A new dictionary French and English with another English and French according to the present use and modern orthography of the French inrich'd with new words, choice phrases, and apposite proverbs : digested into a most accurate method : and contrived for the use both of English and foreiners / Guy Miege ...

About this Item

Title
A new dictionary French and English with another English and French according to the present use and modern orthography of the French inrich'd with new words, choice phrases, and apposite proverbs : digested into a most accurate method : and contrived for the use both of English and foreiners / Guy Miege ...
Author
Miege, Guy, 1644-1718?
Publication
London :: Printed by Tho. Dawks, for Thomas Basset ...,
1677.
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Subject terms
French language -- Dictionaries -- English.
English language -- Dictionaries -- French.
Cite this Item
"A new dictionary French and English with another English and French according to the present use and modern orthography of the French inrich'd with new words, choice phrases, and apposite proverbs : digested into a most accurate method : and contrived for the use both of English and foreiners / Guy Miege ..." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A50820.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 22, 2024.

Pages

A F
  • AFFABLE, affable, friendly, courteous, of easie access, willingly giving ar to others.
  • Il étoit egalement grave & af∣fable, he was both grave and af∣fable.
  • Affabilité, (f.) affability, a kind (or friendly) way of speaking to others.
  • Affablement, affably, courte∣ously.
  • † AFFADIR, rendre fade ou insipide, to make tastless or unsa∣voury. V. Fade.
  • AFFAIRE, (f.) business, af∣fair, any thing to do.
  • ...Faire une affaire, conduire

Page [unnumbered]

