Publ [sic] Ovid. De tristibus: or Mour nefull [sic] elegies in five bookes: composed in his banishment, part at sea, and part at Tomos, a city of Pontus. Translated into English verse by Zachary Catlin, Mr. of Arts. Suffolke.

About this Item

Title
Publ [sic] Ovid. De tristibus: or Mour nefull [sic] elegies in five bookes: composed in his banishment, part at sea, and part at Tomos, a city of Pontus. Translated into English verse by Zachary Catlin, Mr. of Arts. Suffolke.
Author
Ovid, 43 B.C.-17 or 18 A.D.
Publication
London :: Printed by T. Cotes, for Iohn Bellamie, and are to be sold at his shop, at the signe of the three golden Lyons in Corne-hill,
1639.
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Cite this Item
"Publ [sic] Ovid. De tristibus: or Mour nefull [sic] elegies in five bookes: composed in his banishment, part at sea, and part at Tomos, a city of Pontus. Translated into English verse by Zachary Catlin, Mr. of Arts. Suffolke." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A08677.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 7, 2024.

Pages

ELEGIE. 3.

Two heav'nly Constellations here he wooes. [Argu.] That's wife hr constant faith may never loose.
YOu great and lesser Beares, who 4 thirsty still Conduct the Greeke, and Tyrian Salors skill, Who view all worldly things in your high motion And never set beneath the westerne Ocean, Nor doth your circling Orb ere touch the ground, Althout the Azure sky you compasse round. I pray, be hold those walls vvhich they report Remus once overleapt vvith fatall sport. There turne your shining count'nance on my Wife. And tell me if she lead a constant life.Line 10 Woes me vvhy question I a case so cleare? And let my hope give place to doubtfull feare? Feare nothing, but beleive that all is vvell, Have certaine faith, she doth in faith excell. And vvhat the fixed starres can nere descry, Tell thou thy selfe vvith voyce that cannot lye. That, as thou car'st for her, so she againe

Page 63

Thy name vvithin her heart doth still retaine. Presenting still thy Count'nance to her mind, And vvhile she lives though absent vvill be kind.Line 20 What, doth thy sleepe forsake thee in the night, VVhen once thy mournfull thoughts on Ovid light? Yea doth thy vvidovved bed renevv afresh Thy cares? and cause thee thinke on my distresse? Do nights seeme tedious through thine invvard burning And do thy bones ev'n ake vvith often turning? I make no doubt, but thus thou dost and more, Thy love ev'n forcing signes of griefe in store, And griev'st no lesse for me, then 1 He••••ors wife, To see hir husband drawne devoid of life.Line 30 Yet doubt I what to 2 aske, nor can I tell What passion in thy mind I wish should dwell. Art sad? it is my griefe that I to thee 3 Of such deserts, a cause of griefe should bee? If not? I wish that thou thy selfe mayst beare, Beseeming one that lost an huband deare. Bewaile then gentle Wife, thine ovvne great losses And live a mourners life for my great crosses. Shed teares for me; for teares are some reliefe, And teares do ease and cary out our griefe. And would my death, not life, thou mightst bemone,Line 40 5 I wish my death had left thee all alone. Then I with thee a home my life had ended, Thy loving teares my deathbed had attended: Thy fingers then had clos'd my dying eyes, Which had beene fastned on my Country skyes. And in my Grandsires Tombe my body dead Had found its buriall, where it first was bred. Then had I liv'd and dyed without all blame, Nor had this punishment soyld my former fame.Line 50 Yet, woe is me, if thou beest much ashamed When thou an Exiles wife art bluntly named. Woe's me if thou dost blush, that thou art mine, And to be known for Ovids dost decline. O where's that time wherein thou tookest pride That thou wert knowne, and termed Ovids Bride? There was a time, that thou did•••• pleasure take To be, and to be flyled Ovids Mate.

Page 64

And in my Parts and Manners tookst Delight Love adding value to them in thy sight.Line 60 Yea then, (so pretious was I in thine eyes) All other men, thou didst for me dispile. T••••n blush not now, that thou my wise art named, For are thou mayst be griev'd, but not ahamed. When 1 Capaneus was ••••aine on The•••••• wall 〈◊〉〈◊〉 blusht not, fot her ••••ate aall. ••••••••gh Thact 〈…〉〈…〉 with bolt of Iove, Yet could not this 〈◊〉〈◊〉 his ind••••••s love. Not did old Cadmus, 2 S••••••le deny Though by hir poud request she chan'd to die. Let 〈◊〉〈◊〉 no cranson 〈◊〉〈◊〉 cheekes dist••••••e I hough I be stricken with Ioves heavnly fame, But aher doe th best still to desend me,Line 70 That for lo all Wife all my commend thee. The way to glory through steep pats doth he, Slow then thy vertue in thy iserie. Had Troy beene happy, who had Hector knowne? In mity wayes are vertues foote steps showne. When Seas are calme then 3 Typhis Art's not seene: And 4 Phoebs-skill the healthfull disesteeme. So vertue in prosperity lies conceal'd, In barder times 'tis proved and reveal'd. Lo then my Fortune may advance thy name, And gives thy vertue scope to raise thy Fame. Vse well th'occasion of these woefull daes, Which make an open passage for thy prayse.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.