A godly and learned exposition vppon the Prouerbes of Solomon: written in French by Maister Michael Cope, minister of the woorde of God, at Geneua: and translated into English, by M.O.

About this Item

Title
A godly and learned exposition vppon the Prouerbes of Solomon: written in French by Maister Michael Cope, minister of the woorde of God, at Geneua: and translated into English, by M.O.
Author
Cope, Michael, fl. 1557-1564.
Publication
Imprinted at London :: [By Thomas Dawson] for George Bishop,
1580.
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Subject terms
Bible. -- O.T. -- Proverbs -- Commentaries -- Early works to 1800.
Cite this Item
"A godly and learned exposition vppon the Prouerbes of Solomon: written in French by Maister Michael Cope, minister of the woorde of God, at Geneua: and translated into English, by M.O." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A19309.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 16, 2024.

Pages

25 Though he speake fauorably, beleeue him not: for there are seuen abhominations in his heart.

The wordes of the hateful may seeme sweete and amiable: but let vs not beleue them: for whiles he speaketh so gently, hee in uen∣teth abhominable things in his heart, not only one or two, but ma∣ny: as Solomon noteth by the number of seuen. Neuerthelesse wee may say that Solomon meaneth heere, that the hateful are giuē vnto sixe things that God hateth, yea to the seuēth, which he abhorreth. For they which hate their neighbours inuent and seeke out all wic∣ked

Page 531

and abhominable wayes, yea cruel meanes by the which they may destroy them, whome they hate. Nowe if we ought to beware of such haters, as bring harme to our goods, bodyes or good name: by a stronger reason, wee must carefully flye from them which hate our saluation, which are enemies of the crosse of our Lorde Iesus Christ (without the which we haue neither saluation nor life) and so consequently are our enemies: as also Saint Paule doeth wel sig∣nifie it calling them greeuous wolues which will not spare the flock, and yet notwithstāding wil speake fauourably for to draw disciples after them, but we must not beleeue them. We must beleeue them which folowe S. Paule, as hee exhorteth vs to be followers of him.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.