Commentaries of the diuine Iohn Caluine, vpon the prophet Daniell, translated into Englishe, especially for the vse of the family of the ryght honorable Earle of Huntingdon, to set forth as in a glasse, how one may profitably read the Scriptures, by consideryng the text, meditatyng the sense therof, and by prayer

About this Item

Title
Commentaries of the diuine Iohn Caluine, vpon the prophet Daniell, translated into Englishe, especially for the vse of the family of the ryght honorable Earle of Huntingdon, to set forth as in a glasse, how one may profitably read the Scriptures, by consideryng the text, meditatyng the sense therof, and by prayer
Author
Calvin, Jean, 1509-1564.
Publication
At London :: Imprinted by Iohn Daye, ouer Aldersgate,
1570. Cum gratia & priuilegio Regiæ Maiestatis.
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Subject terms
Bible. -- O.T. -- Daniel -- Commentaries.
Cite this Item
"Commentaries of the diuine Iohn Caluine, vpon the prophet Daniell, translated into Englishe, especially for the vse of the family of the ryght honorable Earle of Huntingdon, to set forth as in a glasse, how one may profitably read the Scriptures, by consideryng the text, meditatyng the sense therof, and by prayer." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A17641.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 6, 2024.

Pages

Now the nobles of Darius do come as conquerous vnto the kyng: but they come vnto him craftely. For they do not straight way make mention of Daniel, who the knew was beloued of the king: but they begin to repete agayne that which they had spoken, that the decrée can not be chaunged because the law of the Medes and Persians is inuiolable and can not be altered. Wherfore they ratifie this decrée agayne as much as in thē lyeth, that the kyng should not afterward be at libertie to chaūge it, or be bold to call backe that which

Page 102

he had cōmaunded. Wherfore this craft is to be noted, how cunningly they compasse the kyng, and snare him that he should haue no libertie to call backe his word. They come therfore and treate of the kinges decrée. They speake neuer a word of Daniel, but begin to talke of the kings decrée, that they may haue yet more sure hold of the kyng. It foloweth: That the king aunswered: the thyng is true.

Here do we sée, how much kynges set by the prayse of constancy: but they do not discerne betwixt constancy and obstinacy. For kinges ought so to stand to their decrées, that yet they should not be ashamed to retract and call backe that thyng which they haue vnaduisedly published. If any thing therefore do escape them without aduisement, wisedome and iustice doth require this, that they should correct their errour. But when as all regarde of iustice set apart, they will haue all things to remaine inuiolable whatsoeuer they haue vnwisely decréed, this is extreme foolishnes, and they ought not in such case to pretend constancy, for it is a proud obstinacy, as we haue sayd.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.