
  • Uniformité de volontez dans une Communauté, uniformity of mind in a Society.
  • Uniformité de moeurs parmi des personnes de differentes Nations, uniformity of manners among people of different Nations.
  • Une merveilleuse uniformité de Voix parmi une grande Troupe de Musiciens, a won∣derful concent of Voices among a great number of Musicians.
  • Uniformement, uniformly.
  • * Uniment, Union. V. Unir.
  • * Unique, Uniquement. V. Un.
  • UNIR, to unite, to joyn (put, or set) together.
  • Unir ensemble des choses di∣verses, to unite different things together.
  • Unir quantité de pierres en un Joyau, to set several stones toge∣ther in a Jewel.
  • Unir par affection, to unite by affection.
  • La Nature unit les Hommes par la communion du langage, de l'habitation, du commerce, & par divers autres liens de la Societé humaine, Nature unites Men by a common language, by cohabitation, commerce, and di∣vers other bands of humane So∣ciety.
  • Unir, applanir, to level, or to smooth.
  • Unir (applanir) un Chemin, le rendre plain & égal, to level a high way, or to make it level.
  • S'Unir, se joindre ensemble, s'incorporer, to unite, or to joyn together (in a neutral sense.)
  • Plusieurs gouttes de rosée s'u∣nissent pour produire une perle, several drops of dew unite toge∣ther for the producing of one pearl.
  • Diverses feuilles s'unissent pour composer une rose, divers leaves joyn together for the making up of a rose.
  • S'unir à quêcun, to joyn with one.
  • J'ai envoié vers eux, pour les prier de s'unir à nous, I sent to desire them to joyn with us.
  • Les Citoiens n'ont point de moien plus efficace pour se conserver que de s'unir ensem∣ble par les liens de l'affection & de l'amitié, Citizens have not more effectual means for their preservation than to unite toge∣ther in the bonds of love and a∣mity.
  • S'unir avec quêcun (faire alli∣ance avec lui) pour commet∣tre quêque méchante action, to joyn (or to combine) with one in any wicked action.
  • Uni, united, joyned, put (or set) together.
  • Je suis parfaitement uni avec lui, nous vivons dans une par∣faite union, we are linked toge∣ther in a strait bond of friend∣ship, we live in perfect union.
  • Toutes les Villes de la Province se sont unies pour faire la Guer∣re à l'Enemi, all the Towns or City's of the Province joyned toge∣ther to make War against the common Enemy.
  • Uni, applani, levelled, smooth∣ed, levell, smooth.
  • Les Allées du Jardin étoient unies an niveau, the walks of the Garden were made exactly le∣vel.
  • Union (f.) union.
  • Union de choses incorporées ensemble, an union of things in∣corporated together.
  • Union de volontez, d'affection, union, or concord.
  • Vivre dans une parfaite union, to live in perfect union.
  • Mettre l'union entre des per∣sonnes divisées & desunies, to reconcile persons divided, and at variance.
  • Rompre l'union, to break the union.
  • Uniment, à plain, d'égale planure, également plain, le∣vell.
  • * Unité. V. Un.
  • UNIVERS (m.) the Ʋni∣verse, the World.
  • Universel, general, univer∣sal, general, common.
  • Un Esprit universel, qui sait tout, a man of a generall (or uni∣versal) knowledge.
  • Universellement, universally, generally, commonly.
  • Université (f) Academie où l'on enseigne toutes sortes de Sciences, an Ʋniversity, an Aca∣demy where are taught all manner of Sciences.
  • Une Université celebre en Droit, an Ʋniversity famous for the Study of Law.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.