  • (traiter) une affaire, to handle, to manage a business.
  • Faire (expedier) une affaire, en venir à bout, to do, to com∣pass (or bring about) a busi∣ness.
  • Monsieur le Marchand, si vous voulez faire affaire avec moi, il faudra que vous vous passiez de moins, Sir, if you will let me have it (if you will agree with me) you must not expect so much, you must take a great deal less.
  • Faire ses affaires, pourvoir à ses affaires, to mind (to look to) his business.
  • Faire les affaires d'un autre, to do another mans business.
  • Un homme qui fait bien ses af∣faires, a man that hath a great conduct to manage his concerns, a thriving man.
  • Un homme qui est negligent à faire ses affaires, a careless, un∣provident man, a man that do's not mind his business.
  • Faire mal ses affaires, to go down the wind.
  • Incommodé dans ses affaires, one whose business don't go well.
  • Comment (comme quoi) vont vos affaires? how do's your busi∣ness go on?
  • Mes affaires vont fort mal, my business goes on very ill.
  • L'affaire va tres bien, the busi∣ness is very well.
  • J'ai assez d'affaire à penser à moi, I have enough to do ('tis enough for me) to look to my self.
  • Qu'avez vous affaire avec lui? what business have you (what have you to do) with him?
  • J'ai quêque affaire avec lui, I have some business with him.
  • Mèlez vous de vos affaires, med∣dle with your own business.
  • Ce ne sont pas là vos affaires, these are none of your concerns.
  • C'est vôtre affaire, c'est vôtre devoir, 'tis your business, tis your duty.
  • Engager quêcun dans une af∣faire, to insnare a man in a bu∣siness.
  • Faire des affaires à quêcun, lui susciter (lui donner) des affaires, l'embarasser, to bring one into troubles, to molest, to vex, or to perplex him.
  • S'attirer des affaires, to bring himself into troubles.
  • Sortir un homme d'affaires, to help one out of a scurvy business, to help him out of troubles.
  • Sortir d'affaire, neut. to get out of troubles.
  • Avoir une affaire en main, to have a business in hand.
  • Avoir beaucoup d'affaires, étre occupé dans beaucoup d'affai∣res, to be taken up with a great many businesses.
  • Etre accablé d'affaires, to be pestered, or imbarrassed with bu∣siness.
  • N'avoir point d'affaires, ne se mêler d'aucune affaire, to have no business, not to meddle with any business.
  • Un homme d'affaires, qui est toû jours occupé, a man of busi∣ness.
  • Homme d'affaires, intelligent (ou versé) dans les affaires, a man of great conduct, a man that un∣derstands business.
  • Une personne qui n'entend pas les affaires, an unskilful man, a raw man, one that is not fit for business.
  • Un Oiseau de bonne affaire (en termes de Fauconnerie) un oiseau docile, traitable, &c. a gentle hawk, a hawk that is well manned.
  • Un oiseau de mauvaise affaire, oiseau farouche, &c. an unta∣med hawk, a hawk that is not manned.
  • Affaire, besoin, lack, need, or want.
  • Je n'ai pas affaire de vôtre con∣seil, I don't lack your counsel, I have no need of it.
  • Si je fais des depenses, qu'en avez vous affaire? if I make ex∣pences what's that to you? what have you to do with it?
  • Affairé, busie, full of business, taken up w th bsiness.
  • AFFAISSER quêque chose, to press or weigh down a thing.
  • S'affaisser, t be overladen, to sink, to fall, or yield under a great burden.
  • Le Theatre s'est affaissé, the Stage is fallen down.
  • Affaissé, overladen, pressed, weighed (or fallen) down.
  • Affaissement (m.) a sinking, weighing down, or yeelding under a great burden.
  • AFFAITER, rendre poli, to dress, to make neat.
  • Affaiter, façonner des peaux à la Tanerie, to dress leather.
  • Affaiter (en termes de Fau∣connerie) apprivoiser un Oise∣au, to man a hawk throughly.
  • Affaité, dressed, or made neat.
  • Oiseau affaité, dressé au de∣duit de la Chasse, a made hawk, a hawk that is throughly manned.
  • Affaitage (m.) he through man∣ning of a hawk.
  • AFFAMER, to famish, to starve.
  • Affamer une Ville, to famish a Town, to bring it to straits for want of provisions.
  • Affamé, famished, starved.
  • Ventre affamé n'a point d'ore∣illes, a starved belly has no ears.
  • Affamé de gloire, a man greedy of glory, a proud ambitious man.
  • AFFECTER, rechercher quêque chose avec trop de soin, to affect a thing, to fancy it, to be too curious of it, to seek too much after it, to imitate or take upon him that which do's not become him.
  • Plusieurs affectent ce Vice, ma∣ny follow that vice, or fancy it.
  • Affecter, assigner, attribuer, to assign, to give, to attribute.
  • Affecté, affected, fancy'd, sought too much after.
  • Un style affecté, an affected style.
  • Des complimens affectés, affe∣cted compliments.
  • Affecté, assigné, attribué, as∣signed, given, attributed.
  • Affecté, mal sain, crazy, sickly, diseased.
  • Affectateur, (m.) an affector, one that curiously imitates or takes upon him a thing which do's not befit him.
  • Affectation, Affeterie (f.) af∣fectation, a foolish desire (or fol∣lowing) of a thing.
  • Affeterie de complimens, an affected way of complimenting.
  • Affeterie en ses habits, au geste du corps, en ses paroles, au lan∣gage, ones affectation, or exces∣sive curiousness in clothes, or in the carriage of his body, in his words, and style.
  • Un Affeté, une Affetée, one who is over-curious.
  • Affection, passion de l'ame (f) an affection of the mind, a pas∣sion.
  • Affection, desir, affection, or desire.
  • Affection, amour, affection, good will▪ love, kindness.
  • ... Avoir de l'affection pour quê∣que

Page [unnumbered]

