The su[m] of diuinitie drawn out of the holy scripture very necessary, not only for curates [et] yong studentes in diuinitie: but also for al christen men and women what soeuer age they be of. Drawn out of Latine into Englyshe by Robert Hutten.

About this Item

Title
The su[m] of diuinitie drawn out of the holy scripture very necessary, not only for curates [et] yong studentes in diuinitie: but also for al christen men and women what soeuer age they be of. Drawn out of Latine into Englyshe by Robert Hutten.
Author
Spangenberg, Johann.
Publication
[Imprinted at London :: By John Day and Wyllyam Seres, dwellynge in Sepulchres Parish at the signe of the Resurrection a litle aboue Holbourne Conduite],
Anno. 1548.
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Cite this Item
"The su[m] of diuinitie drawn out of the holy scripture very necessary, not only for curates [et] yong studentes in diuinitie: but also for al christen men and women what soeuer age they be of. Drawn out of Latine into Englyshe by Robert Hutten." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A12685.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 8, 2024.

Pages

¶Say the crede of Athanasius?

☞Who so euer wil be saued, be∣fore al thinges it is necessari, that he kepe the general faith.

Which vnles euery man obserue perfecte and vndefyled, he shall wtout doubt euerlastingly perish But this is the catholike fayeth that we worshipe one god in tri∣nite and the Trinite in vnite.

Neyther confoundynge the per∣sons, nor seperatyng the substāce For the personne of the father is one, of the son an other, and of the holy gost an other.

But of the father and the sonne and the holy goste: is one diuini∣tye, equalle glorye, lyke euerla∣stynge maiesty.

Page [unnumbered]

Lyke as their be not thre vncre∣ated, nor thre vnmeasurable, but one vncreated and one vnmea∣surable.

Likewise the father is almighty, the son almyghtye, and the holye goste almyghtye

And yet be ther not thre almigh¦tyes, but there is one almightye. Euen so the father is god, the son is god, and the holy goost is god. And yet be there not thre goddes but one god.

So the father is lorde, the sonne is Lord, and the holy gost is lord. And yet be their not thre Lordes but ther is one Lorde.

For lyke as we be compelled by christen veritye to acknowledge euery persō one after an other to be god or Lorde: so be we forbyd∣den wyth catholyke religyon to saye that there be thre goddes or thre lordes.

The father is made of none other

Page [unnumbered]

neither created nor yet begotten The son is of the father only not made, nor created, but begotten. The holy gost is of the father and the son, not made nor created nor begotten but procedyng.

Therfore ther is one father, not .iii. fathers, one son not iii. sonnes, on holy gost, not thre holy gostes And in thys trinite their is no∣thynge before nor after, nothyng greater nor lesse.

But the whole thre personnes, be like euerlastynge wyth their selfe and lyke equall.

So that in al thynges, as it is nowe aboue sayde, and that the trinity is to be worshipped in v∣nitie & the vnity in ye Trinitie. Wherfore he whych wylbe saued let hym so iudge of the Trinitie. But it is necessarye for euerla∣styng health that he beleue faith∣fully also the incarnacion of our Lord Iesus Christ.

Page [unnumbered]

Therefore it is ryght faieth that we beleue and confesse, that our lord Iesus Christe the son of god is god and man.

He is god, of the substaunce of his father gotten before the worldes. and he is mā of his mother borne in the world.

Perfect God and perfecte man of a reasonable soule and mans flesh subsistyng.

Equall vnto hys father accor∣dynge vnto hys dyuynytye lesse then hys father accordynge vnto hys humanity.

Whiche althought he be god and mā, yet be their not two, but ther is one Christ.

But one not in conuersion of the godheade into flesh, but in take∣yng of manhead in god,

One altogither, not in confusion of substaunce, but in vnitye of personne.

For lyke as a reasonable soule

Page [unnumbered]

and fleshe is one man, so Christ is one God and man.

Whyche suffered for oure salua∣cion, wente downe vnto hell, and the thirde day rose from the dead He went vnto heauen, sitteth at the right hande of god the father almyghty.

Frō thense he shal come to iudge the quicke and the deade.

Vnto whose commynge all men shall ryse wyth theyr bodies

And they shall gyue a counte of their owne dedes.

And they whiche haue done well shall enter into euerlastinge lyfe, but they whyche haue done euell into euerlastynge fyre.

This is ye catholyke fayth whiche vnlesse euery man do faythfullye beleue, he can not be saued.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.