ward; Turne ye, Turne ye, this Ingemination is 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, his goad, and when we delay, or do but Turne 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, as Nazianz speaks, when our Turne is a halfe, imperfect Turne, he puts it toour sides, and pricks us forward to Turne againe, he begins, he forwards, hee facillitates our Turne, he urgeth us forward, nor will let us shrink back, till we have made perfect our Turne. Saint Basil calls it plain∣ly 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, a Tautologie; for one Convertimini had been e∣nough, had plainly expressed, what God intended; but, as if we could never Turne enough, as if we could never Turne farre enough from our evil wayes, He calls, and calls againe, turne ye, even now turne ye: Though you be turn'd, you may not Turne to the right way; Though you be turned to the right way, you are in danger still, turn ye, turn ye, you are not safe enough, when you are safe; nor turned enough when you are turned, unlesse you turne againe.
At the beginning of the verse, God is at vivo ego, As I live, saith the Lord, I have no pleasure in the death of the wicked; I would have you Turne: and an Oath, saith the Apostle, is for confirmation; and here he ends the verse with a vehement Ingemination, Turne ye, Turne ye; and Tautologies in Scripture, saith Saint Basil, are 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, the Apostles owne word, for Confirmation; Foelices nos, saith Tert. happy we, for whose sake God will swear, but un∣happy we, if he swear in vaine (although it cannot be in vaine) and happy wee, for whose sake God, who hateth Babling, will yet mul∣tiply words, nay, reiterate the same; but most unhappy we, if we hearken not to his voice; if our Turne and Conversion be not as re∣all, as the Ingemination is loud and vehement; if there be not a Re∣ligious Tautologie, a constant, reinforced, continued Turne in our Repentance.
To draw then the lines, by which we ae to passe; we may ob∣serve, There be two maine letts and hinderances of our Conversi∣on, I may call them retinacula poenitentiae, that hang upon us, and hold us back, when we should Turne; Despaire on the one side, and Presumption on the other: Despaire makes it too late to repent; pre∣sumption makes it soon enough, though it be never so late; presum∣tion makes, and breakes a Resolution every day, Despaire will make no more; Presumption makes an evening, a bed-time Repen∣tance; she will Turne at last; Despaire Nullam, no Repentance at all, Never, Never. Now this Ingemination is as Thunder to them both; loud in the eares of those, that Despaire, turne yee, Turne yee, It is not too late; and Terrible in the eares of those that pre∣sume; Turne ye, Turne ye, It cannot be soon enough; and as light∣ning, flashing in the face of the presumptuous sinner, shewing him the horror of his waies, and that Death is in the way; and disco∣vering to the drooping, or rather Dead soul, the riches of his Mercy,