A nievve herball, or historie of plantes wherin is contayned the vvhole discourse and perfect description of all sortes of herbes and plantes: their diuers [and] sundry kindes: their straunge figures, fashions, and shapes: their names, natures, operations, and vertues: and that not onely of those whiche are here growyng in this our countrie of Englande, but of all others also of forrayne realmes, commonly vsed in physicke. First set foorth in the Doutche or Almaigne tongue, by that learned D. Rembert Dodoens, physition to the Emperour: and nowe first translated out of French into English, by Henry Lyte Esquyer.

About this Item

Title
A nievve herball, or historie of plantes wherin is contayned the vvhole discourse and perfect description of all sortes of herbes and plantes: their diuers [and] sundry kindes: their straunge figures, fashions, and shapes: their names, natures, operations, and vertues: and that not onely of those whiche are here growyng in this our countrie of Englande, but of all others also of forrayne realmes, commonly vsed in physicke. First set foorth in the Doutche or Almaigne tongue, by that learned D. Rembert Dodoens, physition to the Emperour: and nowe first translated out of French into English, by Henry Lyte Esquyer.
Author
Dodoens, Rembert, 1517-1585.
Publication
At London [i.e. Antwerp :: Printed by Henry Loë, sold] by my Gerard Dewes, dwelling in Pawles Churchyarde at the signe of the Swanne,
1578.
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Subject terms
Herbals.
Medicinal plants -- Early works to 1800.
Botany -- Pre-Linnean works.
Cite this Item
"A nievve herball, or historie of plantes wherin is contayned the vvhole discourse and perfect description of all sortes of herbes and plantes: their diuers [and] sundry kindes: their straunge figures, fashions, and shapes: their names, natures, operations, and vertues: and that not onely of those whiche are here growyng in this our countrie of Englande, but of all others also of forrayne realmes, commonly vsed in physicke. First set foorth in the Doutche or Almaigne tongue, by that learned D. Rembert Dodoens, physition to the Emperour: and nowe first translated out of French into English, by Henry Lyte Esquyer." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A20579.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 8, 2024.

Pages

Of Sisynrichion. Chap. xxxix.

❀ The Description.

SIsynrichion hath two or three long, narrow, litle leaues, from which growe vp rounde stems, about halfe a foote long, on the toppes of them, growe very faire little flowers of a light blew or skie colour, so growing by course one after the other, the one of them is euer open and spread, and that standeth alwayes at the top, in fashiō almost lyke the flowers of Ireos, but smaller, and somewhat differing in proportion. After the sayde litle flowers there appeare small, long, rounde knops or huskes, wherein the seede groweth. The roote doth almost make two round heades, lyke Onyons or Bulbos, most commonly placed one vppon another, which are inclosed as it were in certaine litle houses.

❧ The Place.

This plante groweth in Portingale and Spaine: & is very seldome found in Flaunders, sauing in the gardēs of some diligent Herboristes.

[illustration]
Sisynrichium.

Page 198

❀ The Names.

The Grecians call this plante 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉: it is called also in Latine of Plinie, Sisynrichium: in Shoppes, and Portingal, Nozelhals.

❀ The Nature and Vertues.

Sisynrichium is of a temperate complexion, and good to be eaten: The Auncientes dyd accompt it amongst the number of rootes that may be eaten, and the Spaniardes and Portingales at this day, do vse it for foode or meate.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.