  • que chose, y mettre son affecti∣on, to fancy a thing, to be taken with it.
  • Avoir de l'affection pour quê∣cun, ne penser qu'a son bien, ou qu'a lui rendre service, to love one intirely, to study nothing but his good, and how to do him a kindness.
  • Gagner l'affection de quêcun, to get ones affection, to screw him∣self into ones favour.
  • J'ai bien de l'affection pour vous, I have a great kindness for you.
  • J'ai conu en ceci l'affection que vous avez pour moi, in this I know what love you bear to me.
  • Témoigner de l'affection à quê∣cun, to make much of one, to shew him a great deal of kindness and affection.
  • Avec affection, d'affection, ear∣nestly, readily, with diligence and affection.
  • Affectionner quêcun, to love one, to cherish him, to be taken with him.
  • Affectionner quêque chose, to fancy, desire, or covet a thing, to seek after it, to give his mind to it.
  • Affectionné á quêcun, affecti∣onate, having an affection, bearing a good will to one.
  • Je suis vôtre tres affectionné serviteur, I am your most affe∣ctionate servant.
  • Mal affectionné envers quêcun, one that is out of love (or out of conceit) with another, that bear∣eth ill will to him.
  • Affectionné à quêque chose, passionné pour une chose, gi∣ven, addicted to a thing, taken with it.
  • Affectionné à sa Patrie, a lover of his Countrey.
  • Affectionnément, affectionate∣ly, with great affection.
  • Affectueux, aflectionate, hear∣ty, loving, full of affection or good will.
  • Affectueusement, affectionate∣ly, heartily, with a good will.
  • AFFERMER, bailler à fer∣me, to farm, or let out unto farm.
  • Affermer, prendre à ferme, to take to farm.
  • Affermé, baillé à ferme, farm∣ed, or let out unto farm.
  • Affermé, pris à ferme, taken to farm.
  • AFFERMIR, to strengthen, fortifie, confirm, consolidate, com∣pact, harden, stiffen, close, fasten, or make firm.
  • Affermir son pié, to set his foot upon sure ground.
  • Affermir l'état de sa famille, to settle his houshold.
  • Affermir son esprit contre les dangers, to put on a firm resoluti∣on against all dangers.
  • Affermi, strengthned, fortify'd, confirmed, settled, compacted, hardned, stiffened, closed, fastned, or made firm.
  • S'étant affermi en cette resolu∣tion, having taken up that resolu∣tion, being fully resolved upon it.
  • Cette partie est beaucoup mi∣eux affermie, this part is much stronger.
  • Une ame bien affermie dans la méchanceté, confirmée dans la malice, a mind that is hardned in wickedness.
  • Affermissement (m.) a strength∣ning, compacting, consolidating, closing, setling, stiffening, hard∣ning.
  • * Affeté, Affeterie. V. Affe∣cter.
  • AFFEURER, bailler le prix (ou le taux) en qualité de Sei∣gneur ou de Magistrat à une denrée, to rate a thing, to set a certain price on it, either as Ma∣gistrate, or as Lord of a Man∣nor.
  • Affeurer, mettre le prix à ses denrées, où le Seigneur ne le met pas, to rate his own goods, to set a price on them.
  • Affeurage (f.) a rating, or set∣ting of a price on things that are to be sold.
  • Droit d'Affeurage, the Right of rating, or setting of a price on things that are to be sold.
  • AFFICHE (f.) a bill set up, or fastned on a post, door, gate, &c. a Siquis.
  • Publier par affiche la vente des biens de quêcun, to set up a bill for goods that are to be sold, to make an open sale of them.
  • Publié par affiches, published in writing.
  • Afficher, to set up a bill, to fa∣sten it on a post, door, gate, &c.
  • Affiché, set up, or fastned on a post, door, gate, &c.
  • AFFIDE', true, faithful, trusty.
  • Il est mon affidé, he is my trusty friend.
  • AFFIER (en fait d'Agricul∣ture) planter, provigner des Arbres en un Jardin, to set, or to plant Trees in a Garden.
  • AFFILER, aiguiser, to whet, sharpen, or set an edge on.
  • Affiler un rasoir, to set a ra∣sor.
  • Affiler, aligner des arbres, to set trees in a line.
  • Affilé, aiguisé, whetted, sharp∣ned, that hath an edge set on.
  • Les ailes affilées d'un Bataillon, the Wings of a Battalion placed in a direct file.
  • AFFINER, to fine, to re∣fine.
  • Affiner de l'or, ou quêque au∣tre metal, to refine gold, or some other metal, to purifie, or to im∣prove it.
  • Affiner, tromper quêcun, to cheat, to deceive one, to render him subtil by a continual experi∣ence.
  • Affiné, refined.
  • De l'or affiné, refined gold.
  • Affineur, (m.) a finer, or refi∣ner.
  • Affineur d'or, a refiner of gold.
  • Affineur, trompeur, a deceiver, one that intends to benefit the deceived by teaching him experi∣ence.
  • Affinement (m.) a refining, or purifying of a thing.
  • Affinoire, creuset, a crucible, a little earthen pot, wherein Goldsmiths melt their silver and gold.
  • AFFINITE'(f.) affinity, near∣ness.
  • AFFIQUETS de Dames, womens ornaments, cosmeticks.
  • AFFIRMER, to affirm, or to assert.
  • Affirmer quêque chose, to affirm a thing, to assert it.
  • Affirmé, affirmed, avouched, maintained.
  • Affirmation, (f.) affirmation, assertion, asseveration.
  • Affirmatif, affirmative.
  • L'opinion affirmative, (or only) l'affirmative, the affirmative.
  • Si vous tenez l'affirmative, je defendrai la negative, if you be for the affirmative, I shall stand for the negative.
  • Affirmativement, avec affir∣mation, affirmatively.
  • AFFLIGER, to afflict, trouble, molest, grieve, vex, or torment.
  • ... Cette affaire ne m'afflige pas

