The most sacred Bible, whiche is the Holy Scripture conteyning the Old and New Testament / translated into English, and newly recognised with great diligence after most faythful exemplars, by Rychard Taverner.

About this Item

Title
The most sacred Bible, whiche is the Holy Scripture conteyning the Old and New Testament / translated into English, and newly recognised with great diligence after most faythful exemplars, by Rychard Taverner.
Publication
[London] :: Prynted at London in Fletestrete at the sygne of the Sonne by John Byddell, for Thomas Barthlet,
M.D.XXXIX. [1539]
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Cite this Item
"The most sacred Bible, whiche is the Holy Scripture conteyning the Old and New Testament / translated into English, and newly recognised with great diligence after most faythful exemplars, by Rychard Taverner." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A10392.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 6, 2024.

Pages

PSAL. CXXXIIII.

O Gyue thankes vnto the Lorde, for be [ A] is gracious, and his mercy endureth for euer.

O gyue thankes vnto the God of all god∣des. for his mercy endureth for euer.

O thanke the Lorde of all Lordes, for his mercy endureth for euer.

Which onely doeth great wonders, for his mercy endureth for euer.

Which by his wysdome made the heauens for his mercy endureth for euer.

Which layd out the erth aboue the waters for his mercy endureth for euer.

Whiche hathe made great lyghtes, for his mercy endureth for euer.

The sunne to rule the daye, for his mercye endureth for euer.

The moone and the starres to gouerne the [ B] nyght, for his mercy endureth for euer.

Which smote Egypt with their first borne, for his mercy endureth for euer.

And brought out Israel from among them for his mercy endureth for euer.

With a myghtye hande and stretched oute arme, for his mercy endureth for euer.

Which diuided the red see into partes, for his mercy endureth for euer.

And made Israel to go thorow the myddest of it, for his mercy endureth for euer.

But as for Pharao and his hoste, he ouer∣threw them in the red see, for his mercy endu¦reth for euer.

Whiche led his people thorow the wilder∣nesse, for his mercy endureth for euer.

Which smote great kynges, for his mercye endureth for euer.

Yea, and slue myghty kynges, for his mer¦cy [ C] endureth for euer.

Sehon kynge of the Amorites, for his mer¦cy endureth for euer.

And Oathe kynge of Basan, for his mercy endureth for euer.

And gaue away their lande for an heritage, for his mercy endureth for euer.

Page [unnumbered]

Euen for an heritage vnto Israell his ser∣uaunt, for his mercy endureth for euer.

Which remēbreth vs, when we are in trou¦ble, for his mercy endureth for euer.

Whiche gyueth fode vnto all flesh, for his mercy endureth for euer.

O gyue thankes vnto the God of heauen, for his mercy endureth for euer.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.