A commentary vpon the prophecie of Isaiah. By Mr. Iohn Caluin. Whereunto are added foure tables ... Translated out of French into English: by C.C.

About this Item

Title
A commentary vpon the prophecie of Isaiah. By Mr. Iohn Caluin. Whereunto are added foure tables ... Translated out of French into English: by C.C.
Author
Calvin, Jean, 1509-1564.
Publication
At London :: Imprinted by Felix Kyngston, and are to be sold by William Cotton, dwelling in Pater noster Row, at the signe of the golden Lion,
1609.
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Subject terms
Bible. -- O.T. -- Isaiah -- Commentaries.
Cite this Item
"A commentary vpon the prophecie of Isaiah. By Mr. Iohn Caluin. Whereunto are added foure tables ... Translated out of French into English: by C.C." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A17640.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 7, 2024.

Pages

Vers. 21. The remnant shall turne, * the remnant of Iacob to the strong God.

THe remnant shall be conuerted.] This is a con∣firmation of the former sentence, al∣though hee seemes to allude to that place of the seuenth Chapter, where the sonne of Isai∣ah was called Shear-iashub. For we haue there said, that this name was imposed vpon him accidentally; to the end hee might be as it were a pledge of that deliuerance to come, of ye which his father had prophecied. It was needfull also that the Iewes should be confir∣med diuers waies, to the end they might bee assured that the Lord would bring them back in the end. Whereunto also appertaineth that which he addeth. In the strong God, that is to say, to him, whom the people being conuer∣ted from their reuolt, shall acknowledge to be the protector of their saluation. For this epithite is attributed vnto God, according to the circumstance of the place. It should seeme that the word Ei, which signifies God, shoulde haue xpressed his power sufficiently, but he would also adde Gibbor: that is to say, Mightie, or Strong, to the end he might stirre vp the people to trust the more confidently in him. For how could it come to passe that the people should returne from vnder the Assyrians and Egyptians, vnlesse they were perswaded that God was al-sufficient, who should doe the deede? This then is the wel∣spring of all our euils; to wit, when wee are not resolued that whatsoeuer wee can wish or desire for our saluation, is in God.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.