The most sacred Bible, whiche is the Holy Scripture conteyning the Old and New Testament / translated into English, and newly recognised with great diligence after most faythful exemplars, by Rychard Taverner.

About this Item

Title
The most sacred Bible, whiche is the Holy Scripture conteyning the Old and New Testament / translated into English, and newly recognised with great diligence after most faythful exemplars, by Rychard Taverner.
Publication
[London] :: Prynted at London in Fletestrete at the sygne of the Sonne by John Byddell, for Thomas Barthlet,
M.D.XXXIX. [1539]
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Cite this Item
"The most sacred Bible, whiche is the Holy Scripture conteyning the Old and New Testament / translated into English, and newly recognised with great diligence after most faythful exemplars, by Rychard Taverner." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A10392.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 6, 2024.

Pages

¶ Abraham went as a straūger in to the lande of Ge¦rar. The kynge of Gerar taketh away his wyfe.

CAPI. XX.

[ A] ANd Abraham departed thence towarde the south country and dwelled betwene Cades and Sur and soiourned in Ge∣rar. And Abraham sayd of Sara his wyfe that she was his syster. Than Abimelech kyng of Gerar sent and fet Sara awaye.

And God came to Abimelech by nyghte in a dreame and sayd to hym: Se, thou arte but a deed man for the womans sake whiche thou hast taken awaye, for she is a mannes wyfe. But Abimelech had not yet come nye her / and therfore sayd: Lorde, wylte thou sleye rygh∣tous people? sayd not he vnto me, that she was his syster? yea, and sayde not she her selfe that he was her brother? with a pure herte [ B] and innocent handes haue I doone this. And God sayde vnto hym in a dreame. I wote it well that thou dydest it in the purenesse of thy herte. And therfore I kepte the that thou shol∣dest not synne agaynste me / neyther suffred I the to come nyghe her. Now therfore delyuer to the man his wyfe agayne / for he is a Pro∣phete. And lette hym praye for the that thou mayste lyue. But yf thou delyuer her not a∣gayne / be sure that thou shalte dye the deth / with all that thou hast.

Then Abimelech rose vp be tymes in the mornynge, and called all his seruauntes / and toide all these thynges in theyr cares / and the [ C] men were sore afrayde. And Abimelech called Abraham and sayd vnto hym: what hast thou done vnto vs, & what haue I offended the, that thou sholdest brynge on me and on my kyng∣dome so greate a synne? thou hast doone dedes vnto me that ought not to be done. And Abi∣melech sayd moreouer vnto Abraham: what sawest thou that moued the to do this thyng?

And Abraham answered. I thought that per¦aduenture the feare of God was not in this place / & that they sholde sley me for my wyfes sake: yet in very dede she is my sister, the dough¦ter of my father / but not of my mother: and became my wyfe. And after God caused me to wandre out of my fathers house / I sayd vnto [ D] her: This kyndnes shalt thou shewe vnto me in all places where we come, that thou saye of me, that I am thy brother.

Then toke Abimelech shepe and oxen / men seruaūtes / and women seruaūtes & gaue them vnto Abraham / and delyuered hym Sara his wyfe agayne. And Abimelech sayd: beholde the land lyeth before the / dwell where it plea∣seth the best. And vnto Sara he sayd: Se, I haue gyuen thy brother a thousande peces of syluer / beholde this thyng shall be a couerynge to thyne eyes, and vnto all that are with the / and vnto all men an excuse.

And so Abraham prayed vnto God / & God healed Abimelech and his wyfe & his maydens so that they bare chyldren. For the Lorde had closed to all the matryces of the house of Abi∣melech, bycause of Sara Abrahams wyfe.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.