Here begynneth the boke called the Pype, or tonne, of the lyfe of perfection The reason or cause wherof dothe playnely appere in the processe.

About this Item

Title
Here begynneth the boke called the Pype, or tonne, of the lyfe of perfection The reason or cause wherof dothe playnely appere in the processe.
Author
Whitford, Richard, fl. 1495-1555?
Publication
[Imprynted at london :: In fletestrete, by me Robert Redman, dwellynge in saynt Dunstones parysshe, next the churche,
In the yere of our lorde god a thousande fyue hondred and. xxxii. [1532] the xxiii. day of Marche]
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Subject terms
Christian life -- Early works to 1800.
Cite this Item
"Here begynneth the boke called the Pype, or tonne, of the lyfe of perfection The reason or cause wherof dothe playnely appere in the processe." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A15122.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 5, 2024.

Pages

¶Of silence vsed in religion the seconde example. The .xxvi. Chapitre.

WHere we promysed to shewe by ye exam∣ple of a fewe ceremonies: whiche the he∣retikes done mocke / that all the residue ben foūded vpō scripture & good reason we nowe shal shewe thē an other exāple of silence / whiche they saye is a mere and playne su∣persticion. [Obiection.] What reason (say they) is it ye you shuld

Page [unnumbered]

so mocke / and becke with your handes and fyngers one vnto an other / and so shewe your felowes what you meane or what you wolde / where you myght speke and with playne wordes shewe better your mynde / as all other people done. And sometyme of the day you wyll speke / and a nother tyme neuer a worde but vse suche tock{is} & toyse / as thoughe some tyme were more lucky to speke in thā a nother. And yet whan your tyme is cōmune: than wyll you nat speke in certeyne places / but call your felowes out of that place / as the churche / or claustre / as though that place were nat fortunat: or shulde let you to speke. All is very folysshe in good soth. This is the obiection of the heretikes. [Answere.] Nowe here vs answere I pray you / and good deuout christianes take hede vnto the very trouthe / rather than vnto theyr skof∣fynge checkes / we wyll fyrste answere after our pro¦mysed maner / that is: with suche balde reasons as they done make without auctorite / and afterwarde shewe reason founded vpon auctorite of scripture. This question wyll I fyrst aske of them: why done the kynges seruauntes / or the wayters vpon lordes or states kepe silence: whyle a peticion is made vn∣to theyr mayster or souereyne? why syr saye they? For it is agayne nurture and good maner for to in∣terrupte or breke any mannes tale / moche more for the seruaunt vnto the mayster. So saye I: is it a∣gayne good perfection to let any persone to pray / & so to tel his tale / and to make his peticion vnto our lorde for ye tyme assigned or appoynted there vnto. But why syr (say they) done you make suche signes than and nat speke? Why done you (say I) somtyme make a sygne or a becke vnto one of your felowes 〈…〉〈…〉

Page lvi

that standethe byfore your mayster to here his tale whan you haue nede of hym / and done nat thane speake and call hym vnto you / nor yet go rowne in his eare nother? Syr (saye they) it is agayne good maner / to rowne in the souereynes presence / or to call any man frō hym / or without any speache to let his tale / but to make a becke or signe dothe lytel let / if it be made priuely and with good maner Take the same answere for my parte (saye I) that a priue signe made with reuerēce and good maner for a thynge necessarie dothe lesse let or hynder de∣deuocion: than dothe outwarde speache. But yet (say they) why done you let to speake in the churche specially whan you be nat at diuine seruice? or yet in the claustre: more than in a nother place? Why (saye I agayne) may nat euery persone speke at li∣berte in the kynges priue chambre: though ye kynge were (vnto theyr knowelege) absente? or why is it prohibite and forboden / that people shulde there rowne or wysper to geder priuely? And why maye nat a man fede his horse in ye kyng{is} hale / or wayshe dysshes in his chambre whan he is absent? Ah syr (saye they) The kynges chambre is a place of dig∣nite and prerogatyue / and many thynges therfore that may be done in other places: may nat (by good nurture) be done there nor sayd. And also places rowmes / and offices / bene ordeyned in the kynges house / for all thynges accordynge and as conueni∣ente is. The stables: for the horses. The hall: for the men. The counsell house: for the kynges coū∣sayle. The priue chābre: for the kynges priuate pleasure / and so forthe of other lyke. I praye you than (saye I) let it be as conuenient

Page [unnumbered]

and accordyng: that ye churche be a place of dignite and prerogatyfe / onely appoynted for prayer & con∣templacion / and suche diuine seruice due vnto god alone. And that the claustre may be a place of study and of reguler obseruaunce / and so of other places and tymes of silence accordynge vnto the instituciō and ordinaūces of holy fathers. And let this suffice as for lyke answere vnto theyr reasons.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.