Most godly prayers compiled out of Dauids Psalmes by D. Peter Martyr. Translated out of Latine into English by Charles Glemhan. G. Seene and allowed according to the order appointed.

About this Item

Title
Most godly prayers compiled out of Dauids Psalmes by D. Peter Martyr. Translated out of Latine into English by Charles Glemhan. G. Seene and allowed according to the order appointed.
Author
Vermigli, Pietro Martire, 1499-1562.
Publication
Imprinted at London :: By William Seres,
1569.
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Subject terms
Bible. -- O.T. -- Psalms -- Paraphrases, English -- Early works to 1800.
Prayers -- Early works to 1800.
Cite this Item
"Most godly prayers compiled out of Dauids Psalmes by D. Peter Martyr. Translated out of Latine into English by Charles Glemhan. G. Seene and allowed according to the order appointed." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A14352.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 2, 2024.

Pages

An other prayer out of the same psalme.

Page [unnumbered]

SEing thou hast of thy louing kindnesse (O most good and mercifull God) chosen all faythfull people to be thy déere children, graunt that we who are brethren by a bles∣sed generation, may be fastned togither in mutuall loue, long peace, and perpetuall charitie, so that (during this lfie) wée maye take perfect pleasure of such kinde of tran∣quilitie, and also become an excéeding de∣lectable odor towardes the perpetuall sal∣uation of all others which be as yet straun∣gers to thée. Thy blessed Church may bee (O heauenly father) through this especiall example, greatly wondered at of all men. For certainly we know by experience that thou hast vsed to poure out a moste ample blessing vpon so many as lead an agréeable and friendly lyfe in thy healthfull doctrine and pure religion: and therefore doe wée nowe requyre this earnestlye at thy merci∣full handes béefore all ritches and other earthly commodities, through Iesus Christ our Lorde. Amen.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.