Of the preparation to the crosse, and to deathe and of the comforte vnder the crosse and death, two bokes very fruictefull for deuoute people to rede, translated from latyn to englysshe, by Rycharde Tracy.

About this Item

Title
Of the preparation to the crosse, and to deathe and of the comforte vnder the crosse and death, two bokes very fruictefull for deuoute people to rede, translated from latyn to englysshe, by Rycharde Tracy.
Publication
[Londini :: In ædibus Thomæ Bertheleti typis impress. Cum priuilegio ad imprimendum solum,
Anno. M.D.XL. [1540]]
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Subject terms
Death -- Religious aspects -- Early works to 1800.
Consolation -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A01278.0001.001
Cite this Item
"Of the preparation to the crosse, and to deathe and of the comforte vnder the crosse and death, two bokes very fruictefull for deuoute people to rede, translated from latyn to englysshe, by Rycharde Tracy." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A01278.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 1, 2024.

Pages

¶The deathe of the godly, is a slepe. Ca. v.

CHRISTE calleth the death of the godly, a slepe. Lazarus our frende slepeth.* 1.1 For by the bene¦fyte and goodnes of Christ, death is made a slepe, which by his deth, hath changed deathe into a slepe. So Paule dothe call the feythful,* 1.2

Page [unnumbered]

whiche be deade, slepers, sayinge. I wyll not you to be ignorante of them, that slepe. So Steuē slept.* 1.3 And so the godly to the outwarde syght, and perceuerāce, dieth. But withoute doubte that death is but a slepe. For how many so euer dye in Christe, all slepe in hym, and he shall reyse them in the laste daye. I haue slept, and do slumber,* 1.4 and I haue rysen. Here slepe betoke∣neth deathe of the body, as in Ge∣nesis, Abram slepte with his fa∣ther.* 1.5 I wyll slepe and rest in peace to god with other. Also, My fleshe shal rest in hope. Therfore in deth not so moche the deathe it selfe, as suer lyfe and resurrection, is to be considered to theym, whiche be in Christ, accordynge to Christis say∣inge. He that shall kepe my word,* 1.6 shall not see deathe euerlastynge.

Page [unnumbered]

Howe shall he not see deathe? shal he not fele it? Shal he not dye? no veryly, but he shal se onely a slepe, and beholdyng stedfastly with the eies of faythe in the resurrection, by deathe he shall so passe awaye, that surely he shall not see deathe? And death veryly to hym shal not be deathe.

¶All these thynges be begonne in baptisme, and be fynysshed in the ende of lyfe.* 1.7 For we be buryed with him throughe baptisme in to deathe. Therfore faythe exercised with diuers passions, causeth, that naturall deathe to the faythefull, is but a slepe. For the faythful die suerly in hope, and loke after the laste daye and the commynge of Christe: This securitie they gette in this lyfe by the spirite of fayth, that they maye saye with Paule:

Page [unnumbered]

By hope we be made safe?* 1.8 And a∣gayne. Hope dothe not confound. That is to dwell in the Paradyse of god, the kyngedome of heauen in the churche of the lyuinge god: And the lord sayth,* 1.9 To slepe with out feare. To syt in the beautie of peace, in the tabernacles of fayth, and truste, and in a ryche reste.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.