Coales from the altar; or Foure religious treatises to kindle deuotion in this colde age. Written in French by Mounsieur du Moulin: and translated into English by N.M.
- Title
- Coales from the altar; or Foure religious treatises to kindle deuotion in this colde age. Written in French by Mounsieur du Moulin: and translated into English by N.M.
- Author
- Du Moulin, Pierre, 1568-1658.
- Publication
- London :: Printed [by Thomas Snodham] for Thomas Pauier, and are to be sold at his shop in Iuie lane,
- 1623.
- Rights/Permissions
-
This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.
- Subject terms
- Faith -- Early works to 1800.
- Transubstantiation -- Early works to 1800.
- Sick -- Prayer-books and devotions -- Early works to 1800.
- Link to this Item
-
https://name.umdl.umich.edu/A20939.0001.001
- Cite this Item
-
"Coales from the altar; or Foure religious treatises to kindle deuotion in this colde age. Written in French by Mounsieur du Moulin: and translated into English by N.M." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A20939.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 21, 2024.
Contents
- title page
-
TO THE RIGHT Honourable, the Lady
Elizabeth Norrisse, the onely Daughter and heire of the Right HonourableFrancis, Earle ofBerkeshire, and Wife to the Right Worshipfull Mr .Edward Wray, Esquire. - Errata.
- title page
-
A SERMON, Made by
Mounsieur du Moulin, Minister of the Reformed Church at PARIS: Expounding the first Chap∣ter of the Epistle of St.Paul to the Romanes. - title page
- A SERMON, made before the receiuing of the COMMVNION.
- title page
-
THE HOLY SPIRITVALL
Awakening. - title page
-
Short and Familiar In∣structions to comfort the SICKE.
- When the sicknesse appeareth not to be mortall: For the comfort of the party, one may thus beginne.
- A Prayer.
- When there is apparencie that the sickenesse is mortall, follow this forme.
- The assurance of the mercy of God in Iesus Christ, the true ground of all Consolation.
- This assurance commeth from Faith.
- Faith applyeth to all the faithfull, the promises of the Gospell.
- The gift of perseuerance assured to the Faithfull.
- Against the obiection that this assu∣rance of Faith should be a pre∣sumption.
- It is needfull, if it be possible, to draw from the mouth of the sicke person, confession of his sinnes, of his Repentance and his Faith; & if hee haue not the vse of his Tongue, but of his vnderstanding, it is necessary for him to answere by some signe.
- For the sicke person to resolue, whe∣ther it be for life or death, ac∣cording to Gods will.
- For to assure and comfort the sicke in the infirmitie of Faith.
- For to assure the sicke against the af∣frights and temptations of Conscience.
- Against feare proceeding from the feeling of sinne.
- Against the feare of Death.
- Against the feare of the Diuell.
- Against the Apprehension of the Iudgement of God.
- Also a protestation of charity, must be drawne from the sicke party to his Neighbour.
- A Prayer for the sicke when there is any signe of death.
-
If the sicke person continue long, and still in danger of death, it will be conuenient to repeat at times necessary, the abouesaid Comforts, but es∣pecially those which are to as∣sure
and fortifie against the temptations and combats of Conscience. -
When the sicke person is apparantly
at the point of death, or ready to yeeld vp the Ghost, it is necessary to repeat this short consolation fol∣lowing, with prayer. - A Prayer.
- A short comfort for those that are friends of the deceased, to be giuen after the body is interred.