Page [unnumbered]

  • moins que vous, this troubles me as much as it does you.
  • La mort de son Pere l'a fort af∣fligé, his fathers death has afflict∣ed him very much, has been a great trouble to him.
  • S'affliger de quêque chose, to be troubled for something, to be vex∣ed about it.
  • Affligé, afflicted, molested, grie∣ved, vexed, tormented.
  • Affligé, abbatu, dejected, or cast down.
  • Etre affligé, avoir de grandes af∣flictions, étre accablé de mise∣res, to be in great troubles.
  • Je suis affligé de vôtre mal∣heur, I am sorry for your misfor∣tune.
  • Affligeant, fâcheux, sad, grie∣vous.
  • Affliction, (f) affiction.
  • Affliction d'esprit, grief, trouble of mind.
  • Affliction, in fortune, affliction, crosses, troubles, calamity.
  • Je ressens vôtre affliction, I am sensible of your affliction, of your troubles.
  • AFFLUENCE, (f) affluence, abundance, store, fulness, plenty, flowing.
  • Grande affluence de monde, a great concourse of people.
  • Affluence de paroles, much speak∣ing, verbosity, or talkativeness.
  • Avec affluence, abundantly.
  • AFFOIBLIR, to weaken, in∣feeble, make weak, feeble, or in∣firm, deprive of strength, take away the force or vigour of, to debili∣tate.
  • La douleur m'affoiblit & m'em. pêche de parler, my pain weak∣ens me, and makes me that I can∣not speak.
  • La Vieillesse affoiblit les person∣nes, old age makes people weak.
  • S'affoiblir, to grow weak, feeble, or infirm, to decay in strength.
  • Mes forces s'affoiblissent, my strength begins to decay.
  • Affoibli, weakned, infeebled, de∣cay'd in strength.
  • Affoiblissement, (m) a weak∣ning, infeebling, depriving of force, power, or strength.
  • † S'AFFOLER la main, ou autre partie du corps, to wound, bruise, or hurt sore his hand, or some other part of his body.
  • S'Affoler, faire une fausse cou∣che, to miscarry, to bring forth be∣fore the time.
  • Affolé, wounded, bruised, sore hurt in his hand, or some other part of his body.
  • Affolure, blessure (f) a bruise, wound, or sore hurt.
  • Affolure de femme enceinte, the miscarrying of a woman with child.
  • † AFFOƲRRAGER le be∣tail, lui donner fourrage, to fod∣der cattel.
  • Affourragé, foddered.
  • Affourragement, (m) a fodde∣ring of cattel.
  • AFFRANCHIR, delivrer quêcun d'escavage, de servi∣tude, to affranchise, or make one free, to give him his liberty, to de∣liver (or to discharge) him from bon∣dage, or from servitude.
  • Affranchir, delivrer quêcun de quêques charges ou devoirs, to release (or rid) one from charge or annoyance.
  • Affranchi, affranchised, freed, or made free.
  • Affranchi de servitude, mis en liberté, franchised, made free, dis∣charged (released, delivered) from bondage.
  • Affranchi de charges, freed from charge or annoyance.
  • Un affranchi, a freed man, a man that is made free, or that has got his freedom.
  • Une affranchie, a freed woman, a woman made free, or that has got her freedom.
