Here begynneth the compost of Ptholomeus, prynce of astronomye: translated oute of Frenche in to Englysshe, for them that wolde haue knowlege of the compost.

About this Item

Title
Here begynneth the compost of Ptholomeus, prynce of astronomye: translated oute of Frenche in to Englysshe, for them that wolde haue knowlege of the compost.
Publication
[[London] :: Imprynted by me Robert Wyer, dwellynge at the sygne of seynt Iohn Euangelyste, in seynt Martyns Parysshe in the Felde, in the bysshop of Norwytche rentes, besyde Charyng crosse,
[1530?]]
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Subject terms
Astronomy, Greek -- Early works to 1800.
Astrology -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A10201.0001.001
Cite this Item
"Here begynneth the compost of Ptholomeus, prynce of astronomye: translated oute of Frenche in to Englysshe, for them that wolde haue knowlege of the compost." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A10201.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 15, 2024.

Pages

¶ Of the sygne of Gemini. Euyll to let blode.

HE that is borne in the sygne of Gemini / from myd Maye to myd Iune / shall haue many woundes / & he shall be fayne and mercyfull / he shal lede an open & a resonable lyfe / he shal receyue moche money / he wyll go in vnknowen places / &

Page [unnumbered]

do many pylgrymages / he wyll prayse hym self & wyll nat abyde in the place of his naty¦uyte / he shal be wyse & neclygent in his wor∣kes / he shall come to ryches at .xxvi. yere / his firste wyfe shall nat lyue longe / but he shall mary straūge women / he shal be late maryed he shal be bytten of a dogge / and shall haue a marke of yron or of fyre / he shal be tourmēted in water / & shall passe the see / and shall lyue an .C. yere / and .x. monthes after nature.

THe woman than borne / shall come to honoure / and be set forward with the goodes of other / and she shal be a gre∣ued of a false cryme / she ought to be wedded at .xiiii. yere / if she shal be chaste and eschewe all peryll / and shall lyue .lxx. yere after natu¦re / and shall honoure god. The dayes of Mer¦cury & Sol to them be right good: the dayes of Luna and Venus ben to them contrary / and as well the man as the woman shall auge∣ment and assemble the goodes of theyr succes¦soures / but scantly shall they vse theyr owne goodes / they shal be so auarycyous.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.