The follovving of Christ. Deuided into foure bookes. Written in Latin by the learned and deuout man Thomas a Kempis chanon-regular of the Order of S. Augustine. And translated into English by B. F.

About this Item

Title
The follovving of Christ. Deuided into foure bookes. Written in Latin by the learned and deuout man Thomas a Kempis chanon-regular of the Order of S. Augustine. And translated into English by B. F.
Publication
[Saint-Omer :: English College Press],
1613.
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Subject terms
Meditations -- Early works to 1800.
Christian life -- Early works to 1800.
Cite this Item
"The follovving of Christ. Deuided into foure bookes. Written in Latin by the learned and deuout man Thomas a Kempis chanon-regular of the Order of S. Augustine. And translated into English by B. F." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A13693.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 5, 2024.

Pages

CHAP. XVI. Of bearing with the defects of others.

THOSE things that a man can∣not amend in himselfe or in o∣thers, he ought to suffer patiently, vntil God ordaine otherwise. Think that perhaps it is better so, for thy

Page 35

tryall and patience, without which our merits are not much to be estee∣med. Thou oughtest to pray not∣withstanding when thou hast such impedimēts, that God would vouch∣safe to help thee, and that thou maist beare them patiently.

2. If one that is once or twice warned doth not amend, contend not with him; but cōmit all to God, that his will may be fulfilled, and his name honoured in all his seruāts, who knoweth how to turne euill into good. Endeauour to be pa∣tient in bearing with the defects and infirmities of others: for that thy selfe also hast many things, which must be suffered by others. If thou canst not make thy selfe such an one as thou wouldest; how canst thou expect to haue another in all things to thy liking? We would willingly haue others perfect, and yet we a∣mend not our owne faults.

3. We wil haue others seuerely corrected, and will not be corrected our selues. The large liberty of o∣thers displeaseth vs: and yet we will not haue our desires denied vs. We

Page 36

will haue others kept vnder by rigo∣rous lawes; but in no sort will we our selues be restrained. And thus it ap∣peareth, how seldome we weigh our neighbour in the same ballance with our selues. If all men were per∣fect, what should we haue to suffer of our neighbour for God?

4. But now God hath thus or∣dained, that we may learne to beare one anothers burden: for no man is without defect, no man without bur∣den, no man sufficient of himselfe, no man endued with so much wis∣dom as he needeth: but we ought to beare with one another, cōfort one another, help, instruct, & admonish one another. Aduersity best discoue∣reth how great vertue ech one hath: for occasions make not a man fraile, but do shew what he is.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.