Page [unnumbered]
A fewe wordes touching the Couenaunt, that God hath made vnto his Churche in Christe, translated oute of Huldrich Zuinglie, in his Subsidie, annexed to the woorke aforesaide.
THEY bring the woordes of Paule againste me. ••. Cor. 11. Where he sayth thus: This cup is the newe couenant in my bloud. Of which woordes they thus withstand me: that which is héere giuen, is the newe couenant. But the new couenaunt is not any signe, but the very bloud of Christ. For as muche then, as this cuppe is the newe couenant, it muste néedes be the corpo∣rall bloud of Christ, for the bloud is the couenaunt.
I am glad that this place is laide against me, and specially for this cause, that the variation of the couenaunte (which is found in many places of the scriptures) may be a little excus∣sed. Couenaunt, as in this pointe, is nothing else than a condi∣tion promised of God. As when the Lord stroke a bargaine or couenaunt with Abraham. I am God almightie (saythe he) walke before me and be perfecte, and I wil put my couenant betweene me & thée, and betwéene thy séede after thée in their generations, with an euerlasting couenant, that I be thy god, and the God of thy séede after thee. And I will giue to thée and to thy séede after thee, the land of thy Pilgrimage, and all the land of Canaan in possession for euer, and I will be thy God. Héere is nothing spoken but the couenaunte, which God (by fauoure) vouchedsafe to make with Abraham. But what con∣taineth this couenaunte? With what conditions is it made? These be then the conditions, I will be thy God. Thou shalt walke before me, moste purely. I will make thée a fa∣ther of many Nations, I will géeue the séede of Sara.