Nyne songs collected out of the Holy Scriptures of Old and New Testament, drawne foorth of the pure fountaines of Hebreuu and Greeke ; translated, paraphrased in prose, summed, analysed, notted vpon, grounds for vse and doctrine observed in every one of them, and finally paraphrased in English meeter, by Mr. William Moray ...

About this Item

Title
Nyne songs collected out of the Holy Scriptures of Old and New Testament, drawne foorth of the pure fountaines of Hebreuu and Greeke ; translated, paraphrased in prose, summed, analysed, notted vpon, grounds for vse and doctrine observed in every one of them, and finally paraphrased in English meeter, by Mr. William Moray ...
Author
Morray, William.
Publication
Edinburgh :: [J. Wreittoun,
1634?]
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Subject terms
Bible. English. Selections -- Commentaries.
Bible. Selections -- Paraphrases, English.
Cite this Item
"Nyne songs collected out of the Holy Scriptures of Old and New Testament, drawne foorth of the pure fountaines of Hebreuu and Greeke ; translated, paraphrased in prose, summed, analysed, notted vpon, grounds for vse and doctrine observed in every one of them, and finally paraphrased in English meeter, by Mr. William Moray ..." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A07789.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 18, 2024.

Pages

Annotations vpon this song.

IT was the custome of Lyrick Poets in giving of thanks to GOD, to vse solemne verses: as wee may read in Orpheus, Linus, Pindarus, Horace: so the priests of Mars among the Romans called Salij: All these did so by the light of nature: but holy men and women did the lyke by the inspiration of the holy spirit.

Verse 1. Revenge: In Hebrew in revenging revenges

Willing: That is, not all Israell but such onely as fol∣lowed Barak who at the time had no authority in Israel.

Verse 2. The earth &c. Hyperbolicall speaches sig∣nifying the power of Gods presence working in all his creatures.

Page 56

Verse 4. Sinai: That is to say, not onely creatures which were as it were before GOD in his presence: but also such as it were behind him were mooved.

Verse 6. Mother: so called because beeing endued with the spirit of prophecie as a mother to her childrē: so prophets were called fathers, their disciples their sonnes.

Verse 7. Gates: or ports, signifying that the enemie was master of all, for in the ports of cities judges sat: and the munition of the citie lay there.

Verse 9. Whyte asses: This may bee exponed either of merchants or great men: as after chap. 10.4, & 12.14 Vers. 13. EPHRAIM: It may be meant of Deborah, for chap. 4.5. it is said she dwelt in mount Ephraim.

Verse 14. A dish: that is to say, aboundantlie, for the Hebrew word signifieth a veshell cup like, appoin∣ted to be vsed at great sacrifices, as chap. 6.38.

Butter; That is to say, new milk new severed from the butter.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.