Doctrine de la penitence publique Et la forme d'icelle ainsi comme elle se practique en l'Eglise des estrangiers à Londres, deuant qu'on vienne à l'excommunication. Ensemble aussi la forme d'administrer la saincte Cene.

About this Item

Title
Doctrine de la penitence publique Et la forme d'icelle ainsi comme elle se practique en l'Eglise des estrangiers à Londres, deuant qu'on vienne à l'excommunication. Ensemble aussi la forme d'administrer la saincte Cene.
Publication
[London :: S.n.,
1552]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Cite this Item
"Doctrine de la penitence publique Et la forme d'icelle ainsi comme elle se practique en l'Eglise des estrangiers à Londres, deuant qu'on vienne à l'excommunication. Ensemble aussi la forme d'administrer la saincte Cene." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A06102.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 19, 2024.

Pages

ADMONITION A L'EGLISE TOVCHANT LE FRERE PENITENT.

Mes freres, suyuāt la charge de nostre ministe∣re, nous auons amené en vostre presence cestuy nostre frere delinquēt, lequel pour vous dōner tesmoignage de sa vraye & chrestiēne repētāce, est prest de recognoistre & confesser publique∣ment la coulpe du peché par lequel il à offensé Dieu & son Eglise, à la honte (certes) de soymes∣me: mais à la gloyre de nostre Dieu, & edifica¦tion de l'Eglise. Lequel aussi desire deuant Dieu estre reconcilié auec vous, & estre retenu pour l'aduenir en fraternité ecclesiastique. Parquoy il fault que soyez admōnestez en cest endroit, par la parolle de Dieu, de vostre deu & office enuers iceluy nostre frere delinquent, afin que vous sa chez ce que vous deuez estimer du peché de ce¦stuy nostre frere delinquent, des vostres & des nostres Ensemble

Page [unnumbered]

des fautes & cheutes de tout le mōde. La saincte escripture nous einseigne deux choses touchant le peché. La premiere est, que nous sōmes tous enclos soubz peché. La seconde, que nous som∣mes ainsi enclos soubz peché, affin que derechef par la misericorde gtatuite de Dieu en IESVS CHRIST, nous soyons tous sauluez, en tant que cela touche Dieu, & non pas affin que nous perissons en noz pechez. Par cela nous appre∣nous ce que nous debuōs iuger de noz pechez, & de ceux des autres, & comme en tel affaire nous deuons estre affectionnez les vns enuers les autres. Car quand nous oyons que sans exce∣ptiō de personne, nous sōmes tous enclos soubz peché, nous entendons semblablement que par nature nous sommes enclins en tout genres de vices. A cause dequoy, nous ne nous esmerueil∣lerons point de la cheute des autres: encore moins les accuserons nous, ou contēpnerons par dessus nous. Ains nous recognoistrons nostres deu estre, de reputer les cheutes des autres (tant griefues qu'elles puissent estre) comme nostre, ne regarderons point tant noz freres delin∣quēs en leurs cheutes cōme nousmesmes, nous nous accuserons aussi deuant Dieu auec eulx. Car si vrayemēt & de coeur nousnous recognois¦sons tous ensēble estre enclos soubz peché: Il ne se peut faire, que ne cōfessions les aultres n'auoir commis faute, que nousmesmes n'eussions bien faite, si nous n'en eussions esté preseruez par sin∣gulier

Page [unnumbered]

benefice de nostre Dieu, que nous ne luy rēdions graces immortelles, de ce qu'il ne nous laisse point cheoir és crimes, esquelz nous oyōs les autres estre tombez: Le priant continuelle∣ment qu'il ne nous y permette point trebucher¦cy apres. Dauantage veu que nous sommes tous enclos & venduz soubz peché, nous deuons par¦donner les pechez les vns aux aultres, & suppor∣ter en charité fraternelle les fautes les vns des aultres: aultrement nous nous rendons coulpa∣bles à nostre grand preiudice, entant que nous accusons & condampnons les aultres par dessus nous, pour les choses lesquelles nous nous re∣cognoissions auoir communes auec eulx.

Derechef quand nous oyons que nous som mes enclos soubz peché, non point affin que nous perissions (Car Dieu ne veut point nostre perdition, ains que nous soyons sauuez par sa seule & gratuite misericorde en CHRIST, à sa louāge & gloyre, non pas par nostre dignité ou de noz oeuures) nous deuons estimer qu'il ne nous faut point demeurer en noz pechez, es∣quelz nous no{us} cognoissons estre cheuz, mais in¦cōtinent ayant recogneu nostre coulpe, nous re¦tirer vers la misericorde de nostre Dieu, par la∣quelle il nous à en faueur de son filz vnique, tel¦lemēt embrassez, qu'il à trāsporté sus luy toute la coulpe de noz pechez, en luy imputant le tout supposé que nous nous desplaisiōs en nousmes∣mes en noz iniquitez, & que nous nous accusiōs

Page [unnumbered]

nousmesmes, non pas luy en sa saincte loy & iu¦ste Iugement. Dauantage, que nous confianr à sa seule bonté diuine, & nous deffiant de nous∣mesmes, ensemble tous d'un acord, nous implo¦rions de tout nostre coeur sa grace salutaire. Or nostre Dieu n'est point tant seuere, ou chagrin en cest endroit, qu'il requiere de nous grād ap∣pareil de parolles, pour obtenir sa grace & mise∣ricorde. Car il regarde le coeur, & non point l'apparēce exterieure des parolles, & si nous des∣plaisant vrayement en nostre coeur, auec non fainte accusation de nousmesmes, nous deman∣dons sa grace, auec certaine confiance en nostre Seigneur IESVS CHRIST. Certes en ce fai∣sant, il nous regade deuant que nous cōmen∣cions de crier à luy, & accourt pour nous enbras¦ser premier que nous ayons dressé accusation à l'encontre de nousmesmes. Incontinent il nous donne la puissance de nous repentir, & faisant la repentance, il nous charge suz les espaules de son filz IESVS CHRIST, affin qu'il nous raporte en sa bergerie. Lors plus grande ioye est deme∣née en son Royaume, sur vn poure pecheur fai∣sant penitence, que sus nonante iustes, lesquelz autrement au parauāt il auoit pour cōpagnons de son Royaume.

Parquoy donc (mes freres tresaymez) puis que ces choses sont telles à la verité, & que vous auez ce frere delinquant deuant vous, qui se dis∣pose de recognoistre auec vraye desplaisance &

Page [unnumbered]

accusation de soymesme en vostre presence, la coulpe de son peché, en demāder pardon à dieu premierement, puis à vous comme à l'Eglise de Dieu, & estre par sa penitence reconcilié auec vous, & retenu en vostre fraternité ecclesiasti∣que. Ioignons maintenant noz pechez auec les siens, estimons sa cheute estre la nostre, & pre∣nons exemple en luy, affin qu'ainsi cōme par ceste penitence publique il testifie combien il se desplaist en son peché, nous nous desplaisions aussi aux nostres, & nous accusions auec luy. Assemblōs nous, & noz larmes auec les siennes. Escoutons le confessant la coulpe de son peché, & prions Dieu qu'il la confesse vrayement & de coeur, à la gloyre immortelle de son nom, à son salut, & edification de toute l'Eglise.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.