The Psalmes of Dauid truly opened and explaned by paraphrasis, according to the right sense of euerie Psalme. With large and ample arguments before euerie Psame, declaring the true vse thereof. To the which is added a briefe table, shewing wherevnto euery Psalme is particularly to be applied, according to the direction of M. Beza and Tremellius. Set foorth in Latine by that excellent learned man Theodore Beza. And faithfully translated into English, by Anthonie Gilbie, and by him newly purged from sundrie faultes escaped in the first print, and supplied with the principal pointes of euerie Psalme, summarilie set downe in a table at the end of the booke.

About this Item

Title
The Psalmes of Dauid truly opened and explaned by paraphrasis, according to the right sense of euerie Psalme. With large and ample arguments before euerie Psame, declaring the true vse thereof. To the which is added a briefe table, shewing wherevnto euery Psalme is particularly to be applied, according to the direction of M. Beza and Tremellius. Set foorth in Latine by that excellent learned man Theodore Beza. And faithfully translated into English, by Anthonie Gilbie, and by him newly purged from sundrie faultes escaped in the first print, and supplied with the principal pointes of euerie Psalme, summarilie set downe in a table at the end of the booke.
Publication
[London] :: Printed by Henrie Denham,
1581.
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Cite this Item
"The Psalmes of Dauid truly opened and explaned by paraphrasis, according to the right sense of euerie Psalme. With large and ample arguments before euerie Psame, declaring the true vse thereof. To the which is added a briefe table, shewing wherevnto euery Psalme is particularly to be applied, according to the direction of M. Beza and Tremellius. Set foorth in Latine by that excellent learned man Theodore Beza. And faithfully translated into English, by Anthonie Gilbie, and by him newly purged from sundrie faultes escaped in the first print, and supplied with the principal pointes of euerie Psalme, summarilie set downe in a table at the end of the booke." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A10086.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 2, 2024.

Pages

PSALME. XX.

The Argument.

Here is an example of the praier of godlie subiects, for the

Page 32

preseruation of their magistrates, especialie in the chiefest dangers, such as this was, which is supposed to haue bin the cause why this Psalme was made, as is de∣clared 2. Sam. 10. and 1. Paralip. 19. Out of the which praier these principal points of doctrine are to be ga∣thered. 1 That God is the authour and preseruer of po∣licies. 2 That policies are established by Gods helpe, not by fortune, nor by the meere and alone wisedome of man. 3 That some kind of warfare is both iust and necessarie. 4 That there is great difference betwixt the confidence and trust of the wicked, and of the godlie.

THE PARAPHRASIS.

1 THE Lord heare thee in these dangers, and being called vpon by thee, place thee in safetie.

2 The Lord come down frō his sanctuarie to help thee, euen from ye mount Zion to strengthen thee.

3 Let him declare that thine oblations are ac∣ceptable vnto him, consuming thy burnt offerings with fire from the heauen.

4 And graunt vnto thee that thy heart desireth, and accomplish al thy purpose.

5 That we may triumph, being deliuered by thee ô Lord, and that we may celebrate thee our God with banners displaied, which hast graunted al the petitions of our king vnto him.

6 For doubtles now thou hast preserued in deede the king that was annointed by thee, thou hast heard him now out of thy heauenlie sanctuarie, and hast defended him that trusted in the power of thy right hand, which bringeth saluation.

7 For they do trust in their chariots and in their horses, but we do onlie remember thy name.

8 Wherefore they are broken downe and fallen, but we stand vpright.

9 Assist vs ô Sauiour, let that King heare vs, when we cal vpon him.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.