  • Le fils ou la fille d'un Affranchi, one that is born of him that was once bound & is now free.
  • Affranchisseur, liberateur (m) an Affranchiser, or Freedom-gi∣ver.
  • Affranchissement (m) an af∣franchising, or freeing.
  • Affranchissement de servitude, a discharging of (or delivering from) servitude.
  • Affranchissement, exention de quêque charge, a freeing of one from charge, an immunity.
  • AFFREUX, Affreusement. V. Afreux.
  • AFFRIANDER quêcun, to allure, or inveigle one, to intice, or toll him on by fair, sweet, or plausible means.
  • Affriandé, allured, inveigled, inticed, or drawn on.
  • Affriandement (m.) an allu∣ring, inveigling, inticing, or tolling on by plausible or fair means.
  • AFFRONT (m.) an affront, wrong, or abuse offered to a mans face.
  • Faire un affront à quêcun, to abuse, or affront one to his face.
  • Recevoir un sanglant affront de quêcun, to receive a grievous af∣front.
  • Affronter quêcun, chercher querelle avec lui, to contest, quar∣rel, or swagger with one, to pick a quarrel with him, to affront him.
  • Affronter l'Enemi, l'attaquer de front, to incounter, assault, or set upon the Enemy.
  • Affronter quêcun, le tromper, to cozen, gull, or deceive one im∣pudently, openly, or to his face.
  • Affronté, affronted.
  • Affronté, attaqué de front, in∣countred, assaulted, or set upon.
  • Affronté, trompé, cozened, gulled, or impudently deceived.
  • Affronteur (m.) an affronter, or abuser of people to their faces, a common swaggerer.
  • Affronteur, trompeur, an open (or publick) deceiver, beguiler, cheater, or cogging mate.
  • AFFRONTAILLES (f.) les confins de plusieurs fonds ab∣boutissans aux côtés d'un autre fonds, the ends or corners of seve∣ral grounds abutting upon another land.
  • AFFUBLER, to muffle, or wrap up in something, to hide, or shrowd under clothes.
  • S'Affubler de son manteau, to wrap up himself in his cloak.
  • Affublé, muffled, or wrapped up, hid, or shrouded under clothes.
  • Affublement, (m.) a muffling, or wrapping up of one, a hiding or shrouding under clothes.
  • AFFUST (m.) the frame (or carriage) of a piece of Ordnance.
  • Affuster un canon, to furnish a piece of Ordnance with a frame or carriage.
  • Affusté, furnished (as a Canon) with a frame or carriage.
  • Affûtage, Affutement, frames, carriages, or stocks for artillery.
  • AFIN, afin que, that, to the end that.
  • Je dis ceci afin que vous ne pen∣siez pas que j'ai trouvé un Tre∣sor, this I say, that you may not think I found out a Treasure.
  • Il fait cela, afin que chacun s'en aille, he do's it, to the end that every one may be gone.
  • ...

Page [unnumbered]

  • Afin de, to, in order to, that, or to the end that.
  • Il ne fait son devoir qu'a find'étre loüé, he do's his duty but only to be praised.
  • AFREUX, gastly, horrid, fear∣ful, terrible in look.
  • Afreusement, gastly, terribly, horribly.
  • AFRODILLE, ou ache roy∣ale, sorte d'herbe, the herb cal∣led affodil, or daffodil.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.