The most sacred Bible, whiche is the Holy Scripture conteyning the Old and New Testament / translated into English, and newly recognised with great diligence after most faythful exemplars, by Rychard Taverner.

About this Item

Title
The most sacred Bible, whiche is the Holy Scripture conteyning the Old and New Testament / translated into English, and newly recognised with great diligence after most faythful exemplars, by Rychard Taverner.
Publication
[London] :: Prynted at London in Fletestrete at the sygne of the Sonne by John Byddell, for Thomas Barthlet,
M.D.XXXIX. [1539]
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Cite this Item
"The most sacred Bible, whiche is the Holy Scripture conteyning the Old and New Testament / translated into English, and newly recognised with great diligence after most faythful exemplars, by Rychard Taverner." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A10392.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 6, 2024.

Pages

¶ The mysery of the ryche and couetous. The dif∣ference of a foole and a wyse man.

CAPI. VI.

THere is yet a plage vnder the sunne, and [ A] it is a generall thyng among men: whē God yueth a man richesse, goodes and honour, so that he wanteth nothyng of al that his here can desire: and yet God giueth him not leue to enioye the same, but an other man spendeth them. This is a vayne thynge, and a miserable plage. Yf a man beget an hundred chyldren, & lyue many yeres, so that his dayes [ B] are many in nombre, and yet can not enioye his good, neither be buried: as for him, I say, that an vntymely byrthe is better then he. For he commeth to ought, and goeth his waye in to darcknesse. & his name is forgotten. Moreouer he seeth no the sunne, and knoweth of no rest [ C] neither here ne there. Yea though he liued two thousāde yeres, yet hath he no good life. Come not al to one place? All the labour that a man taketh, is for him selfe & yet his desire is neuer filled after his mynde. For what hath the wise [ D] more then the fole? What helpeth it the poore that he knoweth to walke before the lyuing? The sight of the eyes is better, then that the soule shold so depart awaye. How be it this is also a vayne thing, & a disquietnesse of mynde. What is more excellent then man? yet can be not in the lawe get the victorye of him that is might••••e then he. A vaine thing is it to cast out many wordes, but what hath a man els?

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.