A nievve herball, or historie of plantes wherin is contayned the vvhole discourse and perfect description of all sortes of herbes and plantes: their diuers [and] sundry kindes: their straunge figures, fashions, and shapes: their names, natures, operations, and vertues: and that not onely of those whiche are here growyng in this our countrie of Englande, but of all others also of forrayne realmes, commonly vsed in physicke. First set foorth in the Doutche or Almaigne tongue, by that learned D. Rembert Dodoens, physition to the Emperour: and nowe first translated out of French into English, by Henry Lyte Esquyer.

About this Item

Title
A nievve herball, or historie of plantes wherin is contayned the vvhole discourse and perfect description of all sortes of herbes and plantes: their diuers [and] sundry kindes: their straunge figures, fashions, and shapes: their names, natures, operations, and vertues: and that not onely of those whiche are here growyng in this our countrie of Englande, but of all others also of forrayne realmes, commonly vsed in physicke. First set foorth in the Doutche or Almaigne tongue, by that learned D. Rembert Dodoens, physition to the Emperour: and nowe first translated out of French into English, by Henry Lyte Esquyer.
Author
Dodoens, Rembert, 1517-1585.
Publication
At London [i.e. Antwerp :: Printed by Henry Loë, sold] by my Gerard Dewes, dwelling in Pawles Churchyarde at the signe of the Swanne,
1578.
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Subject terms
Herbals.
Medicinal plants -- Early works to 1800.
Botany -- Pre-Linnean works.
Cite this Item
"A nievve herball, or historie of plantes wherin is contayned the vvhole discourse and perfect description of all sortes of herbes and plantes: their diuers [and] sundry kindes: their straunge figures, fashions, and shapes: their names, natures, operations, and vertues: and that not onely of those whiche are here growyng in this our countrie of Englande, but of all others also of forrayne realmes, commonly vsed in physicke. First set foorth in the Doutche or Almaigne tongue, by that learned D. Rembert Dodoens, physition to the Emperour: and nowe first translated out of French into English, by Henry Lyte Esquyer." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A20579.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 8, 2024.

Pages

Of the yellowe wilde Ireos / or Flower Deluce. Chap. xli.

❀ The Description.

THe wild yellow Iris or flower Deluce, hath long narrowe flagges or blades, almost lyke to the right Iris or garden flagge, but a great deale longer and narrower very lyke to the blade of a long and narrowe double edged sworde. The stalkes be rounde, smooth, and holow, at the toppe whereof groweth the yellowe flower with the three leaues hanging downe∣wardes, like to ye gardē flower Deluce, & three mounting vpwardes, but they are smaller thē the leaues yt hāg downe∣wardes. Whē they are past there come vp thicke triangled coddes or huskes, in which is conteyned large yellow seede. The roote is thicke & spreadeth here and there, and sometimes it hath other small rootes hanging by it, and many threddy strings, of a fleshly colour within, and of a rough astringent or binding taste.

¶ The Place.

This wilde yellowe Iris groweth in moyst places, and low medowes, and in the borders and brinkes of Riuers, pondes, and lakes: very common in En∣gland, Flaunders, & other Countries.

[illustration]
Pseudoiris Lutea.

❀ The Tyme.

This flower Deluce or wilde Iris flowreth in May and Iune.

¶ The Names.

The wilde yellow Iris is nowe called in Latine, Pseudoiris Lutea: and of some Syluestris Iris lutea, it hath bene called in Shoppes, Acoron, and hath ben taken in medicine for the same, not without great errour, losse, and danger of the sicke, as it is of diuers learned men now very wel noted: and for that cause it is also called Pseudoacorus, that is to say, false or bastarde Acorus: in Douch, Geel Schwertel, geel wald Schwertel, & Drakenwurtz: in base Almaigne, Geel wilt Lisch, and Boxe boonen: in French, Glayeul bastarde, & Flambe bastarde: in Englishe, the yellow wilde Iris, the yellow flower Deluce, Wilde flagges, water flagges, and Lauers, or Leuers.

¶ The Nature.

The yellowe bastarde Iris his roote is colde and drie in the thirde degree, & of astringent or binding facultie, lyke to the rootes of Tormentill & Bistorte,

❀ The Vertues.

[ A] The roote of yellowe flower Deluce, or bastarde Iris boyled in water and bronken, stoppeth the bloody flixe, and other fluxes of the belly: and stoppeth

Page 200

blood from whence so euer it floweth, & womens flowers in what sort soeuer it be taken, yea if it be ministred but outwardly onely eyther in playsters or in bathes.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.