A very true pronosticacio[n], with a kalender, gathered out of the moost auncyent bokes of ryght holy astronomers for the yere of our lorde M. CCCCC. xxxvj. And for all yeres here after perpetuall. Translated out of latyn in to Englysshe by Iohn Ryckes preest. Cum priuilegio Regali.

About this Item

Title
A very true pronosticacio[n], with a kalender, gathered out of the moost auncyent bokes of ryght holy astronomers for the yere of our lorde M. CCCCC. xxxvj. And for all yeres here after perpetuall. Translated out of latyn in to Englysshe by Iohn Ryckes preest. Cum priuilegio Regali.
Author
Brunfels, Otto, 1488-1534.
Publication
[Imprynted at London :: In Fletestrete, at the sygne of the sonne by me Ioh[a]n Byddell,
[1536]]
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Subject terms
Almanacs, English -- Early works to 1800.
Cite this Item
"A very true pronosticacio[n], with a kalender, gathered out of the moost auncyent bokes of ryght holy astronomers for the yere of our lorde M. CCCCC. xxxvj. And for all yeres here after perpetuall. Translated out of latyn in to Englysshe by Iohn Ryckes preest. Cum priuilegio Regali." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A17379.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 3, 2024.

Pages

¶ That sedicious persones may loke to haue nothynge prosperous.

¶ He is called sedicious, whiche setteth vp hym selfe agaynst his prince (whome he is bounde to obey) thoughe it were so that tyrauntes beare the rowme. For all power is ordeyned by god. Rom̄. xiij.

Prouerb. xxiiij. Feare ye lorde (my sone) and the kynge / and meddle not with de∣tractours: for sodeynly shall theyr perdi∣cion ryse: and who can tell the ruyne of them bothe? Folowe not euyll men, ney∣ther

Page [unnumbered]

desyre to be with them. For theyr mynde is occupyed aboute rapyne: and theyr lyppes talkynge fraudes.

Hieremy .xxviij. Thou hast brokē treen setters / and for them thou shalt make fet∣ters of yron. Dathan and Abiron, and all sedicious, were punysshed of the lorde As it appereth Numeri. xvj. and .iij. reg. xvj. Rom̄. xiij. He that resysteth power, resysteth gods ordynaūce. Math. xxvj. All that take the sworde / shall perysshe with the sworde. Gene. ix. Who so euer shedeth mans blode / shall haue his blode shedde agayne.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.