A very true pronosticacio[n], with a kalender, gathered out of the moost auncyent bokes of ryght holy astronomers for the yere of our lorde M. CCCCC. xxxvj. And for all yeres here after perpetuall. Translated out of latyn in to Englysshe by Iohn Ryckes preest. Cum priuilegio Regali.

About this Item

Title
A very true pronosticacio[n], with a kalender, gathered out of the moost auncyent bokes of ryght holy astronomers for the yere of our lorde M. CCCCC. xxxvj. And for all yeres here after perpetuall. Translated out of latyn in to Englysshe by Iohn Ryckes preest. Cum priuilegio Regali.
Author
Brunfels, Otto, 1488-1534.
Publication
[Imprynted at London :: In Fletestrete, at the sygne of the sonne by me Ioh[a]n Byddell,
[1536]]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Almanacs, English -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A17379.0001.001
Cite this Item
"A very true pronosticacio[n], with a kalender, gathered out of the moost auncyent bokes of ryght holy astronomers for the yere of our lorde M. CCCCC. xxxvj. And for all yeres here after perpetuall. Translated out of latyn in to Englysshe by Iohn Ryckes preest. Cum priuilegio Regali." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A17379.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 3, 2024.

Pages

¶ That sedicious persones may loke to haue nothynge prosperous.

¶ He is called sedicious, whiche setteth vp hym selfe agaynst his prince (whome he is bounde to obey) thoughe it were so that tyrauntes beare the rowme. For all power is ordeyned by god. Rom̄. xiij.

Prouerb. xxiiij. Feare ye lorde (my sone) and the kynge / and meddle not with de∣tractours: for sodeynly shall theyr perdi∣cion ryse: and who can tell the ruyne of them bothe? Folowe not euyll men, ney∣ther

Page [unnumbered]

desyre to be with them. For theyr mynde is occupyed aboute rapyne: and theyr lyppes talkynge fraudes.

Hieremy .xxviij. Thou hast brokē treen setters / and for them thou shalt make fet∣ters of yron. Dathan and Abiron, and all sedicious, were punysshed of the lorde As it appereth Numeri. xvj. and .iij. reg. xvj. Rom̄. xiij. He that resysteth power, resysteth gods ordynaūce. Math. xxvj. All that take the sworde / shall perysshe with the sworde. Gene. ix. Who so euer shedeth mans blode / shall haue his blode shedde agayne.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.